Page 169 of 742

167
2
2-2. Carga
Sistema híbrido Plug-in
iconos en la pantalla “Programación de carga” (visualización del calendario).
Los iconos se mostrarán cuando se activen mediante la pantalla “Eventos”.
■Cuando se cancelan las operaciones de
ajuste del programa de carga
Cuando el vehículo se encuentra en los esta- dos siguientes, se cancelan las operaciones de ajuste del programa de carga.
●Se desactiva el interruptor de arranque antes de confirmar los ajustes
●El vehículo se pone en movimiento
●Se muestra una pantalla con prioridad más elevada que la del ajuste del programa de carga
1 Conecte el cable de carga de CA al
vehículo e inicie la carga
2 Active el interruptor de arranque
durante la carga.
La pantalla de configuración de “My Room Mode” se muestra automáticamente en la
pantalla de información múltiple.
3 Pulse o en los interruptores
de control del instrumento, selec-
cione “Sí” y, a continuación, pulse
.
“My Room Mode” se pone en marcha y se
pueden utilizar dentro del vehículo sistemas como el de aire acondicionado y el de sonido.
Cuando no vaya a utilizar “My Room Mode”,
seleccione “No” y, a continuación, pulse
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución durante la operación de ajuste
El sistema híbrido debe estar en funciona- miento durante el ajuste de la visualiza-
ción; por eso, es nec esario asegurarse de que el vehículo esté estacionado en un lugar con la ventilación adecuada. Si se
encuentra en un lugar cerrado, como un garaje, los gases de escape, incluido el
monóxido de carbono (CO) tóxico, podrían acumularse y penetrar en el vehículo. Esto podría causar lesiones graves o incluso
mortales.
AVISO
■Mientras se realiza la operación de ajuste
Cuando se está realizando la operación
de ajuste mientras el sistema híbrido está detenido, procure que la batería de 12 voltios no se descargue.
Utilización de “My Room
Mode”
Cuando el cable de carga de CA
está conectado al vehículo, se
pueden utilizar componentes eléc-
tricos, como el sistema de aire
acondicionado o el sistema de
sonido, mediante la fuente de ali-
mentación externa.
Activación de “My Room
Mode”
Page 170 of 742

1682-2. Carga
.
Para detener “My Room Mode”, desactive el
interruptor de arranque.
Vehículos con pantalla de informa-
ción múltiple de 7 pulgadas
Vehículos con pantalla de informa-
ción múltiple de 12,3 pulgadas
Cuando “My Room Mode” se pone en
marcha, la pantalla de visualización de
la carga que queda en la batería
híbrida (batería de tracción) se muestra
automáticamente en la pantalla de
información múltiple. Puede compro-
bar el balance energético (balance
entre el suministro y el consumo de
electricidad) aproximado durante la uti-
lización de “My Room Mode” a través
del color y tamaño de las flechas.Vehículos con pantalla de informa-
ción múltiple de 7 pulgadas
Vehículos con pantalla de informa-
ción múltiple de 12,3 pulgadas
Estado de descarga
Estado de carga
Cuando el suministro de electricidad a tra-
vés del cable de carga de CA supera el con-
sumo eléctrico en el interior del vehículo,
aumenta de tamaño. Cuando el con-
sumo de electricidad es superior al suminis-
tro eléctrico, aumenta de tamaño.
Cuando existe equilibrio entre el suministro
y el consumo de electricidad (es decir,
cuando se considera que el balance energé-
tico es cero), y se muestran con el
mismo tamaño.
■Cuando se desbloquea una puerta
durante la utilización de “My Room
Mode”
El conector de carga se desbloquea, el pro-
ceso de carga se detiene y “My Room Mode”
se para. Para volver a utilizar “My Room
Mode”, conecte otra vez el cable de carga
de CA e inicie “My Room Mode” (P.167). Al
Visualización de la información
de balance energético durante
la utilización de “My Room
Mode”
A
B
A
B
C
D
D
C
CD
Page 171 of 742

169
2 2-2. Carga
Sistema híbrido Plug-in
utilizar “My Room Mode” con un punto
público de carga, es posible que sea necesa-
rio volver a iniciar la carga con el cargador
antes de poder activar “My Room Mode”.
■Visualización de los instrumentos
durante la carga
Si “My Room Mode” no se ha activado aún
cuando ya han transcurrido unos
100 segundos desde la activación del inte-
rruptor de arranque durante la carga, el inte-
rruptor de arranque se desactivará
automáticamente.
■Durante la utilización de “My Room
Mode”
Pueden darse las siguientes circunstancias.
●Cuando la carga restante de la batería
híbrida (batería de tracción) alcanza el
límite inferior, el sistema de aire acondicio-
nado se apaga automáticamente.
En este caso, el sistema de aire acondicio-
nado no se puede utilizar hasta que
aumente la carga que queda en la batería
híbrida (batería de tracción). Desactive el
interruptor de arranque y utilice “My Room
Mode” cuando la carga que queda en la
batería híbrida (batería de tracción) se
haya recuperado.
●Cuando la temperatura exterior sea baja,
la potencia de la calefacción podría verse
limitada debido a la restricción del funcio-
namiento del sistema de aire acondicio-
nado.
●Podrían iluminarse indicadores de adver-
tencia e indicadores luminosos como el
indicador de advertencia de la servodirec-
ción eléctrica (amarillo) o el indicador lumi-
noso de avería, pero no se trata de una
avería.
Además, cuando la zona circundante está
oscura, los faros se encienden. (P.333)
■Cuando hay un programa de carga
registrado
Cuando se activa “My Room Mode” mientras
el programa de carga está en espera, se
ignoran los programas de carga y se inicia la
carga.
■Cuando se utiliza “My Room Mode”
estando la batería híbrida (batería de
tracción) totalmente cargada
Cuando se activa el interruptor de arranque
estando la batería híbrida (batería de trac-
ción) completamente cargada y se conecta el
conector de carga que suministra electrici-
dad, se muestra “La tapa del puerto de carga
está abierta” en la pantalla de información
múltiple. En este caso, pulse en los inte-
rruptores de control del instrumento para
acceder a la pantalla de configuración de “My
Room Mode” y, a continuación, seleccione,
“My Room Mode”.
Cuando se utiliza “My Room Mode” estando
la batería híbrida (batería de tracción) total-
mente cargada, se podría consumir electrici-
dad de la batería híbrida (batería de
tracción). En este caso, podría repetirse la
carga.
■Cuando se muestra un mensaje relacio-
nado con “My Room Mode”
Cuando se muestra un mensaje en la panta-
lla de información múltiple mientras se utiliza
o se intenta iniciar “My Room Mode”, lleve a
cabo los siguientes procedimientos de
corrección.
●“La batería de trac. es muy baja para“My
Room Mode””
No queda carga suficiente en la batería
híbrida (batería de tracción) para iniciar “My
Room Mode”.
Espere a que aumente la carga de la batería
híbrida (batería de tracción) y entonces inicie
“My Room Mode”.
●““My Room Mode” se ha detenido debido a
una batería de tracción baja.”
El nivel de carga restante en la batería
híbrida (batería de tracción) es insuficiente.
Deje de utilizar “My Room Mode” y cargue la
batería híbrida (batería de tracción).
●““My Room Mode” se detendrá cuando la
batería de tracción sea muy baja. Reduzca
el consumo de energía para seguir usando
“My Room Mode”.”
El consumo eléctrico en el interior del vehí-
Page 172 of 742

1702-2. Carga
culo es superior al suministro actual de elec-
tricidad a la batería híbrida (batería de
tracción) y el nivel de carga restante en la
batería híbrida (batería de tracción) es bajo.*
• Si no disminuye el consumo eléctrico den-
tro del vehículo, “My Room Mode” se des- activará.• Para seguir utilizando “My Room Mode”,
desactive la alimentación de sistemas como el de aire acondicionado y el de sonido para aumentar la carga restante de
la batería híbrida (batería de tracción).*: Puede comprobar el balance energético
durante la utilización de “My Room Mode”
a través de la pantalla de visualización de
la carga restante de la batería híbrida
(batería de tracción) que se muestra en la
pantalla de información múltiple. ( P.168)
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución durante la utilización de “My Room Mode”
Asegúrese de tener en cuenta las siguien-
tes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse proble- mas de salud graves o incluso letales.
●No deje a niños, personas que necesi-
ten asistencia o mascotas en el interior del vehículo. El sistema podría apa-garse automáticamente y la tempera-
tura interior podría aumentar o disminuir, con el consiguiente riesgo de insolación, deshidratación o hipotermia.
También podrían utilizarse dispositivos como los limpiaparabrisas, con el riesgo de accionamiento erróneo y de acci-
dente.
●Compruebe la seguridad del entorno del vehículo antes de su utilización.
Page 173 of 742

171
2 2-2. Carga
Sistema híbrido Plug-in
Consulte la tabla siguiente y lleve a cabo el procedimiento de corrección adecuado.
■El indicador de la fuente de alimentación del CCID (dispositivo de interrup-
ción del circuito de carga) no se ilumina aunque el enchufe esté conectado
a una fuente de alimentación externa.
Cuando no se puede realizar la carga
Cuando la carga no se inicia aunque se siga el procedimiento normal, com-
pruebe los puntos siguientes.
Si se muestra un mensaje en la pantalla de información múltiple, consulte tam-
bién la P.175.
Cuando no se puede realizar la carga
Causa probableProcedimiento de corrección
El enchufe no está conectado correctamente
en la tomaCompruebe que el enchufe está bien conec-
tado a la toma.
Está cortada la electricidadCuando vuelva a haber electricidad, repita el
procedimiento de carga.
El interruptor remoto está desactivadoSi el vehículo dispone de un interruptor
remoto, actívelo.
El disyuntor del edificio ha saltado y se ha cor-
tado la alimentación
Compruebe que el disyuntor está conectado y
que no hay averías; compruebe si se puede
cargar el vehículo mediante otra toma.
Si se puede realizar la carga, es posible que
la primera toma esté averiada. Póngase en
contacto con el encargado de las instalacio-
nes o del edificio, o con un electricista.
Cortocircuito entre el CCID (dispositivo de
interrupción del circuito de carga) y el enchufe
Detenga inmediatamente la carga y póngase
en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado.
Page 174 of 742

1722-2. Carga
■El indicador de advertencia de error del CCID (dispositivo de interrupción
del circuito de carga) parpadea.
■El indicador de carga del puerto de carga no se ilumina ni siquiera cuando
el conector de carga está conectado.
Causa probableProcedimiento de corrección
Se activa la función de detección de fugas
eléctricas o la función de autodiagnóstico y se
corta la alimentación
Cuando la tensión es insuficiente, el indicador
de advertencia de error podría parpadear si
se producen interferencias de ruidos. Lleve a
cabo un reinicio y conecte una fuente de ali-
mentación adecuada. (P.117)
Si la carga no se inicia, deténgala inmediata-
mente y póngase en contacto con un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado.
Causa probableProcedimiento de corrección
El enchufe no está conectado correctamente
en la tomaCompruebe si el enchufe está bien conectado
a la toma.
El conector de carga no se ha conectado bien
a la entrada de carga de CA
Verifique el estado de conexión del conector
de carga.
Al conectar el conector de carga, introdúz-
calo firmemente.
Después de conectar el conector de carga,
compruebe que el indicador de carga del
puerto de carga está encendido.
Si el indicador de carga del puerto de carga
no se enciende aunque el conector de carga
esté firmemente conectado, podría haber una
avería en el sistema. Detenga inmediata-
mente la carga y póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado.
La batería híbrida (batería de tracción) ya está
completamente cargadaCuando la batería híbrida (batería de tracción)
está totalmente cargada, no se inicia la carga.
El cargador no funciona
Póngase en contacto con el encargado de las
instalaciones si hay un problema con el carga-
dor.
Page 175 of 742

173
2 2-2. Carga
Sistema híbrido Plug-in
■El indicador de carga del puerto de carga parpadea y no se puede realizar
la carga.
*: Consulte la P.110 para obtener más información sobre la iluminación y parpadeo del indica-
dor de carga del puerto de carga.
Consulte la tabla siguiente y lleve a cabo el procedimiento de corrección adecuado.
■No se puede realizar la carga a la hora deseada
*1: El ajuste automático del reloj mediante GPS está activado. Para obtener más información
sobre el ajuste del reloj, consulte el “Manual multimedia del propietario”.
*2: Solo se puede configurar si la calibración del GPS del reloj está desactivada en los ajustes
de la pantalla multimedia.
Causa probableProcedimiento de corrección
Si el indicador de carga del puerto de carga
parpadea
*: hay un programa de carga regis-
trado
Si desea realizar la carga de acuerdo con el
programa de carga, espere hasta la hora pro-
gramada.
Para iniciar la carga, active “Cargar ahora”.
(P.154, 160, 166)
Cuando el indicador de carga del puerto de
carga parpadea rápidamente
*: Se ha produ-
cido una avería en una fuente de alimentación
externa o en el vehículoPonga en marcha el sistema híbrido y siga las
instrucciones del mensaje mostrado en la
pantalla de información múltiple. (P.175)
Cuando el programa de carga no funciona con normalidad
Causa probableProcedimiento de corrección
El reloj del vehículo o el calendario no están
ajustados correctamente
Compruebe el ajuste del reloj y fíjelo en la
hora correcta.
*1
Compruebe el ajuste del calendario y fíjelo en
la fecha correcta.
*2 (P.208, 220)
El cable de carga de CA no está conectado al
vehículoAntes de utilizar el programa de carga,
conecte el cable de carga de CA.
El modo de carga seleccionado es incorrecto
Compruebe el ajuste del modo de carga.
(P.148)
Cuando el modo de carga es “Inicio” o “Empe-
zar a hora prog.”, la carga comenzará a la
hora programada, mientras que si es “Salida”
o “Hora salida” se completará para esa hora.
(El sistema regula automáticamente la hora
de inicio de la carga).
Page 176 of 742

1742-2. Carga
■La carga comienza, aunque haya registrado un programa de carga
Causa probableProcedimiento de corrección
“Cargar ahora” está activado
Para realizar la carga de acuerdo con el pro-
grama de carga, desactive “Cargar ahora”.
(P.154, 160, 166)
El programa de carga está desactivadoCompruebe que el programa de carga no esté
desactivado. (P.153, 159, 165)
El modo de carga está ajustado en “Salida” o
“Hora salida” y la hora de salida programada
está próxima a la hora actualCuando el sistema determina que no hay
tiempo suficiente para completar la carga
antes de la hora de salida programada, inicia
la carga. Compruebe los programas de carga.
Se ha retirado y vuelto a conectar el cable de
carga de CA mientras el indicador de carga
del puerto de carga parpadeaba
Si se retira el cable de carga de CA y se
vuelve a conectar mientras parpadea el indi-
cador de carga, se cancelará el programa de
carga (P.142).
Retire un momento el cable de carga de CA y,
a continuación, vuelva a conectarlo.
Se ha accionado “My Room Mode” o el sis-
tema de aire acondicionado controlado a dis-
tancia
Cuando se acciona “My Room Mode” o el sis-
tema de aire acondicionado controlado a dis-
tancia, el sistema iniciará la carga aunque
haya un programa de carga registrado. Para
realizar la carga mediante el programa de
carga, detenga “My Room Mode” o el sistema
de aire acondicionado controlado a distancia
y, a continuación, vuelva a conectar el cable
de carga de CA.
Se ha puesto en marcha la función “Calenta-
dor de batería” (P.132)
Cuando el modo de carga está ajustado en
“Salida” o “Hora salida”, la función “Calenta-
dor de batería” podría accionarse antes de
que comience la carga. Verifique el estado del
indicador de carga del puerto de carga.
(P.110)
La temperatura exterior es baja y se ha accio-
nado el control de calentamiento (P.132) de
la batería híbrida (batería de tracción) (solo
para Groenlandia)
Cuando se activa el control de calentamiento
de la batería híbrida (batería de tracción), se
ignoran los programas de carga y se inicia el
proceso de carga. Para proteger la batería
híbrida (batería de tracción), deje que la carga
continúe.