Page 609 of 742

607
9 9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
■Capacidad de aceite (Drenaje y llenado referencia*)
*: La capacidad del aceite de motor solo sirve como cantidad de referencia al cambiarlo.
Caliente el motor y desactive el sistema híbrido, espere 5 minutos como mínimo, y com-
pruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora.
■Elección del aceite de motor
Su vehículo Toyota usa “Toyota
Genuine Motor Oil” (aceite de motor
genuino de Toyota). Toyota reco-
mienda el uso de “Toyota Genuine
Motor Oil” (aceite de motor genuino de
Toyota). También se pueden utilizar
otros aceites de motor de la misma cali-
dad.
Grado del aceite:
0W-16:
Aceite de motor multigrado API, grado
SN “Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; o ILSAC GF-
6B
0W-20 y 5W-30:
Aceite de motor multigrado API, grado
SM “Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; o ILSAC GF-
6A
Viscosidad recomendada (SAE):
En el proceso de fabricación, su vehí-
culo Toyota se llena con SAE 0W-16,
que ofrece el mayor ahorro de combus-
tible y el mejor arranque en condicio-
nes meteorológicas frías.
Si no dispone de aceite SAE 0W-16,
puede utilizar SAE 0W-20. No obs-
tante, deberá sustituirlo por SAE 0W-16 en el siguiente cambio de aceite.
Intervalo de temperatura previsto
antes del próximo cambio de aceite
Recomendado
Viscosidad del aceite (para explicar
este punto, consideremos el ejemplo
0W-16):
• La parte 0W de 0W-16 indica las
propiedades necesarias del aceite
para el arranque en frío. Los aceites
con valores más bajos delante de la
W facilitan el arranque del motor a
bajas temperaturas.
• El 16 de 0W-16 indica la viscosidad
característica del aceite cuando está
a temperatura alta. Un aceite de vis-
cosidad superior (con una cifra más
alta) podría ser preferible si el vehí-
culo circula a gran velocidad o en
situaciones de carga extrema.
Significado de las etiquetas del reci-
piente de aceite:
Sistema de lubricación
Con filtro4,5 L (4,8 qt., 4,0 qt.Ing.)
Sin filtro4,2 L (4,4 qt., 3,7 qt.Ing.)
A
B
Page 610 of 742

6089-1. Especificaciones
En algunos recipientes de aceite, se
incluyen una o las dos marcas registra-
das API para ayudarle a elegir el aceite
que debe utilizar.
Símbolo de servicio APIParte superior: “API SERVICE SP” indica la
designación de calidad del aceite según el
American Petroleum Institute (API).
Parte central: “SAE 0W-16” indica el grado
de viscosidad SAE.
Parte inferior: “Resource-Conserving” signi-
fica que el aceite permite ahorrar combusti-
ble y proteger el medio ambiente.
Etiqueta de certificación ILSAC
La etiqueta de certificación ILSAC (Interna-
tional Lubricant Specification Advisory Com-
mittee) aparece en la parte delantera del
recipiente.
*: La capacidad de refrigerante es la cantidad de referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
A
B
Sistema de refrigeración
Capacidad*
Motor de
gasolina7,4 L (7,8 qt., 6,5 qt.Ing.)
Unidad de
control de
potencia
2,0 L (2,1 qt., 1,8 qt.Ing.)
Tipo de refrigerante
Utilice uno de los siguientes:
• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante
Toyota de duración superlarga)
• Otro refrigerante similar de alta calidad basado en
etilenglicol que no contenga silicatos, aminas, nitri-
tos ni boratos, con tecnología híbrida de ácido
orgánico y larga duración
No utilice agua corriente por sí sola.
Sistema de encendido (bujía)
FabricanteDENSO FC16HR-Q8
Distancia entre electrodos0,8 mm (0,031 pul.)
Page 611 of 742

609
9
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*: La capacidad de líquido es la cantidad de referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier ot ro taller de reparaciones cualificado.
*: La capacidad de líquido es la cantidad de referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier ot ro taller de reparaciones cualificado.
AVISO
■Bujías con punta de iridio
Utilice únicamente bujías con punta de iridio. No ajuste la distancia entre los electrodos de
las bujías.
Sistema eléctrico (batería de 12 voltios)
Medida de la tensión específica a 20 °C
(68 °F):
12,0 V o superior
(Coloque el interruptor de arranque en OFF y
encienda las luces de carretera durante
30 segundos).
Si la tensión es inferior al valor estándar, car-
gue la batería de 12 voltios.
Amperaje de cargaCarga rápida15 A máx.
Carga lenta5A máx.
Transmisión híbrida
Capacidad de líquido*4,4 L (4,6 qt., 3,9 qt.Ing.)
Tipo de líquido“Toyota Genuine ATF WS” (líquido de trans-
misión automática WS genuino de Toyota)
AVISO
■Tipo de líquido de la transmisión híbrida
El uso de un líquido de la transmisión distinto del tipo indicado anteriormente podría provo- car vibraciones o ruidos anómalos y, en última instancia, causar daños graves en la transmi- sión de su vehículo.
Diferencial trasero (motor eléctrico trasero)
Capacidad de líquido*1,7 L (1,8 qt., 1,5 qt.Ing.)
Tipo de líquido“Toyota Genuine ATF WS” (líquido de transmisión
automática WS genuino de Toyota)
Page 612 of 742

6109-1. Especificaciones
*: Holgura mínima del pedal cuando se pisa con una fuerza de 300 N (30,5 kgf, 67,4 lbf) mien-
tras el sistema híbrido está funcionando.
■Neumático de tamaño normal
Tipo A
AVISO
■Tipo de líquido del diferencial trasero
El uso de un líquido del diferencial distinto del tipo indicado anteriormente podría provocar
vibraciones o ruidos anómalos y, en última in stancia, causar daños graves en el diferencial de su vehículo.
Frenos
Holgura del pedal*
Vehículos con
volante a la
izquierda
128 mm (5,0 pul.) como mínimo
Vehículos con
volante a la dere-
cha
95 mm (3,7 pul.) como mínimo
Juego libre del pedal1,0 6,0 mm (0,04 0,24 pul.)
Tipo de líquidoSAE J1703 o FMVSS N.º 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS N.º 116 DOT 4
Dirección
Juego libreMenos de 30 mm (1,2 pul.)
Neumáticos y ruedas
Tamaño de los neumáticos225/60R18 100H
Presión de inflado de
los neumáticos (pre-
sión de inflado de los
neumáticos en frío
recomendada)
Parte
delantera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Parte tra-
sera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Tamaño de las ruedas18 7J
Par de apriete de las tuercas de
las ruedas103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Page 613 of 742

611
9 9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Tipo B
■Rueda de repuesto compacta (si el vehículo dispone de ello)
■Cuando se arrastra un remolque: P.302
Añada 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 o bar, 3 psi) a la presión de inflado recomendada para los neu-
máticos y conduzca a menos de 100 km/h (62 mph).
■Cuando todos los asientos están ocupados
Asegúrese de que la presión de inflado de los neumáticos traseros sea de 260 kPa
(2,6 kgf/cm
2 o bar, 38 psi).
A: Bombillas con base de cuña (ámbar)
B: Bombillas con base de cuña (transparentes)
*: Si el vehículo dispone de ello
Tamaño de los neumáticos235/55R19 101V
Presión de inflado de
los neumáticos (pre-
sión de inflado de los
neumáticos en frío
recomendada)Parte
delantera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Parte tra-
sera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Tamaño de las ruedas197 1/2 J
Par de apriete de las tuercas de
las ruedas103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Tamaño de los neumáticosT165/90D18 107M
Presión de inflado de los neumáti-
cos (presión de inflado de los neu-
máticos en frío recomendada)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Tamaño de las ruedas184T
Par de apriete de las tuercas de
las ruedas103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Bombillas
BombillasWTipo
Intermitentes traseros21A
Luces de marcha atrás16B
Luces del piso exteriores*5B
Page 614 of 742

6129-1. Especificaciones
■Uso de gasohol en un motor de gaso- lina
Toyota permite el uso de gasohol siempre y
cuando el contenido de etanol no supere el
10 %. Asegúrese de que el gasohol disponga
de un octanaje Research que cumpla lo indi-
cado anteriormente.
■Si hay detonaciones en el motor
●Consulte en un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cual- quier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
●Es posible que note de vez en cuando un
ligero golpeteo breve al acelerar o al subir pendientes. Esto es normal, no debe preo-cuparse por ello.
Información sobre el com-
bustible
Si ve este tipo de etiquetas de
combustible en la gasolinera, uti-
lice únicamente un combustible
que tenga una de las siguientes.
Área de la UE:
Utilice únicamente gasolina sin
plomo en su vehículo conforme
con la norma europea EN228.
Para disfrutar de un rendimiento
óptimo del motor, utilice gasolina
sin plomo con un octanaje
Research de 95 o superior.
Excepto área de la UE:
Utilice únicamente gasolina sin
plomo.
Para disfrutar de un rendimiento
óptimo del motor, utilice gasolina
sin plomo con un octanaje
Research de 95 o superior.
AVISO
■Aviso sobre la calidad del combusti- ble
●No utilice un combustible inadecuado. La utilización de combustibles inade-
cuados dañará el motor.
●No utilice gasolina con aditivos metáli- cos, por ejemplo manganeso, hierro o
plomo. De lo contrario, se podrían pro- vocar daños en el motor o en el sistema de control de emisiones.
●No añada aditivos de combustible pro-cedentes del mercado de recambios que contengan aditivos metálicos.
●Área de la UE: No se debe utilizar com-bustible bioetanol comercializado con nombres tales como “E50” o “E85” ni
combustible que contenga una gran cantidad de etanol. El uso de estos combustibles daña el sistema de com-
bustible del vehículo. En caso de duda, pregunte en un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Page 615 of 742
613
9
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
AVISO
●Excepto área de la UE: No se debe utili-
zar combustible bioetanol comerciali- zado con nombres tales como “E50” o “E85” ni combustible que contenga una
gran cantidad de etanol. En su vehículo, puede utilizar gasolina mezclada con un 10 % de etanol como máximo. El uso de
combustible con un contenido de etanol superior al 10 % (E 10) provocará daños en el sistema de combustible del vehí-
culo. Al repostar debe asegurarse de que la fuente de la que procede el com-bustible puede garantizar la calidad y
especificación de dicho combustible. En caso de duda, pregunte en un distribui-dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●No utilice gasolina mezclada con meta-
nol, por ejemplo M15, M85 o M100. El uso de gasolina con metanol puede producir daños o fallos de funciona-
miento en el motor.
■Aviso sobre el combustible
P.101
Page 616 of 742

6149-2. Personalización
9-2.Persona lizac ión
■Modificación con la pantalla multi-
media
1Seleccione en el menú princi-
pal.
2Seleccione “Personalizar vehículo”.
3Seleccione en la lista el elemento
que desea para cambiar su configu-
ración.
Hay varios ajustes que pueden cam-
biarse. Para obtener más información,
consulte la lista de ajustes que pueden
cambiarse.
Para las funciones que pueden acti-
varse y desactivarse, seleccione
(ON)/ (OFF).
Los ajustes, como el volumen y la sen-
sibilidad de los sensores, pueden modi-
ficarse con solo arrastrar el icono
redondo en la pantalla.
■Modificación con la pantalla de
información múltiple (con pantalla
de 7 pulgadas)
1Pulse o en los interruptores
de control del instrumento y selec-
cione .
2Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar el elemento.
3Para activar y desactivar la función,
pulse para cambiar el ajuste
que desea.
4Para una configuración avanzada
de las funciones que ofrecen esta
opción, pulse y mantenga pulsado
y acceda a la pantalla de ajus-
tes.
El método de configuración avanzada varía
en función de cada pantalla. No olvide con-
sultar el consejo que se muestre en la pan-
talla.
Para volver a la pantalla anterior o para salir
del modo de personalización, pulse .
■Modificación con la pantalla de
información múltiple (con pantalla
de 12,3 pulgadas)
1Mantenga pulsado para ver el
cursor en el área de visualización
de contenidos (central) de la panta-
lla de información múltiple.
2Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar y, a continuación,
pulse .
Funciones personalizables
El vehículo está equipado con una
amplia variedad de funciones elec-
trónicas que puede personalizar
según sus preferencias. Los ajus-
tes de dichas funciones se pueden
modificar a través de la pantalla de
información múltiple, el sistema
de navegación/multimedia o en un
distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o en cual-
quier otro taller de reparaciones
cualificado.
Personalización de las funcio-
nes del vehículo