Page 169 of 663
167
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■
Positions et fonctions du sélecteur de vitesses
●Sélection automatique des vitesses entre 1 et 6 selon la vitesse
du véhicule et les conditions de conduite. (Les vitesses sont
toutefois limitées au nombre de rapports sélectionné.)
● Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de freinage du
moteur.
● Un rapport plus bas vous donner a plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera
également.
OM73005D_VENZA_D.book Page 167 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 170 of 663

168 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■Mode S
● Lorsque la première position du sélecteur est 5 ou en deçà, elle passe à
6 si l’on maintient le sélecteur de vitesses vers “+”.
● Afin d’éviter un régime excessif, une fonction a été conçue afin de passer
automatiquement à un rapport plus élevé avant que le régime du moteur
soit trop élevé.
● Afin de protéger la transmission automatique, une fonction a été conçue
afin de passer automatiquement à un rapport plus élevé lorsque la
température du liquide est élevée.
■ Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse
inférieur (en mode S)
Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de
vitesse inférieur peut parfois être interdit. Dans certains cas, il ne sera pas
possible de passer à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le
sélecteur de vitesses. (L’avertisseur sonore retentira deux fois.)
■ Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction
Le frein moteur ne fonctionnera pas en mode S, même si vous faites passer
le rapport à 5 ou à 4. ( →P. 211)
■ S’il est impossible de déplacer le sél ecteur de vitesses de la position P
→ P. 584
■ Si le voyant S ne s’allume pas, même après avoir déplacé le sélecteur
de vitesses en position de conduite S
Ceci pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de
transmission automatique. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
(Dans cette situation, la transmission fonctionnera comme si le sélecteur de
vitesses était en position D.)
■ AI-SHIFT
La fonction AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport optimal en
fonction du type de conducteur et des conditions de conduite.
Cette fonction s’engage automatiquement lorsque le sélecteur de vitesses
se trouve en position D. (Si l’on place le sélecteur de vitesses en position de
conduite S, la fonction est annulée.)
OM73005D_VENZA_D.book Page 168 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 171 of 663
169
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
Levier de commande des clignotants
■On peut utiliser les clignotants si
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée.
Virage à droite
Virage à gauche
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie.
Le clignotant de droite
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie.
Le clignotant de gauche
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
OM73005D_VENZA_D.book Page 169 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 172 of 663
170
2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_D (OM73005D)
Frein de stationnement
■Utilisation pendant l’hiver
Consultez la section “Conseils pour la conduite en hiver” pour savoir
comment utiliser le frein de stationnement en hiver. ( →P. 238)
NOTE
■Avant de conduire
Desserrez complètement le frein de stationnement.
Conduire le véhicule alors que le frein de stationnement est serré entraînera
une surchauffe des composants des freins, ce qui peut nuire au rendement
des freins et les user prématurément.
Serre le frein de
stationnement
*
(Le frein se desserre si on
appuie à nouveau sur la
pédale.)
*:Appuyez à fond sur la
pédale de frein de
stationnement avec le pied
gauche, tout en appuyant
sur la pédale de frein avec
le pied droit.
É.-U.
Canada
OM73005D_VENZA_D.book Page 170 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 173 of 663
171
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
Klaxon
■Après le réglage du volant
Assurez-vous que le volant est bien fixé en place.
Le klaxon risque de ne pas retentir si le volant n’est pas correctement
verrouillé. ( →P. 79)
Pour faire retentir le klaxon,
appuyez sur le repère
ou dans la zone environnante.
OM73005D_VENZA_D.book Page 171 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 174 of 663
172
VENZA_D (OM73005D)
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs
Véhicules dotés du système Smart key
Les jauges, compteurs et affich ages suivants s’allument lorsque
le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION
ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Les jauges, compteurs et affich ages suivants s’allument lorsque
le contacteur du moteur est en position “ON”.
Tachymètre
Affiche la vitesse du moteur en tours par minute.
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Jauge de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
OM73005D_VENZA_D.book Page 172 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 175 of 663
173
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation
On peut régler la luminosité de l’é clairage du bloc d’instrumentation.
Plus sombre
Plus lumineux
Touches d’odomètre/compteur journa lier et de réinitialisation du
compteur journalier
Bascule l’affichage entre l’odomètre et le compteur journalier. Si l’on
maintient le bouton enfoncé, le compteur journalier affiché sera remis à
zéro.
Odomètre et compteur journalier
Odomètre: Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Compteur journalier: Affiche la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière réinitialisation du compteur. On peut utiliser les
compteurs A et B individuellement pour enregistrer et afficher des
distances distinctes.
OM73005D_VENZA_D.book Page 173 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 176 of 663
174 2-2. Bloc d’instrumentation
VENZA_D (OM73005D)
NOTE
■Pour éviter les dommages au moteur et à ses composants
● Ne laissez pas l’aiguille du tachymètre pénétrer dans la zone rouge, qui
indique le régime moteur maximum.
● Le moteur peut surchauffer si la jauge de température du liquide de
refroidissement pénètre dans la zone rouge (“H”). Dans ce cas,
immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire,
laissez le moteur refroidir complètement, puis vérifiez-le. ( →P. 594)
OM73005D_VENZA_D.book Page 174 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM