Page 145 of 663

143
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège
arrière central, réglez les deux dossiers dans la même position. Sinon, le
dispositif de retenue pour enfants ne pourra pas être correctement fixé, ce
qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas d\
e
freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
● Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH pour un dispositif de retenue
pour enfants, réglez le dossier à la position la plus droite possible.
● Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture
doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de
son épaule. Si vous négligiez cette précaution, un freinage ou un
dérapage brusques, ou un accident, pourrait occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées
adéquatement et que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
● Remuez énergiquement le dispositif de retenue pour enfants pour vous
assurer qu’il est correctement fixé.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants.
OM73005D_VENZA_D.book Page 143 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 146 of 663

144 1-7. Informations sur la sécurité
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas
correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas
de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
■ Pour fixer correctement un dispositif de retenue pour enfants aux
ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le siège de bébé. Assurez-vous que le di\
spositif de retenue
pour enfants est fixé de manière sécuritaire, sinon l’enfant ou les autres
passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas\
de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
OM73005D_VENZA_D.book Page 144 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 147 of 663

Pendant la conduite2
145
VENZA_D (OM73005D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule ....... 146
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules
dotés du système
Smart key) ..................... 157
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules
non dotés du système
Smart key) ..................... 161
Transmission automatique ................... 164
Levier de commande des clignotants ............... 169
Frein de stationnement .... 170
Klaxon .............................. 171
2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs........ 172
Voyants et lampes témoins .......................... 175
Écran multifonctions (Type TFT) ..................... 178
Écran multifonctions (Type ACL) .................... 192
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Commutateur des phares ............................ 196 Fonction automatique des
feux de route (véhicules
dotés de phares à
décharge) ....................... 200
Commutateur des phares antibrouillards ................ 207
Essuie-glaces et lave-glace avant ............. 208
Essuie-glace et lave-glace arrière ........... 210
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 211
Système de moniteur de rétrovision ...................... 214
Dispositif d’assistance pour démarrage en
pente .............................. 218
Systèmes d’assistance à la conduite ..................... 220
2-5. Informations sur la conduite Précautions relatives aux véhicules utilitaires......... 226
Charge et bagages .......... 231
Limites de charge du véhicule .......................... 236
Conseils pour la conduite en hiver .......................... 238
Traction d’une remorque ....................... 243
Remorquage avec les 4 roues au sol ................... 255
OM73005D_VENZA_D.book Page 145 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 148 of 663

146
VENZA_D (OM73005D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule
On doit observer les procédures suivantes pour assurer une
conduite sécuritaire.
■ Démarrage du moteur
→P. 157, 161
■ Conduite
Tout en appuyant sur la pédale de frein, faites passer le
sélecteur de vitesses en position “D”. ( →P. 164)
Desserrez le frein de stationnement. ( →P. 170)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale d’accélérateur pour que le
véhicule accélère.
■ Arrêt
Pendant que le sélecteur de vitesses est en position “D”,
appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si vous immobilisez le véhicule pour une longue période, faites
passer le sélecteur de vitess es en position “P” ou “N”.
(→ P. 164)
■ Stationnement du véhicule
Pendant que le sélecteur de vitesses est en position “D”,
appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. (→ P. 170)
Placez le sélecteur de vitesses en position “P”. ( →P. 164)
Lorsque vous garez le véhicule dans une côte, si nécessaire, bloquez
les roues.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 146 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 149 of 663

147
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
Démarrage sur une pente fortement inclinée
Serrez fermement le frein de stat ionnement et faites passer le
sélecteur de vitesses en position “D”.
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
■ Démarrage dans une côte
Le dispositif d’assistance pour démarrage en pente s’activera. (→ P. 218)
■ Conduite sous la pluie
● Conduisez prudemment lorsqu’il pleut car la visibilité sera réduite, les
vitres peuvent s’embuer et la chaussée peut être glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir car la chaussée
peut être encore plus glissante.
● Réduisez votre vitesse lorsque vous conduisez sur une autoroute sous la
pluie car une couche d’eau pourrait se créer entre les pneus et la
chaussée, empêchant la direction et les freins de fonctionner
normalement.
Véhicules dotés du système Smart key:
Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
OFF puis coupez le moteur.
Véhicules non dotés du système Smart key:
Placez le contacteur du mo teur en position “LOCK” puis
coupez le moteur.
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en
votre possession.4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 147 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 150 of 663

148 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les
précautions suivantes:
● Pendant les 200 miles (300 premiers kilomètres):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 500 miles (800 premiers kilomètres):
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 miles (1600 premiers kilometres):
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
• Évitez les accélérations brusques.
• Évitez de rouler souvent en bas rapport de vitesse.
• Ne conduisez pas à une vitesse constante pendant de longues
périodes.
■ Système de frein de stationnement de type à tambour intégré dans le
disque
Votre véhicule est équipé d’un système de frein de stationnement de type à
tambour intégré dans le disque.
Ce système nécessite un réglage des segments de frein de manière
périodique ou à chaque remplacement des segments et/ou des tambours du
frein de stationnement.
Confiez ce réglage à votre concessionnaire Toyota.
OM73005D_VENZA_D.book Page 148 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 151 of 663

149
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■
Au moment du démarrage du véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt
et que le moteur tourne. Cela empêche le véhicule d’avancer.
■ Pendant la conduite du véhicule
● Ne conduisez pas si vous n’êtes pas certain de l’emplacement des
pédales de frein et d’accélérateur; vous éviterez ainsi d’appuyer sur la
mauvaise pédale.
• Si l’on appuie accidentellement sur la pédale d’accélérateur plutôt que
sur la pédale de frein, il se produira une accélération soudaine qui
pourrait causer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
• Lors d’une marche arrière, vous pourriez faire pivoter votre corps ce qui rendrait l’utilisation des pédales difficile. Assurez-vous d’utiliser les
pédales correctement.
• Assurez-vous d’adopter une posture adaptée à la conduite, même si vous conduisez sur une courte distance, afin de pouvoir enfoncer et
relâcher la pédale de frein et la pédale d’accélérateu\
r correctement.
• Enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied gauche, ceci pourrait
allonger le temps de réaction en cas d’urgence et provoquer un
accident.
● Ne roulez pas sur des matières inflammables et n’immobilisez pas le
véhicule à proximité de celles-ci. Le système d’échappement et les gaz
d’échappement peuvent être brûlants. Ceci peut provoquer un incendie si
des matières inflammables sont à proximité.
● Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le sélecteur de vitesses est en
position de conduite ou avancer tandis que le sélecteur de vitesses est en
position “R”.
Cela pourrait provoquer un accident ou endommager le véhicule.
● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de
l’habitacle, baissez les glaces et assurez-vous que le hayon est fermé. De
grandes quantités de gaz d’échappement dans le véhicule peuvent
entraîner l’étourdissement du conducteur et un accident causant la mort
ou un grave danger pour la santé. Il f aut faire inspecter immédiatement le
véhicule par un concessionnaire Toyota.
OM73005D_VENZA_D.book Page 149 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 152 of 663

150 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
●Ne faites jamais passer le sélecteur de vitesses en position “P” ou “R”
pendant que le véhicule est en mouvement.
Ceci pourrait endommager gravement la transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
● Ne faites pas passer le sélecteur de vitesses en position “N” pendant que
le véhicule est en mouvement.
Ceci pourrait entraîner une défaillance du frein moteur et provoquer un
accident.
● N’arrêtez pas le moteur lors de la conduite.
La direction assistée et le servofrein ne fonctionneront pas adéquatement
si le moteur est éteint.
● Utilisez le frein moteur (rétrogradat ion) pour garder une vitesse sécuritaire
lorsque vous descendez une pente abrupte.
Si vous utilisez les freins sans arrêt, ils surchaufferont et perdront de leur
efficacité. ( →P. 165)
● Lorsque vous êtes immobilisé sur un plan incliné, utilisez la pédale de
frein et le frein de stationnement pour empêcher le véhicule d’avancer ou
de reculer et risquer ainsi de provoquer un accident.
● Ne réglez pas la position du volant, du siège ou des rétroviseurs intérieu\
r
ou extérieurs pendant la conduite.
Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, assurez-vous toujours
que tous les passagers gardent à l’intérieur du véhicule leurs bras, leur
tête et toute autre partie de leur corps.
● Ne dépassez pas la vitesse permise. Ne conduisez pas à plus de 85 mph
(140 km/h), même si la législation relative à la vitesse le permet, à moins
que votre véhicule soit équipé de pneus adaptés à la conduite à vitesse
élevée. Une vitesse supérieure à 85 mph (140 km/h) peut occasionner
l’éclatement d’un pneu, une perte de contrôle du véhicule ou des
blessures. Avant de conduire à vitesse élevée, assurez-vous auprès d’u\
n
vendeur de pneus que vos pneus sont adaptés à la conduite à grande
vitesse.
OM73005D_VENZA_D.book Page 150 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM