Page 249 of 663
247
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
Attelage
Les capacités de poids des modules d’attelage de remorquage
varient et sont établies par les fabricants. Même si le véhicule a la
capacité de tracter un poids plus élevé, l’opérateur ne doit jamais
dépasser le poids maximum établi pour l’attelage de la remorque.
Choix d’une boule de remorqueUtilisez la boule de remorque convenant à votre utilisation.
Indice de charge de boule de
remorque
Correspond à la cote du poids
brut de la remorque ou dépasse
cette cote.
Diamètre de la boule
Correspond à la taille de l’unité
de couplage de la remorque. La
taille de boule de remorque
requise est imprimée sur la
plupart des unités de couplage.
Longueur de la tige
Dépasse d’au moins deux filets
sous la rondelle et l’écrou de
blocage.
Diamètre de la tige
Correspond au diamètre du trou
de la boule.
OM73005D_VENZA_D.book Page 247 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 250 of 663

248 2-5. Informations sur la conduite
VENZA_D (OM73005D)
Conseils relatifs à la traction d’une remorqueVotre véhicule réagit différemment lorsque vous tractez une
remorque. Les 3 principales caus es d’accidents véhicule-remorque
sont les erreurs du conducteur , la vitesse excessive et un
chargement inadéquat de la remorque. Gardez ce qui suit à l’esprit
lorsque vous tractez une remorque.
● Avant de partir, vérifiez les feux de la remorque et les raccords
véhicule-remorque. Après avoir conduit sur une courte distance,
effectuez une nouvelle fois ces vérifications.
● Allez dans un endroit où il y a peu de circulation et exercez-vous à
tourner, à arrêter et à utiliser la marche arrière, jusqu’à ce que
vous soyez habitué au comportement du véhicule lorsque la
remorque y est attachée.
● Effectuer une marche arrière avec une remorque est une
manœuvre difficile et demande de la pratique. Tenez la partie
inférieure du volant et déplacez vos mains vers la gauche pour
déplacer la remorque dans cette direction. Déplacez vos mains
vers la droite pour déplacer la remorque dans cette direction. (Il
s’agit de la manœuvre opposée à celle habituellement utilisée
sans remorque.) Évitez les virages serrés ou prolongés. Pour
éviter les accidents, demandez à quelqu’un de vous guider lorsque
vous effectuez une marche arrière.
● La distance de freinage augm ente lorsque vous tractez une
remorque; la distance de véhicule à véhicule devrait être accrue.
Pour chaque intervalle de 10 mph (16 km/h) de vitesse, laissez au
moins une distance d’une longueur de véhicule et de remorque.
● Évitez les freinages brusques; v ous pourriez glisser et entraîner
ainsi une mise en portefeuille ou une perte de contrôle. Cela est
particulièrement vrai sur des chaussées mouillées ou glissantes.
● Évitez les départs saccadés ou les accélérations brusques.
● Évitez les coups de volant brusques et les virages serrés;
ralentissez avant d’ent rer dans les courbes.
OM73005D_VENZA_D.book Page 248 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 251 of 663

249
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
●
Notez que, dans un virage, les roues de la remorque sont plus
proches de l’intérieur du virage que celles du véhicule. Compensez
cet effet en effectuant un virage plus large qu’à la normale.
● Les vents latéraux et les routes cahoteuses nuisent à la tenue de
route du véhicule et de la remorque, ce qui cause un effet de
tangage. Vérifiez régulièrement à l’arrière afin de vous préparer
aux dépassements par les poids l ourds et les autobus, qui peuvent
causer un tangage du véhicule et de la remorque. En cas de
tangage, agrippez fermement le volant, réduisez immédiatement et
graduellement votre vitesse et maintenez le véhicule en ligne
droite. N’augmentez jamais votre vi tesse. Si vous ne faites pas de
manœuvre extrême avec le volant ou les freins, votre véhicule et
votre remorque se stabiliseront.
● Soyez prudent lorsque vous dép assez d’autres véhicules. Le
dépassement requiert une très longue distance. Après avoir
dépassé un véhicule, n’oubliez pas la longueur de votre remorque
et assurez-vous de disposer d’un espace suffisant avant de
changer de voie.
● Pour conserver l’efficacité du fr ein moteur lorsque vous descendez
une longue pente abrupte, n’utilisez pas la surmultipliée. Le
sélecteur de vitesses doit êt re en position “4” en mode “S”.
● En raison de la charge supplémentaire de la remorque, le moteur
de votre véhicule peut surchauffer lorsqu’il fait chaud (à des
températures supérieures à 85°F [30°C]) lorsque vous montez une
côte longue ou abrupte. Si la jauge de température de liquide de
refroidissement du moteur i ndique une surchauffe, fermez
immédiatement la climatisation (si utilisée) et rangez le véhicule
sur le bas-côté de la route dans un endroit sûr. ( →P. 594)
OM73005D_VENZA_D.book Page 249 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 252 of 663

250 2-5. Informations sur la conduite
VENZA_D (OM73005D)●
Lorsque vous garez le véhicule, pl acez toujours des cales sous les
roues du véhicule et de la remorque. Serrez fermement le frein de
stationnement et placez la transm ission sur “P”. Évitez de garer le
véhicule sur une pente, mais si vous ne pouvez faire autrement,
procédez comme suit:
Appuyez sur la pédale de frei n en maintenez-la enfoncée.
Demandez à quelqu’un de placer des cales sous les roues du
véhicule et de la remorque.
Lorsque les cales sont en pl ace, relâchez doucement la
pédale de frein, jusqu’à ce que les cales absorbent la charge.
Serrez fermement le frein de stationnement.
Placez la transmission sur “P”, puis arrêtez le moteur.
● Lorsque vous redémarrez après avoir garé le véhicule sur une
pente:
La transmission étant en position “P”, démarrez le moteur.
Veillez à garder la pédale de frein enfoncée.
Passez la transmission en position “3”, “2”, “1” du mode “S”,
ou “R” (si vous effectuez une marche arrière).
Relâchez le frein de stationnement et la pédale de frein, puis
éloignez-vous lentement des cales de roues. Immobilisez le
véhicule et appuyez sur la pédale de frein.
Demandez à quelqu’un de récupérer les cales.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 250 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 253 of 663

251
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■
Alignement de la hauteur de la boule de la remorque avec celle de
l’unité de couplage de la remorque
■ Avant de procéder au remorquage
Vérifiez si toutes les conditions suivantes sont remplies:
● La pression des pneus du véhicule est adéquate.
● Les pneus de la remorque sont gonflés à la pression recommandée par
son fabricant.
● Tous les feux de la remorque fonctionnent.
● Tous les feux fonctionnent chaque fois que vous les branchez.
● Votre véhicule reste à niveau lorsque vous attelez une remorque vide ou
chargée. Ne conduisez pas si le véhicule n’est pas à niveau; vérifiez
également si la charge de la languette est adéquate, s’il y a surcharge, si
la suspension est usée et si d’autres causes peuvent être responsables
de cet état.
● La charge de la remorque est correctement installée.
● Les rétroviseurs sont conformes à la réglementation fédérale, provinciale
ou locale. Si ce n’est pas le cas, installez des rétroviseurs conformes aux
normes de remorquage. Pour que la remorque soit attachée en
toute sécurité peu importe sa classe
d’attelage, sa boule doit être réglée à une
hauteur convenant à son unité de
couplage.
Unité de couplage
Boule de remorque
OM73005D_VENZA_D.book Page 251 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 254 of 663

252 2-5. Informations sur la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■Période de rodage
Si votre véhicule est neuf ou doté de nouveaux composants du groupe
propulseur (moteur, transmission, diff érentiel, roulement de roues, etc.),
Toyota vous recommande de ne pas tracter une remorque avant d’avoir
parcouru plus de 500 miles (800 km).
Évitez toutefois les accélérations brusques.
■ Entretien
● En raison de la charge supplémentaire, vous devrez procéder à des
entretiens plus fréquents si vous tractez une remorque (voir “Guide
Programme d’entretien” ou “Supplément au manuel du propriétaire”).
● Resserrez les boulons de fixation de la boule de la remorque après
environ 600 miles (1000 km) de traction.
AT T E N T I O N
■Précautions relatives à la traction d’une remorque
● Suivez toutes les directives qui figurent dans cette section. Le fait de les
négliger peut provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
● Le dépassement des capacités de remorquage, PNBV ou PTME peut
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,\
voire mortelles.
OM73005D_VENZA_D.book Page 252 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 255 of 663

253
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■
Pour éviter des accidents ou des blessures
● Ne dépassez pas le poids du module d’attelage de la remorque, le poids
brut du véhicule, le poids brut aux essieux et les capacités de la barre de
remorquage.
● Ne mettez jamais plus de poids à l’arrière qu’à l’avant de la remorque.
Environ 60% de la charge doit se situer dans la moitié avant de la
remorque et les 40% restants à l’arrière.
● Ne dépassez pas 45 mph (72 km/h) ou la vitesse limite indiquée pour le
remorquage (roulez à la plus basse des deux vitesses). Lorsque la vitesse
augmente, l’instabilité (le tangage) de l’ensemble véhicule-remorque
augmente aussi; à plus de 45 mph (72 km/h), cette instabilité pourrait
provoquer une perte de contrôle.
● N’utilisez pas le régulateur de vitesse pendant le remorquage.
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre des pentes abruptes ou
longues. Ne rétrogradez pas subitement.
● Évitez de maintenir la pédale de frein enfoncée trop longtemps ou de
freiner trop fréquemment. Cela risque d’entraîner une surchauffe des
freins et de réduire ainsi leur efficacité.
● Ne pas remorquer le véhicule avec la roue de secours compacte installée.
■ Attelages
● Si l’on veut installer un attelage de remorquage, consulter un
concessionnaire Toyota.
● N’utiliser qu’un attelage conforme aux exigences de poids brut de
remorque.
● Suivez les directives fournies par le fabricant de l’attelage.
● Lubrifiez la boule de remorquage avec une légère couche de graisse.
● Retirez l’attelage de remorquage chaque fois que vous ne tractez pas de
remorque. Une fois l’attelage retiré, obturez tous les orifices de montage
de la carrosserie du véhicule pour éviter la pénétration de corps étrangers.
OM73005D_VENZA_D.book Page 253 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 256 of 663

254 2-5. Informations sur la conduite
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■Lors de la traction d’une remorque
● Si le poids brut de la remorque dépasse 1000 lb. (450 kg), vous devez
installer des freins pour remorque. Toyota recommande l’utilisation de
freins pour remorque conformes aux règlements fédéraux et provinciaux
applicables.
● Ne percez jamais de trou dans le système hydraulique de votre véhicule,
car cela réduirait l’efficacité des freins du véhicule.
● Ne tractez jamais une remorque sans utiliser une chaîne de sécurité
correctement fixée à la remorque et au véhicule. Si l’unité\
de couplage ou
la boule de remorquage est endommagée, la remorque risque de louvoyer
dangereusement vers une autre voie.
NOTE
■Lorsque vous installez un attelage de remorquage
● Ne l’installez qu’à l’endroit recommandé par votre concessionnaire Toyota.
N’installez pas l’attelage de remorquage sur le pare-chocs; cela pourrait
endommager la carrosserie.
● N’utilisez pas les attelages montés sur essieux, car ils peuvent
endommager le carter d’essieu, les roulements de roues, les roues ou les
pneus.
■ Chaîne de sécurité
Une chaîne de sécurité doit toujours être utilisée entre \
le véhicule de
remorquage et la remorque. Laissez suffisamment de jeu à la chaîne pour
les virages. La chaîne doit passer sous la languette de remorque pour éviter
que la barre ne tombe au sol en cas de dommage ou de séparation. Pour
connaître la procédure d’installation exacte de la chaîne de sécurité,
renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota.
■ Ne branchez pas directemen t les feux de la remorque
Le raccord direct par épissure des feux de remorque peut endommager le
système électrique de votre véhicule et causer une défaillance de ce
système.
OM73005D_VENZA_D.book Page 254 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM