Page 217 of 755

2154-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.
(Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale) — (Poids
total des occupants)
Étapes aidant à déterminer la limite de charge correcte —
(1) Repérez la mention “Le poids cumulé des occupants et du charge- ment ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaque-
étiquette de votre véhicule.
(2) Déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui prendront place dans votre véhicule.
(3) Déduisez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
(4) Le résultat donne la capacité restante disponible pour le charge- ment et les bagages.
Par exemple, si la charge “XXX” équivaut à 1400 lbs. et que cinq
passagers de 150 lb sont à bord de votre véhicule, la capacité dis-
ponible pour le chargement et les bagages est de 650 lbs. (1400 −
750 (5 × 150) = 650 lbs.)
(5) Déterminez le poids cumulé des bagages et du chargement à embarquer dans le véhicule. Ce poids ne peut pas dépasser en
toute sécurité la capacité de charge disponible pour le chargement
et les bagages qui a été calculée à l’étape 4.
(6) Si votre véhicule doit tracter une caravane/remorque, la charge cor- respondante sera transférée à votre véhicule. Consultez ce manuel
pour déterminer dans quelle mesure cela réduit la capacité de
charge disponible pour le chargement et les bagages. (→ P. 220)
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes concernant les précau-
tions de rangement, la capacité de chargement et la charge:
Capacité et répartition
Page 218 of 755

2164-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Capacité de chargement
Capacité de charge totale
(poids supportable par le véhi-
cule) (→P. 684)
Supposons que 2 personnes dont le poids cumulé de A lb. (kg) mon-
tent à bord de votre véhicule, dont la capacité de charge totale (capa-
cité de charge du véhicule) est de B lb. (kg), la quantité disponible
pour le chargement et les bagages sera de C lb. (kg) comme suit:
B*
2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*
1: A =Poids des personnes
*2: B =Capacité de charge totale
*3: C =Capacité disponible pour le chargement et les bagages
Dans ce cas de figure, si 3 autres passagers ayant un poids cumulé de
D lb. (kg) montent à bord du véhicule, alors la charge disponible pour
le chargement et les bagages est réduite à E lb. (kg) comme suit:
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*
4: D =Poids supplémentaire des personnes
*5: E =Charge disponible pour le chargement et les bagages
Comme l’exemple précédent l’a démontré, si le nombre d’occupants
augmente, la valeur du chargement et des bagages doit être réduite
de celle égale au poids cumulé des passagers supplémentaires. En
d’autres termes, si l’augmentation du nombre d’occupants entraîne le
dépassement de la capacité de charge totale (poids cumulé des occu-
pants, du chargement et des bagages), vous devez réduire le charge-
ment et les bagages à bord de votre véhicule.
Formule de calcul pour votre véhicule
1
2
Page 219 of 755

2174-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter dans le coffre
S’ils sont transportés dans le coffre, les objets suivants risquent de pro-
voquer un incendie:
●Bidons d’essence
●Aérosols
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette instruction peut empêcher le conducteur
d’actionner convenablement les pédales, limiter la visibilité du conduc-
teur ou peut avoir pour résultat que des éléments heurtent le conduc-
teur ou un passager, au risque de provoquer un accident.
●Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement
dans le coffre.
●Disposez le chargement et les bagages dans le coffre de telle manière
qu’ils ne dépassent pas la hauteur des dossiers de sièges.
●Ne placez aucun chargement ni bagage aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilement d’objets)
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans l’habitacle.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en
longueur ne doivent pas être disposés directement derrière les sièges
avant.
●N’autorisez personne à prendre place dans le coffre. Ce n’est pas
prévu pour accueillir des passagers. Tous les occupants doivent pren-
dre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécurité.
Page 220 of 755

2184-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
AVERTISSEMENT
■Capacité et répartition
●Ne dépassez jamais les valeurs de poids maximal sur essieu ou de
poids total du véhicule.
●Même si la charge totale du poids des occupants et du chargement est
inférieure à la capacité de charge totale, ne répartissez pas la charge
de manière déséquilibrée. Un mauvais chargement risque de dégrader
le pouvoir directionnel et les capacités de freinage du véhicule, au ris-
que de causer un accident grave, voire mortel.
■Précautions concernant la galerie de pavillon (véhicules avec glis-
sières de galerie)
Pour utiliser les glissières de galerie de pavillon et transporter une
charge, il est nécessaire de mettre en place deux ou plusieurs traverses
d'origine Toyota ou équivalentes.
Lors du transport d'une charge sur la galerie de pavillon, respectez les
points ci-dessous:
●Charger la galerie de pavillon entraîne un rehaussement du centre de
gravité du véhicule. Évitez de conduire à grande vitesse, de démarrer
brusquement, de prendre des virages serrés, de freiner ou de faire des
manœuvres brusques, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhi-
cule ou de le voir se retourner suite à une utilisation incorrecte du véhi-
cule, et d'être ainsi grièvement, voire mortellement blessé.
●En cas de conduite sur une longue distance ou sur des routes en mau-
vais état ou à vitesse élevée, effectuez des arrêts pour vérifier que la
charge reste correctement en place.
●Ne dépassez pas 165 lb. (75 kg) de poids de chargement sur la galerie
de pavillon.
●Disposez la charge de manière à la
répartir le mieux possible sur la gale-
rie entre les essieux avant et arrière.
●En cas de transport d'une charge lon-
gue ou large, ne dépassez jamais la
longueur ou la largeur hors-tout du
véhicule. (→P. 684)
●Avant de conduire, vérifiez que la
charge est correctement fixée sur la
galerie de pavillon.
Traverses de galerie
Glissières de galerie
Page 221 of 755
2194-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
AVERTISSEMENT
■Lors de l'installation de traverses de galerie (véhicules avec glissières
de galerie)
Vérifiez que les barres transversales sont bien bloquées en les poussant
d'avant en arrière.
Autrement, un accident pourrait se produire de manière inattendue.
NOTE
■Mise en place de la charge
Prenez garde de ne pas abîmer la surface du toit ouvrant ou du toit ouvrant
panoramique.
Page 222 of 755

2204-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
◆Capacité de charge totale (poids supportable par le véhicule):
→P. 6 8 4
La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des occu-
pants, du chargement et des bagages.
◆Nombre de places assises: 7 ou 8 passagers (2 à l’avant, 5 ou
6 à l’arrière)
Le nombre de places assises indique le nombre maximal d’occu-
pants dont le poids moyen estimé est de 150 lb. (68 kg) par per-
sonne.
◆TWR (Poids nominal de remorque): →P. 226, 684
TWR désigne le poids total en charge d’une caravane/remorque
(poids de la caravane/remorque plus poids de son chargement)
que votre véhicule peut tracter.
◆Capacité de chargement
La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre
d’occupants.
■Capacité de charge totale et nombre de places assises
Ces informations sont également portées sur l’étiquette informative des
pneus et de charge. ( →P. 572)
Limites de charge du véhicule
Les limites de charge du véhicule comprennent la capacité de
charge totale, le nombre de places assises, le TWR (poids nomi-
nal de remorque) et la capacité de chargement.
AVERTISSEMENT
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Non seulement les pneus pourraient en souffrir, mais le pouvoir direc-
tionnel et les capacités de freinage pourraient également s’en trouver
dégradés, avec un risque d’accident.
Page 223 of 755

2214-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour tout complé-
ment d'information sur les éléments supplémentaires nécessaires,
comme le kit d’attelage, etc.
Conduite avec une caravane/remorque
Votre véhicule est essentiellement conçu pour transporter des
passagers et des charges utiles. Tracter une caravane/remorque
a des conséquences négatives sur la tenue de route, les perfor-
mances, le freinage et la longévité du véhicule, ainsi que sur la
consommation de carburant. Pour votre sécurité et celle des
autres usagers de la route, il vous est interdit de surcharger
votre véhicule ou votre caravane/remorque. Vous devez égale-
ment vous assurer que l'équipement de traction utilisé est
adapté, qu'il a été convenablement installé et mis en œuvre, et
que vous appliquez les pratiques qui s'imposent pour la con-
duite.
La stabilité et l'efficacité au freinage de l'ensemble véhicule-
remorque sont affectées par la stabilité de la caravane/remor-
que, les performances et réglages de freinage, les freins de la
caravane/remorque, l'attelage et les systèmes d'attelage (sur
modèles équipés).
Pour tracter une caravane/remorque en toute sécurité, redou-
blez de prudence et conduisez le véhicule en fonction des carac-
téristiques de votre caravane/remorque et des conditions
d’utilisation.
Les garanties de Toyota ne s'appliquent pas à des dommages ou
à des défaillances provoqués par la traction d'une caravane/
remorque à des fins commerciales.
Page 224 of 755
2224-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
GCWR (Poids Nominal Brut Combiné)
Poids de combinaison brut
maximum admissible. Le poids
total roulant autorisé corres-
pond à la somme du poids total
du véhicule (y compris celui des
occupants, du chargement et
de tout équipement optionnel
monté sur le véhicule) et du
poids de la caravane/remorque
tractée (y compris son charge-
ment).
■GVWR (Poids nominal brut du véhicule)
Poids brut maximum du véhi-
cule admissible. Le poids brut
de véhicule est égal au poids
total du véhicule. Lorsque vous
tractez une caravane/remor-
que, c'est la somme du poids
du véhicule (y compris celui des
occupants, du chargement et
de tout équipement optionnel
monté sur le véhicule) et du
poids au timon.
Expressions liées au remorquage