Page 233 of 742

231
3 3-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
Para obtener más información sobre la pan-
talla de información múltiple, consulte la
P.207, 220
Pantalla multimedia
Pulse en el menú principal y, a
continuación, “Flujo de energía”.
■Lectura de la visualización
Las flechas mostradas dependerán del
flujo de energía. Cuando no hay flujo
de energía, no se muestra ninguna fle-
cha.
El color de las flechas cambiará del
siguiente modo:
Azul: Cuando la batería híbrida (batería de
tracción) se regenera o carga.
Naranja: Cuando se está utilizando la bate-
ría híbrida (batería de tracción).
Rojo: Cuando se está utilizando el motor de
gasolina.
Pantalla de información múltiple
(vehículos con pantalla de
7 pulgadas)
La imagen muestra todas las flechas a título
de ejemplo. La visualización real variará en
función de las circunstancias.
Motor de gasolina
Batería híbrida (batería de tracción)
Neumáticos delanterosNeumáticos traseros
Pantalla de información múltiple
(vehículos con pantalla de
12,3 pulgadas)
La imagen muestra todas las flechas a título
de ejemplo. La visualización real variará en
función de las circunstancias.
Motor de gasolina
Neumáticos delanteros
Neumáticos traseros
Batería híbrida (batería de tracción)
Pantalla multimedia
La imagen muestra todas las flechas a título
de ejemplo. La visualización real variará en
función de las circunstancias.
Motor de gasolina
Motor eléctrico delantero (motor de
tracción)A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
Page 234 of 742

2323-1. Grupo de instrumentos
Batería híbrida (batería de tracción)
Conector de carga
Motor eléctrico trasero (motor de
tracción)
Neumáticos traseros
Neumáticos delanteros
■Color de la batería híbrida (batería de
tracción) en la pantalla central
Será verde cuando la batería híbrida (batería
de tracción) se esté cargando y amarilla
cuando esté en uso.
■Advertencia de carga restante de la
batería híbrida (batería de tracción)
●El avisador acústico suena de manera
intermitente cuando la batería híbrida
(batería de tracción) permanece sin cargar
mientras la palanca de cambios está en N
o la cantidad de carga restante desciende
por debajo de un nivel determinado. Si el
nivel de carga sigue bajando, el avisador
acústico pasará a sonar de forma conti-
nua.
●Si aparece un mensaje de advertencia en
la pantalla de información múltiple y suena
el avisador acústico, siga las instrucciones
que aparezcan en pantalla para solucionar
el problema.
■Color del motor de gasolina en la panta-
lla central
Será azul durante el calentamiento del motor
y cambiará a rojo una vez finalizado el calen-
tamiento.
La potencia del sistema híbrido podría estar
limitada cuando el motor de gasolina se
muestra en color azul.
■Procedimiento de visualización
Pulse en el menú principal y, a
continuación, “Información del tra-yecto”.
■Pantalla de consumo actual de
combustible
Si se muestra una pantalla distinta a la
de consumo actual de combustible,
pulse “Actual”.
Utilice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia.
La imagen es solo un ejemplo y podría
variar ligeramente con respecto a las situa-
ciones reales.
Reinicio de los datos de consumo
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Consumo actual de combustible
Velocidad media del vehículo desde
que se puso en marcha el sistema
híbrido.
Autonomía
Tiempo transcurrido desde que se
puso en marcha el sistema híbrido.
■Pantalla del historial
Si se muestra una pantalla distinta a la
del historial, pulse “Historial”.
Utilice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia.
La imagen es solo un ejemplo y podría
Pantalla de consumo
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
Page 235 of 742
233
3 3-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
variar ligeramente con respecto a las situa-
ciones reales.
Último consumo de combustible
Mejor consumo de combustible
registrado
Registro de consumo previo de
combustible
Reinicio de los datos del historial
Actualización de los últimos datos
de consumo de combustible
■Actualización de los datos del historial
Actualice el último consumo de combustible
pulsando “Actualizar” para volver a medir el
consumo de combustible actual.
■Reinicio de los datos
Los datos del consumo de combustible se
pueden borrar pulsando “Borrar datos”.
■Autonomía
Muestra la distancia máxima estimada que
puede recorrerse con la cantidad de combus-
tible que queda en el depósito.
Esta distancia se calcula de acuerdo con el
consumo medio de combustible. Por tanto, la
distancia real que se puede recorrer puede
no coincidir exactamente con la que se
indica.
A
B
C
D
E
Page 236 of 742
2343-1. Grupo de instrumentos
Page 237 of 742
4
235
4
Antes de conducir
Antes de conducir
4-1. Información sobre las llaves
Llaves .................................... 236
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas
Puertas laterales.................... 239
Puerta del maletero ............... 244
Sistema inteligente de entrada y
arranque .............................. 258
4-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros ............... 264
Asientos traseros ................... 265
Memoria de la posición de con-
ducción ................................ 267
Reposacabezas ..................... 270
4-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante .................................. 272
Espejo retrovisor interior........ 273
Espejo retrovisor digital ......... 274
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 283
4-5. Apertura y cierre de las ventani-
llas y el techo solar
Elevalunas eléctricos ............. 285
Techo solar panorámico ........ 288
Page 238 of 742

2364-1. Información sobre las llaves
4-1.In formación sobre la s llave s
Con el vehículo se entregan las
siguientes llaves.
Llaves electrónicas
• Utilización del sistema inteligente de
entrada y arranque ( P.258)
• Utilización de la función de control remoto
inalámbrico ( P.238)
• Utilización del sistema de aire acondicio-
nado controlado a distancia ( P.448)
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
■Si viaja en avión
Si sube una llave electrónica a un avión, ase-
gúrese de no pulsar ninguno de los botones de la llave dentro del avión. Si lleva una llave electrónica en el bolso, etc., asegúrese de
que los botones no se puedan pulsar acci- dentalmente. La pulsación de cualquiera de los botones puede provocar que la llave elec-
trónica emita ondas de radio que podrían interferir con el funcionamiento del avión.
■Pila de la llave electrónica agotada
●La duración media de la pila es de 1 a 2 años.
●En el caso de que el nivel de carga de la pila sea bajo, al detener el sistema híbrido sonará una alarma en el habitáculo y se
visualizará un mensaje en la pantalla de
información múltiple.
●Para reducir la descarga de la pila de la
llave, cuando la llave electrónica no se vaya a utilizar durante periodos de tiempo prolongados, ponga la llave electrónica en
modo de ahorro de energía. ( P.260)
●La llave electrónica recibe ondas de radio
de forma constante. Por este motivo, la pila de la llave electrónica se agotará aun-que no se utilice la llave. Los síntomas que
se describen a continuación indican que la pila de la llave electrónica puede haberse agotado. Sustituya la pila cuando sea
necesario. • El sistema inteligente de entrada y arran-que o el control remoto inalámbrico no fun-
cionan. • El área de detección disminuye.• El indicador luminoso LED de la llave no
se enciende.
Puede cambiar la pila usted mismo
( P.528). Sin embargo, como existe el peli-
gro de que la llave electrónica resulte
dañada, se recomienda que los cambios los
realice un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
●Para evitar un deterioro grave, no deje la llave electrónica a menos de 1 m (3 pies)
de distancia de los siguientes aparatos eléctricos que producen un campo magné-tico:
• Televisores • Ordenadores• Teléfonos móviles o inalámbricos y carga-
dores de batería • Lámparas de mesa• Cocinas de inducción
●Si la llave electrónica se mantiene cerca del vehículo más tiempo del necesario, la
pila de la llave se agotará más rápido de lo normal aunque no se accione el sistema inteligente de entrada y arranque.
■Si se muestra un mensaje relacionado
con el estado de la llave electrónica, el modo del interruptor de arranque, etc.
Para evitar que la llave electrónica quede atrapada en el interior del vehículo, que el
conductor salga del vehículo llevando con-
Llaves
Tipos de llaves
A
B
C
Page 239 of 742

237
4
4-1. Información sobre las llaves
Antes de conducir
sigo la llave electrónica sin colocar el inte- rruptor de arranque en OFF o que otros ocupantes saquen sin darse cuenta la llave
del vehículo, etc., es posible que en la panta- lla de información múltiple se muestre un mensaje pidiendo al usuario que confirme el
estado de la llave electrónica o el modo del interruptor de arranque. En tales casos, siga inmediatamente las instrucciones que se
muestren en pantalla.
■Si aparece “Pila de la llave baja. Cambie la pila.” en la pantalla de información múltiple
La pila de la llave electrónica está casi ago-
tada. Sustituya la pila de la llave electrónica. ( P.528)
■Sustitución de la pila
P.528
■Consulta del número de llaves registra- das
El número de llaves r egistradas en el vehí-
culo se puede consultar. Solicite más infor- mación en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado.
■Si se muestra “Nueva llave registrada. Contacte con el concesionario para más info.” o “Nueva llave registrada.
Contacte con el concesionario para más info.” en la pantalla de información múltiple
Este mensaje se mostrará durante aproxima-
damente los 10 días posteriores al registro de una llave electrónica nueva cada vez que se abra la puerta del conductor cuando las
puertas se desbloqueen desde el exterior. Si se muestra este mensaje, pero no se ha registrado ninguna llave electrónica nueva,
acuda a un distribuidor o taller de reparacio- nes Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado para que
comprueben si se ha registrado alguna llave electrónica desconocida (diferente de las que tiene en su poder).
AVISO
■Cómo evitar que se estropeen las lla-
ves
●Evite que las llaves se caigan, reciban golpes fuertes o se doblen.
●No exponga las llaves a temperaturas
altas durante periodos de tiempo pro- longados.
●Evite que las llaves se mojen y no las
someta a limpiezas de ultrasonidos, etc.
●Evite que las llaves entren en contacto o estén cerca de materiales metálicos o
magnéticos.
●No desmonte las llaves.
●No pegue adhesivos ni otros objetos en
la superficie de la llave electrónica.
●Evite colocar las llaves cerca de objetos que generen campos magnéticos, como
televisores, sistemas de sonido y coci- nas de inducción.
●Evite colocar las llaves cerca de equi-
pos médicos eléctricos, como aparatos médicos de tratamiento de baja fre-cuencia o por microondas. No lleve las
llaves encima cuando reciba asistencia médica.
■Cuando lleve la llave electrónica con-sigo
Lleve la llave electrónica a 10 cm (3,9 pul.) como mínimo de otros aparatos eléctricos
encendidos. Las ondas de radio emitidas por los aparatos eléc tricos a menos de 10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica
pueden interferir con la llave impidiendo su funcionamiento correcto.
■En caso de avería del sistema inteli-
gente de entrada y arranque u otros problemas relacionados con la llave
P.591
■Si se pierde una llave electrónica
P.590
Page 240 of 742

2384-1. Información sobre las llaves
Las llaves electrónicas están equipa-
das con los siguientes controles remo-
tos inalámbricos:
Bloquea todas las puertas
( P.239)
Cierra las ventanillas laterales*1 y el
techo solar panorámico*1, 2
( P.239)
Desbloquea todas las puertas
( P.239)
Abre las ventanillas laterales*1 y el
techo solar panorámico*1, 2
( P.239)
Abre y cierra la puerta del maletero
eléctrica*2 ( P.248)
Acciona el sistema de aire acondi-
cionado controlado a distancia
( P.449)
*1: Estos ajustes se deben personalizar en
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
*2: Si el vehículo dispone de ello
Para sacar la llave mecánica, deslice la
palanca de desbloqueo y extraiga
la llave.
La llave mecánica solo puede insertarse en
una dirección, ya que únicamente tiene
ranuras en un lado. Si no puede introducir la
llave en el cilindro de la cerradura, dele la
vuelta e inténtelo de nuevo.
Después de usar la llave mecánica, guár-
dela dentro de la llave electrónica. Lleve
siempre la llave mecánica junto con la llave
electrónica. Si la pila de la llave electrónica
se agota o si la función de entrada no fun-
ciona correctamente, necesitará utilizar la
llave mecánica. ( P.591)
■Cuando sea necesario dejar la llave del vehículo a un aparcacoches
Bloquee la guantera según lo requieran las
circunstancias. ( P.458) Llévese usted la llave mecánica y déjele al aparcacoches solo la llave electrónica.
■Si pierde las llaves mecánicas
P.590
■Si se utiliza la llave equivocada
El cilindro de la llave girará libremente para
aislar el mecanismo interior.
Control remoto inalámbrico
A
B
C
D
E
F
Utilización de la llave mecánica
A