TABLE DES MATIÈRESIndex
4
VENZA_D (OM73005D)
3-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembueur
Système de climatisation automatique ..................... 258
Système de climatisation à commande manuelle........ 268
Désembueur de lunette arrière ............................... 274
3-2. Utilisation du système audio Type de système audio ...... 276
Fonctionnement de la radio ................................. 280
Fonctionnement du lecteur de CD ............................... 289
Lecture de disques MP3 et WMA ............................ 299
Fonctionnement d’un iPod
®................................ 309
Fonctionnement d’une clé USB .................................. 316
Utilisation optimale du système audio .................. 324
Utilisation de l’adaptateur AUX .................................. 329
Utilisation des contacteurs de direction ...................... 330 3-3. Utilisation du système audio
Bluetooth
®
Système audio Bluetooth®........................ 334
Utilisation du système audio Bluetooth
®.............. 337
Fonctionnement d’un lecteur portable
compatible Bluetooth
®...... 344
Configuration d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®........................ 346
Configuration d’un système audio Bluetooth
®.............. 351
3-4. Utilisation du système vidéo aux places arrière
Caractéristiques du système vidéo aux
places arrière .................... 352
Utilisation du lecteur de DVD (DVD vidéo) ............. 361
Utilisation du lecteur de DVD (CD vidéo) ................ 370
Utilisation du lecteur de DVD (CD audio/
CD texte) .......................... 373
Utilisation du lecteur de DVD (disques MP3) .......... 374
Utilisation du mode vidéo ................................. 376
Modification des paramètres de base ............................. 378
3Caractéristiques de
l’habitacle
OM73005D_VENZA_D.book Page 4 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
21
VENZA_D (OM73005D)
Installation d’un émetteur-récepteur radio
Étant donné que l’installation d’un émetteur-récepteur radio dans
votre véhicule est susceptible de perturber le fonctionnement de
systèmes électroniques tels que l’injection de carburant multipoint,
l’injection de carburant multipoint séquentielle, le régulateur de
vitesse, l’antiblocage des freins, les coussins gonflables SRS et le
dispositif de tension des ceinture s, informez-vous auprès de votre
concessionnaire Toyota sur les précautions à prendre et les
instructions spéciales à suiv re pour ce type d’installation.
La réception de l’émetteur-récepteur radio pourrait être
accompagnée de bruit indésirable.
Mise à la casse de votre Toyota
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des
ceintures qui équipent votre To yota contiennent des produits
chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les
coussins gonflables et les dispositifs de tension de ceinture de
sécurité encore opérationnels, ils risquent de provoquer un accident
comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les systèmes de
coussins gonflables SR S et de dispositifs de tension des ceintures de
sécurité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation
agréé ou chez votre concession naire Toyota avant de mettre le
véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement;
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule contient des composants pouvant contenir du
perchlorate. Les coussins gonflabl es, les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité et les piles de la télécommande peuvent
appartenir à cette catégorie de composants.
OM73005D_VENZA_D.book Page 21 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
27
1-1. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
Utilisation de la clé mécanique (véhicules dotés du système
Smart key)
Sortez la clé mécanique.
Après avoir utilisé la clé
mécanique, glissez-la dans la clé à
puce. Conservez la clé mécanique
et la clé à puce ensemble. Si la pile
de la clé à puce se décharge ou si
la fonction d’ouverture ne
fonctionne pas correctement, vous
devrez utiliser la clé mécanique.
(→ P. 586)
■Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille;
ne la laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé, votre
concessionnaire Toyota pourra vous en fabriquer une autre grâce au
numéro inscrit sur la plaquette. ( →P. 585)
■ À bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une clé, assurez-vous de ne pas
appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la clé est
rangée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que rien ne peut
appuyer sur les touches accidentellement. Si une touche est actionnée, la
clé émettra des ondes radio qui pourraient nuire au fonctionnement de
l’avion.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
● N’exposez pas les clés à des chocs violents ou à des températures
élevées en les laissant en plein soleil et ne les mouillez pas.
● N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’y fixez
aucune matière bloquant les ondes électromagnétiques.
● Ne démontez pas la clé.
OM73005D_VENZA_D.book Page 27 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
33
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
■
Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées:
une fois, Déverrouillées: deux fois)
■ S’il est impossible de verrouiller la portière à l’aide de la zone
supérieure du capteur
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key utilise des ondes radio faibles. Dans les cas su\
ivants,
les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent ê\
tre
perturbées, ce qui empêchera le système Smart key et la télécommande de
fonctionner adéquatement. (Mesures alternatives →P. 586)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales
électriques, des postes d’essence, des stations radioélectriques, des
écrans géants, des aéroports et d’autres installations générant de
puissantes ondes radio ou des parasites électriques
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un
téléphone sans fil ou d’autres dispositifs de communication sans fil
● Si la clé à puce est entrée en contact avec un objet métallique ou est
sous un tel objet
● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une clé sans fil émettant des ondes radio
• Un ordinateur personnel
● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés
à la lunette arrière S’il est impossible de verrouiller la
portière en effleurant la zone supérieure
du capteur, essayez d’effleurer en même
temps les zones supérieure et inférieure
du capteur.
OM73005D_VENZA_D.book Page 33 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
42 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_D (OM73005D)
Pour véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
AT T E N T I O N
■Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
● Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart key. ( →P. 31)
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces
appareils. Si nécessaire, on peut désactiver la fonction d’ouverture.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour en apprendre
davantage, par exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur
séquence d’émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si
vous devriez désactiver la fonction d’ouverture.
● Nous recommandons aux utilisateurs de tout appareil médical électrique,
autres que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantables,
de consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce
dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient
entraîner un comportement imprévu de ces appareils médicaux.
Demandez à votre concessionnaire Toyota comment désactiver le système
Smart key.
OM73005D_VENZA_D.book Page 42 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
46 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_D (OM73005D)
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Véhicules dotés du système Smart key
→P. 3 3
Véhicules non dotés du système Smart key Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les
cas suivants.
●À proximité des stations émettrices de télévision et de radio, des centrales électriques, des aéroports et d’autres installations générant
de puissantes ondes radio
●Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire ou d’autres dispositifs de communication sans fil
●Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
●Si la télécommande est entrée en contact avec un objet métallique ou est sous un tel objet
●Lorsqu’on utilise une télécommande (émettrice d’ondes radio) à proximité
●Si la télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique, par exemple d’un ordinateur personnel
■ Fonctions personnalisables pou vant être configurées chez le
concessionnaire Toyota ou à l’aide de l’écran multifonctions de type
TFT
On peut modifier les réglages (par ex. fonction de déverrouillage en 2 étapes).
(Fonctions personnalisables →P. 632)
■ Inversion de l’opération du hayon arrière à commande assistée\
Si vous appuyez à nouveau sur la touche de la télécommande pendant que
le hayon arrière à commande assistée est en cours de fonctionnement,
l’opération du hayon sera inversée. Cependant, l’opération automatique ne
peut être inversée au cours de la première seconde suivant son \
lancement,
même si vous appuyez à nouveau sur la touche de la télécommande.
OM73005D_VENZA_D.book Page 46 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
■
Certification de la télécommande
Pour véhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux c onditions suivantes: (1) Cet équipement
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
NOTICE:
Cet équipement a été testé et répond aux normes relatives aux dispositifs
numériques de classe B, conformément à l’Art. 15 du règlement FCC.
Ces normes prévoient une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques. Il
pourrait, s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions, être source
de graves interférences dans les communications radio. Il peut toutefois
y avoir des interférences avec une installation particulière. Si cet
équipement perturbe gravement la réception des ondes radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, il est conseillé d’essayer de supprimer les interférences en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
● Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
● Éloignez l’équipement de l’appareil récepteur.
● Branchez l’équipement sur une prise se trouvant sur un circuit
différent de celui de l’appareil récepteur.
● Demandez conseil à votre concessionnaire ou à un technicien
spécialisé en radio/télévision.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Pour véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
OM73005D_VENZA_D.book Page 47 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
118 1-7. Informations sur la sécurité
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas le véhicule à la casse et n’effectuez aucune des
modifications suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire
To y o t a .
Le coussin gonflable SRS pourrait fonctionner de manière incorrecte ou se
déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du bloc
d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des
sièges, des montants avant, central ou arrière et du longeron du toit
● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-choc avant, ou du côté
de l’habitacle
● Installation de lames de déneigement, de treuils, etc. sur la calandre avant
(barre safari, barre kangourou, etc.)
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites
OM73005D_VENZA_D.book Page 118 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM