Page 457 of 663

455
3-8. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
■
Programmation du système à code rotatif
Si le dispositif est équipé de la fonction “Code rotatif”, suivez les
instructions données dans les paragraphes intitulés
“Programmation du dispositif HomeLink
” avant de passer aux
étapes ci-dessous.
Reperez le bouton d’apprentissage sur le moteur de l’ouvre-
porte de garage situe au plafond. L’emplacement exact et la
couleur du bouton peuvent varier en fonction de la marque du
moteur de l’ouvre-porte de garage.
Vous trouverez l’emplacement du bouton d’apprentissage dans le
mode d’emploi fourni avec le moteur de l’ouvre-porte de garage.
Appuyez sur le bouton d’apprentissage.
Maintenez le bouton du HomeLink
programmé enfoncé
pendant 2 secondes, puis relâchez-le. Répétez cette étape
encore une fois. La porte du garage devrait s’ouvrir.
Si c’est le cas, la programmation est terminée. Si la porte ne s’ouvre
pas, appuyez sur le bouton une troisième fois. Après avoir appuyé
trois fois sur le bouton, la programmation s’achève par l’ouverture de
la porte du garage.
Le moteur de l’ouvre-porte de garage situé au plafond devrait à
présent reconnaître le signal du HomeLink
et faire fonctionner la
porte du garage.
Recommencez les étapes pr écédentes avec les autres
boutons HomeLink pour programmer un autre appareil à
code rotatif.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 455 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 458 of 663

456 3-8. Autres caractéristiques intérieures
VENZA_D (OM73005D)■
Programmation d’une grille d’en trée (pour les propriétaires
aux États-Unis)/Programmation de tous les dispositifs
disponibles sur le marché canadien
Placez la télécommande à une distance de
1 à 3 in. (25 à 75
mm) du HomeLink.
Observez la lampe témoin du HomeLink pendant la
programmation.
Appuyez sur le bouton HomeLink sélectionné et maintenez-
le enfoncé.
Enfoncez et relâchez plusieur s fois (cycle) le bouton de la
télécommande à intervalles de deux secondes jusqu’à ce que
l’étape 4 soit achevée.
Lorsque la lampe témoin de l’émetteur-récepteur compatible
HomeLink
commence à clignoter rapidement, relâchez les
boutons.
Vérifiez le fonctionnement du HomeLink
en appuyant sur le
bouton que vous venez de progr ammer. Assurez-vous que la
grille ou l’appareil fonc tionne correctement.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres
boutons HomeLink
pour programmer un autre appareil.
■ Programmation d’autres dispositifs
Pour programmer d’autres disposit ifs tels que des systèmes de
sécurité à domicile, des verrous de porte ou un éclairage,
demandez conseil à votre concessionnaire Toyota.
■ Reprogrammation d’un bouton
On ne peut pas effacer la programmation des boutons individuels
du HomeLink
, mais on peut les reprogrammer. Pour
reprogrammer un bouton, suivez les directives de programmation.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 456 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 459 of 663
457
3-8. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
Fonctionnement du dispositif HomeLink
Appuyez sur la touche HomeLink appropriée. La lampe témoin du
HomeLink doit s’allumer.
Tant que la touche reste enfoncée, l’émetteur-récepteur compatible
HomeLink de votre véhicule continue à envoyer un signal pendant 20
secondes.
Effacement de la mémoire générale du HomeLink (la
programmation des trois boutons)
Appuyez sur les deux boutons
externes et maintenez-les
enfoncés pendant 20 secondes
jusqu’à ce que la lampe témoin
clignote.
Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d’effacer les
programmes enregistrés dans la
mémoire du HomeLink
.
OM73005D_VENZA_D.book Page 457 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 460 of 663

458 3-8. Autres caractéristiques intérieures
VENZA_D (OM73005D)
■Avant de programmer
● Installez une nouvelle pile dans la télécommande.
● Le côté pile de la télécommande doit être orienté du côté opposé au
bouton du HomeLink
.
■ Certification de l’ouvre-porte de garage
Cet équipement se conforme à l’Art. 15 du règlement FCC et à la norme
RSS-210 d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être
en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Cet émetteur a été testé et est conforme aux règlements
du FCC et d’Industrie Canada. Toute modification non approuvée par la
partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre
illégale l’utilisation du dispositif.
AT T E N T I O N
■Programmation d’une télécommande d’ouverture de porte de garage
ou d’une autre commande à distance
Pour éviter toute blessure ou dégât, assurez-vous qu’il n’y a pas de
personnes ou d’objets à proximité de la porte de garage.
■ Conformité aux normes fédérales en matière de sécurité
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur compatible HomeLink
avec un ouvre-
porte de garage dépourvu des fonctions d’arrêt et de retour d’urgence
prévues par les normes de sécurité fédérales (Federal Safety Standards).
Ceci inclut toute porte de garage incapable de détecter un objet l’obstruant.
Une porte ou un dispositif dépourvu de ces fonctionnalités augmente le
risque de blessures graves, voire mortelles.
OM73005D_VENZA_D.book Page 458 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 461 of 663
459
3-8. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
Boussole∗
∗: Si le véhicule en est doté
La boussole du rétroviseur intérieur indique la direction dans
laquelle est orienté le véhicule.
■Opération
Pour activer ou désactiver la
boussole, maintenez le bouton
“AUTO” enfoncé pendant plus
de 3 secondes.
■ Affichages et directions
AffichageDirection
NNord
NENord-est
EEst
SESud-est
SSud
SWSud-ouest
WOuest
NWNord-ouest
OM73005D_VENZA_D.book Page 459 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 462 of 663
460 3-8. Autres caractéristiques intérieures
VENZA_D (OM73005D)
Calibrage de la boussoleLa direction indiquée dévie de la direction réelle déterminée par le
champ magnétique terrestre. L’impo rtance de cette déviation varie en
fonction de la position géographique du véhicule.
Si vous dépassez une limite de la carte tel qu’indiqué sur l’illustration, la
boussole déviera.
Pour obtenir une plus grande précision ou un calibrage optimal, consultez
la rubrique ci-dessous.
Samoa: 5 Guam: 8 Saïpan: 8
OM73005D_VENZA_D.book Page 460 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 463 of 663
461
3-8. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
■
Calibrage de la déviation
Immobilisez le véhicule à un endroit où vous pourrez effectuer
un tour complet en toute sécurité.
Maintenez le bouton “AUTO”
enfoncé jusqu’à ce qu’un chiffre
(1 à 15) s’affiche sur la boussole.
Appuyez à nouveau sur “AUTO” puis sélectionnez le numéro
de la zone où se situe le véhicule à l’aide de la carte ci-
dessus.
Patientez jusqu’à ce que la boussole indique une direction.
La boussole est à présent calibrée.
■ Réglage azimutal
Si le message “C” s’affiche,
tournez en rond à
5 mph (8 km/h)
maximum jusqu’à ce que la
direction s’affiche.
Si vous ne disposez pas d’assez
d’espace pour décrire un tour
complet, tournez autour du pâté
de maisons jusqu’à ce que la
direction s’affiche.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 461 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 464 of 663

462 3-8. Autres caractéristiques intérieures
VENZA_D (OM73005D)
■Conditions empêchant un bon fonctionnement de la boussole
Il se peut que la boussole n’indique pas la bonne direction dans les
conditions suivantes:
● Le véhicule s’arrête juste après un tournant.
● Le véhicule roule sur une pente.
● Le véhicule se trouve à un endroit où des champs magnétiques artificiels
perturbent le champ magnétique terrestre (lorsque le véhicule se \
trouve
dans un stationnement souterrain, sous une tour en acier, entre des
immeubles, dans un emplacement de stationnement couvert, près d’un
carrefour, près d’un véhicule de grande dimension, etc.).
● Le véhicule a été magnétisé.
(Présence d’un aimant ou d’un objet métallique à proximité du rétroviseur
intérieur.)
● La batterie a été débranchée.
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
N’ajustez pas l’affichage.
Attendez que le véhicule soit à l’arrêt avant d’effectuer le réglage.
■ Lorsque vous effectuez le réglage azimutal
Prévoyez assez d’espace et faites attention aux personnes et aux véhicules
se trouvant à proximité. Veuillez à ne pas déroger aux règlements de la
circulation lorsque vous effectuez ce réglage.
OM73005D_VENZA_D.book Page 462 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM