Page 49 of 742

47
1
1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Precauciones relativas a
los gases de escape
Los gases de escape contienen
sustancias que, si se inhalan,
resultan nocivas para el cuerpo
humano.
ADVERTENCIA
Los gases de escape contienen monóxido de carbono (CO), un compuesto incoloro e
inodoro que resulta muy perjudicial para la salud. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, los gases de escape pue- den entrar en el vehículo y provocar un accidente debido a mareos o pueden cau-
sar lesiones graves o incluso la muerte.
■Aspectos importantes durante la conducción
●Mantenga la puerta del maletero cerrada.
●Si detecta olor a gases de escape en el vehículo aun cuando la puerta del male-tero está cerrada, abra las ventanillas
laterales y lleve el vehículo lo antes posible a un distribuidor o taller de repa-raciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
■Al estacionar
●Si el vehículo se encuentra en una zona
mal ventilada o un área cerrada como, por ejemplo, un garaje, detenga el sis-tema híbrido.
●No deje el vehículo con el sistema híbrido en funcionamiento durante mucho tiempo.
Si esto es inevitable, estacione el vehí- culo en un espacio abierto y asegúrese de que los gases de escape no pene-
tren en el interior.
●No deje el sistema híbrido en marcha en una zona en la que esté nevando o
se haya acumulado nieve. Si se acu- mula nieve alrededor del vehículo mien-tras el sistema híbrido está en marcha,
los gases de escape pueden acumu- larse y penetrar en el vehículo.
■Tubo de escape
El sistema de escape se debe inspeccio-
nar periódicamente. Si hay algún orificio o alguna grieta causados por la corrosión, daños en una junta o un ruido de escape
anómalo, lleve su vehículo a un distribui- dor o taller de reparaciones Toyota autori-zado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo ins- peccionen y reparen.
Page 50 of 742

481-2. Seguridad infantil
1-2.Segu ridad infa ntil
Indicador luminoso PASSENGER
AIR BAG
El indicador luminoso PASSENGER AIR
BAG y los indicadores luminosos “ON” se
encienden cuando el sistema de airbags
está activado y después de unos
60 segundos se apagan (solo cuando el
interruptor de arranque está en ON).
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del airbag
Introduzca la llave mecánica en el cilin-
dro y gírela hasta la posición “OFF”.
El indicador luminoso “OFF” se enciende
(solo cuando el interruptor de arranque está
en ON).
■Información sobre el indicador lumi-
noso PASSENGER AIR BAG
Si surge alguno de los siguientes problemas, es posible que haya una avería en el sis-tema. Lleve el vehículo a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualifi-cado, para que lo inspeccionen.
●El indicador luminoso “OFF” no se ilumina cuando el interruptor de activación y des-
activación manual del airbag se coloca en la posición “OFF”.
●El indicador luminoso no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación manual del airbag se coloca en “ON” u
“OFF”.
Sistema de activación y
desactivación manual del
airbag
Este sistema desactiva el airbag
del pasajero delantero.
Desactive el airbag únicamente
cuando utilice un sistema de suje-
ción para niños en el asiento del
pasajero delantero.
Componentes del sistema
A
B
Desactivación de los airbags
del pasajero delantero
Page 51 of 742

49
1
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de suje-
ción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre el sistema de sujeción para niños en un asiento trasero. En el caso de que no se
pueda utilizar el asiento trasero, se puede usar el delantero siempre que el sistema de activación y desactivación manual del
airbag se encuentre en la posición “OFF”. Si dicho sistema estuviera activado, el fuerte impacto que se produce al desple-
garse (inflarse) el airbag puede provocar lesiones graves o incluso mortales.
■Cuando no hay un sistema de suje-
ción para niños instalado en el asiento del pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activa- ción y desactivación manual del airbag se
encuentra en “ON”. Si se deja desactivado, puede que el air-bag no se despliegue en caso de acci-
dente, por lo que podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
Cuando se viaja con niños
Tenga en cuenta las siguientes
medidas de precaución si lleva
niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción
para niños adecuado para el niño
en cuestión hasta que este
alcance un tamaño suficiente
como para llevar puesto correcta-
mente el cinturón de seguridad del
vehículo.
Se recomienda que los niños se
sienten en los asientos traseros
para evitar el contacto accidental
con la palanca de cambios, el
interruptor de los limpiaparabri-
sas, etc.
Utilice el seguro de protección
para niños de las puertas traseras
y el interruptor de bloqueo de las
ventanillas para evitar que los
niños abran las puertas mientras
conduce o accionen accidental-
mente el elevalunas eléctrico. ( ,
P.243, 287)
No permita que los niños peque-
ños accionen equipos con los que
se puedan pillar o atrapar partes
del cuerpo, como el elevalunas
eléctrico, el capó, la puerta del
maletero, los asientos, etc.
Page 52 of 742

501-2. Seguridad infantil
Aspectos importantes: P.51
Cuando utilice un sistema de sujeción
para niños: P.52
Compatibilidad del sistema de sujeción
para niños para cada posición del
asiento: P.55
Método de instalación del sistema de
ADVERTENCIA
■Presencia de niños en el vehículo
No deje nunca a niños sin supervisión en
el interior del vehículo ni les deje las lla- ves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colocar la posición del cambio en punto
muerto. Además, podrían hacerse daño al jugar con las ventanillas laterales, el techo solar panorámico (si el vehículo dispone
de ello) u otros elementos del vehículo. Asimismo, la acumulación de calor o las temperaturas extremadamente frías en el
interior del vehículo podrían resultar mor- tales para los niños.
Sistemas de sujeción para
niños
Antes de instalar un sistema de
sujeción para niños en el vehículo,
consulte en el presente manual las
medidas de precaución que debe
adoptar, los diferentes tipos de
sistemas de sujeción para niños,
los métodos de instalación, etc.
Utilice un sistema de sujeción
para niños cuando lleve en el
coche a un niño pequeño que no
pueda utilizar correctamente el
cinturón de seguridad. Para
mayor seguridad del niño, instale
el sistema de sujeción para niños
en un asiento trasero. Siga el
método de instalación descrito en
el manual de instrucciones entre-
gado con el sistema de sujeción.
Se recomienda utilizar un sistema
de sujeción para niños genuino de
Toyota, dado que es el que mayor
seguridad ofrece en combinación
con este vehículo. Los sistemas
de sujeción para niños genuinos
de Toyota han sido diseñados
específicamente para vehículos
Toyota. Puede adquirirlos en un
concesionario Toyota.
Contenido
Page 53 of 742

51
1
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
sujeción para niños: P.61
• Fijado con un cinturón de seguridad:
P.62
• Fijado con un anclaje inferior ISO-
FIX: P.64
• Utilización de un anclaje para correa
superior: P.65
Debe dar prioridad a las adverten-
cias y cumplirlas siempre, así como
la legislación y las normas acerca de
los sistemas de sujeción para niños.
Utilice un sistema de sujeción para
niños hasta que el niño alcance un
tamaño suficiente como para llevar
puesto correctamente el cinturón de
seguridad del vehículo.
Elija un sistema de sujeción para
niños apropiado para la edad y el
tamaño del niño.
Tenga presente que no todos los
sistemas de sujeción para niños
pueden instalarse en todos los vehí-
culos.
Antes de utilizar o comprar un sis-
tema de sujeción para niños, com-
pruebe la compatibilidad de ese
sistema con las posiciones de los
asientos. ( P.55)
Aspectos importantes
ADVERTENCIA
■Cuando lleve a algún niño en el vehí-
culo
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
●Para asegurar una protección eficaz en caso de accidente o de frenazos, el niño
debe estar bien sujeto con el cinturón de seguridad o un sistema de sujeción para niños adecuado correctamente
instalado. Para obtener más informa- ción sobre la instalación, consulte el manual de instrucciones entregado con
el sistema de sujeción para niños. En este manual se indican instrucciones generales de instalación.
●Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños adecuado para el peso y el
tamaño del niño e instalado en el asiento trasero. Las estadísticas sobre accidentes confirman que el niño está
más seguro en el asiento trasero que en el asiento delantero, siempre que esté correctamente sujeto.
●La utilización de un sistema de sujeción para niños es mucho más segura que llevar al niño en brazos. En caso de
accidente, el niño podría salir despe- dido contra el parabrisas o quedar aplastado entre la persona que lo lleva
en brazos y el interior del vehículo.
■Manipulación del sistema de suje- ción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no
está correctamente fijado en su sitio, el niño o cualquier otro ocupante podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales
en caso de frenazo, viraje brusco o acci- dente.
●Si el vehículo ha sufrido un fuerte
impacto durante un accidente, etc., es posible que el sistema de sujeción para niños haya sufrido daños que no resul-
ten evidentes a simple vista. En tal caso, no reutilice el sistema de sujeción.
Page 54 of 742

521-2. Seguridad infantil
■Cuando instale un sistema de
sujeción para niños en el asiento
del pasajero delantero
Para mayor seguridad del niño, instale
un sistema de sujeción para niños en
un asiento trasero. Cuando sea inevita-
ble instalar el sistema de sujeción para
niños en el asiento del pasajero delan-
tero, ajuste el asiento como se indica a
continuación e instale el sistema de
sujeción para niños:
Ajuste el ángulo del respaldo a la
posición más vertical.
Cuando vaya a instalar un asiento para
niños orientado hacia delante, si hay una
separación entre el asiento para niños y el
respaldo, ajuste el ángulo del respaldo
hasta lograr el contacto correcto.
Mueva el asiento delantero todo lo
posible hacia atrás. Si existe la
opción de ajustar la altura del
asiento del pasajero, colóquelo en la
posición más elevada.
Si el reposacabezas interfiere con la
instalación del sistema de sujeción
para niños y se puede extraer,
extraiga el reposacabezas. En caso
contrario, coloque el reposacabezas
en la posición más elevada posible.
ADVERTENCIA
●En función del sistema de sujeción para
niños, la instalación podría resultar complicada o incluso imposible. En dichas situaciones, compruebe que el
sistema de sujeción para niños es ade- cuado para su instalación en el vehículo ( P.55). Antes de la instalación, lea
detenidamente la información incluida en este manual sobre el método de fija-ción del sistema de sujeción para niños
y el manual de instrucciones que le entregaron con el sistema de sujeción para niños; a continuación, asegúrese
de respetar las normas de utilización.
●Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente fijado en el asiento
aunque no se esté utilizando. Asegú- rese de que el sistema de sujeción para niños se encuentra bien sujeto cuando
se transporta dentro del compartimiento de pasajeros.
●Si es necesario soltar el sistema de
sujeción para niños, sáquelo del vehí- culo o guárdelo bien en el comparti-miento de equipajes.
Cuando utilice un sistema de
sujeción para niños
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistema de suje- ción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
Page 55 of 742
53
1
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
●No utilice nunca un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero estando el interruptor de activación y desactiva-
ción manual del airbag activado. ( P.48) En caso de accidente, la fuerza del
inflado rápido del airbag del pasajero delantero puede provocar lesiones gra-ves o incluso mortales al niño.
●En el parasol del lado del pasajero hay una o varias etiquetas que indican que
está prohibido instalar un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delan-
tero. La siguiente ilustración muestra la infor-mación que aparece en esas etiquetas.
Page 56 of 742

541-2. Seguridad infantil
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
●Instale un sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante en el asiento delantero solo cuando sea inevitable. Cuando instale un sistema
de sujeción para niños orientado hacia delante en el asiento del pasajero delantero, desplace el asiento hacia
atrás todo lo posible. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales en caso de despliegue
(inflado) de los airbags.
●No deje que los niños apoyen la cabeza ni ninguna otra parte del cuerpo contra
la puerta ni sobre las zonas del asiento, de los montantes delanteros o traseros, o de los rieles laterales del techo desde
las que se despliegan los airbags laterales SRS o los airbags de cortina SRS, aun cuando el niño vaya
sentado en un sistema de sujeción para niños. En caso de inflarse los airbags laterales o de cortina SRS, el impacto
podría ocasionar al niño lesiones gra- ves o incluso mortales.
●Cuando instale un asiento júnior, ase-gúrese siempre de que el cinturón de hombro pasa por encima del centro del
hombro del niño. Mantenga el cinturón alejado del cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro.