Page 201 of 606

199
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.497)
■Conditions d’utilisation
Lorsque le contacteur de sélection de mode de conduite n’est pas en mode de conduite
Eco.
■Désactivation provisoire des fonctions du système ASC
Le système ASC peut être temporairement désactivé en fonction des conditions de
conduite, comme lorsque les pneus patinent à cause d’une accélération soudaine.
Les tonalités risquent de ne pas retentir si le mode de conduite est activé en continu pen-
dant de brèves périodes de temps.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule est à l’arrêt sur
une route glissante
Le système n’est pas capable de retenir le véhicule en cas de perte d’adhérence des pneus. N’utilisez pas le système lorsque le
véhicule est à l’arrêt sur une route glis- sante.
NOTE
■Pour garer le véhicule
Le système de maintien de frein n’est pas
conçu pour le stationnement du véhicule pendant une longue période. Si le contac-teur d’alimentation est désactivé lorsque la
fonction de maintien le frein est active, cela peut relâcher le frein et le véhicule risque alors se déplacer inopinément.
Lorsque vous actionnez le contacteur d’ali- mentation, enfoncez la pédale de frein, engagez le rapport P et engagez le frein
de stationnement.
ASC (contrôle actif du
son)*
L’ASC est un système qui trans-
met au conducteur un son corres-
pondant aux conditions de
fonctionnement, telles que l’accé-
lération et la décélération du véhi-
cule. La réponse du véhicule aux
sollicitations de l’accélérateur et
de la pédale de frein par le
conducteur est transmise par un
son. Le son transmis au conduc-
teur en mode normal n’est pas le
même qu’en mode sport. ( P. 3 2 5 )
Page 202 of 606

200
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-2. Procédures de conduite
Si vous appuyez sur le contacteur H2O
alors que le témoin “READY” est
allumé, le véhicule effectue la purge
d’eau.
Si vous appuyez à nouveau sur le
contacteur, la purge s’arrête.
Les messages indiquant la purge du sys-
tème et la fin de la purge s’affichent sur
l’écran multifonction.
■Fonction d’évacuation de l’eau par temps froid
Dans les cas suivants, il peut arriver que l’évacuation automatique de l’eau du sys-
tème de pile à combustible ne fonctionne pas. Le démarrage du système de pile à combustible peut se révéler impossible parce
que la pile à combustible, les conduites
d’hydrogène, etc. ont gelé.
●Lorsque vous transportez ou remorquez le
véhicule dans des régions froides
●Lorsque les bornes de la batterie 12 volts
doivent être débranchées pendant une certaine période dans des régions froides
Utilisez la fonction d’évacuation de l’eau au préalable en respectant la procédure sui-
vante pour éviter que l’eau gèle dans le sys- tème.
1 Mettez le contacteur d’alimentation sur ON et appuyez sur le contacteur H2O.
Vérifiez que le message “Mode Purge active
ACTIVÉ” s’affiche sur l’écran multifonction.
2 Tout en enfonçant la pédale de frein, appuyez sur le contacteur d’alimentation pour faire démarrer le système de pile à
combustible.
Vérifiez que le témoin “READY” s’allume.
3 Appuyez sur le contacteur d’alimentation pour arrêter le système de pile à combus-tible.
L’évacuation d’eau est automatiquement
effectuée. (prend plus de temps qu’une purge d’eau normale)
■Purge lors du stationnement
La fonction d’évacuation de l’eau n’empêche pas totalement la purge lors du stationne-
ment. La capacité de purge lors du stationne- ment varie en fonction de la température extérieure et des conditions de fonctionne-
ment. Si le témoin “READY” reste allumé une fois l’évacuation de l’eau effectuée, de l’eau peut
être produite et purgée lors du stationne- ment.
Evacuation de l’eau
(contacteur H2O)
Lorsque vous arrêtez le système
de pile à combustible, l’eau est
automatiquement évacuée par le
tuyau d’échappement.
Pour réduire au minimum l’accu-
mulation d’eau lorsque vous sta-
tionnez dans un garage, etc., vous
pouvez effectuer la purge manuel-
lement avant de stationner.
Contacteur H2O
Page 203 of 606

201
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
5-3.Fonc tionne me nt des é cla irage s e t des es suie-gla ces
En actionnant le contacteur ,
vous faites fonctionner les feux comme
suit :
1 Les feux de position avant, les
feux arrière et les éclairages de
plaque d’immatriculation et du pan-
neau d’instruments s’allument.
2 Les phares et tous les éclai-
rages indiqués ci-dessus s’allu-
ment.
3 Les phares, les feux de jour
( P.201) et tous les feux et éclai-
rages indiqués ci-dessus s’allu-
ment et s’éteignent
automatiquement.
■Le mode AUTO peut être utilisé lorsque
Le contacteur d’alimentation est en position
ON.
■Système de feux de jour
Pour que votre véhicule soit encore plus
visible pour les autres conducteurs pendant
la journée, les feux de jour s’allument auto-
matiquement chaque fois que le système de
pile à combustible démarre et que le frein de
stationnement est relâché avec le contacteur
des phares en position . (Eclairage plus
lumineux que les feux de position avant.) Les
feux de jour ne sont pas conçus pour être uti-
lisés de nuit.
■Capteur de commande des phares
Il se peut que le capteur ne fonctionne pas correctement si un objet est placé dessus, ou si un objet apposé sur le pare-brise obstrue
le capteur. Dans ce cas, il y aura des interférences au niveau du capteur de luminosité ambiante et
le système de commande automatique des phares pourrait ne pas fonctionner correcte-ment.
■Système de coupure automatique de
l’éclairage
●Lorsque le contacteur d’éclairage est en
position ou : Les phares s’étei-
gnent automatiquement lorsque le contac-
teur d’alimentation est mis en position ACC
ou est désactivé.
●Lorsque le contacteur d’éclairage est en
position : Les phares et tous les éclai-
Contacteur des phares
Les phares peuvent être activés
manuellement ou automatique-
ment.
Mode d’emploi
Page 204 of 606

202
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
rages s’éteignent automatiquement
lorsque le contacteur d’alimentation est
mis en position ACC ou est désactivé.
Pour allumer de nouveau les éclairages, met-
tez le contacteur d’alimentation en position
ON ou désactivez une fois le contacteur
d’éclairage avant de le remettre en position
ou .
■Signal sonore d’avertissement d’oubli
des feux
Un signal sonore retentit lorsque le contac- teur d’alimentation est désactivé ou mis en position ACC et que la porte du conducteur
est ouverte alors que les feux sont allumés.
■Système de réglage automatique de portée des phares
Le niveau des phares e st automatiquement réglé en fonction du nombre de passagers et
de la condition de charge du véhicule pour s’assurer que les phares ne gênent pas les autres usagers de la route.
■Fonction d’économie de la batterie 12
volts
Pour éviter que la batterie 12 volts du véhi-
cule ne se décharge, si le contacteur d’éclai-
rage est en position ou lorsque le
contacteur d’alimentation est désactivé, la
fonction d’économie de la batterie 12 volts
s’active et éteint automatiquement tous les
feux au bout de 20 minutes environ. Lorsque
le contacteur d’alimentation est mis en posi-
tion ON, la fonction d’économie de la batterie
12 volts est désactivée. Lorsque l’une des
opérations suivantes est effectuée, la fonc-
tion d’économie de la batterie 12 volts est
désactivée une fois, puis réactivée. Tous les
feux s’éteignent automatiquement 20
minutes après la réactivation de la fonction
d’économie de la batterie 12 volts :
●Lorsque le contacteur des phares est
actionné
●Lorsqu’une porte ou le coffre est ouvert ou
fermé
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.491)
1Lorsque les phares sont allumés,
poussez le levier en l’éloignant de
vous pour allumer les feux de route.
Tirez le levier vers vous jusqu’à la position
centrale pour éteindre les feux de route.
2 Tirez le levier vers vous et relâchez-
le pour faire un appel de phares
avec les feux de route.
Vous pouvez faire un appel de phares que
les phares soient allumés ou éteints.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
12 volts
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire quand le sys-tème de pile à combustible est désactivé.
Pour allumer les feux de route
Page 205 of 606

203
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Ce système permet aux phares de res-
ter allumés pendant 30 secondes
lorsque le contacteur d’alimentation est
désactivé.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le
lorsque le contacteur d’éclairage est en
position une fois le contacteur
d’alimentation désactivé.
Les phares sont éteints dans les situa-
tions suivantes.
Le contacteur d’alimentation est mis
en position ON.
Le contacteur d’éclairage est activé.
Le contacteur d’éclairage est tiré
vers vous puis relâché.
*: Si le véhicule en est équipé
Règle la luminosité des feux de
route et la zone éclairée par ceux-ci
en fonction de la vitesse du véhicule.
Règle l’intensité des feux de route,
lors de la conduite en virage, de
sorte que la zone dans la direction
dans laquelle tourne le véhicule soit
éclairée plus intensément que les
autres zones.
Fait fonctionner les feux de route à
faisceau ciblé de sorte que la zone
autour des véhicules qui précèdent
Extinction différée des pharesAHS (système de feux de
route adaptatifs)*
Le système de feux de route adap-
tatifs utilise une caméra avant
située derrière la partie supérieure
du pare-brise pour évaluer la lumi-
nosité des feux des véhicules qui
précèdent, des éclairages publics,
etc. et commande automatique-
ment la répartition de l’éclairage
des phares selon les besoins.
AVERTISSEMENT
■Limites du système de feux de route adaptatifs
Ne vous fiez pas totalement au système de feux de route adaptatifs. Conduisez
toujours avec prudence, en prenant soin d’examiner les alentours et allumez ou éteignez les feux de route manuellement
si nécessaire.
■Pour éviter un fonctionnement inap- proprié du système de feux de route
adaptatifs
Ne surchargez pas le véhicule.
Fonctions du système
Page 206 of 606

204
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
reste en partie non éclairée, tandis
que toutes les autres zones sont
éclairées par les feux de route.
Les feux de route à faisceau ciblé per-
mettent d’optimiser la visibilité vers l’avant
tout en réduisant l’effet d’éblouissement des
conducteurs des véhicules qui précèdent.
Zone éclairée par les feux de route
Zone éclairée par les feux de croi-
sement
Règle la distance de projection des
feux de croisement en fonction de la
distance par rapport à un véhicule
qui précède.
1 Appuyez sur le contacteur du sys-
tème de feux de route adaptatifs.
2 Tournez le contacteur des phares
sur la position ou .
Lorsque le levier du contacteur des phares est en position de feux de croisement, le
système AHS est activé et le témoin AHS s’allume.
■Conditions de fonctionnement du sys-tème de feux de route adaptatifs
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux de route sont allu-més automatiquement et le système est
activé : • La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 15 km/h (10 mph) environ.
• La zone située devant le véhicule est sombre.
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route à faisceau ciblé s’allument et la distance de projection
des feux de croisement est réglée automa- tiquement en fonction de la position des véhicules qui précèdent :
• La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 15 km/h (10 mph) environ.• La zone située devant le véhicule est
sombre. • Il y a des véhicules qui précèdent avec les phares ou feux arrière allumés.
●Lorsque l’une des conditions suivantes est remplie, les feux de route ou les feux de
route à faisceau ciblé passent automati- quement en feux de croisement :• La vitesse du véhicule est inférieure à
environ 15 km/h (10 mph). • La zone située devant le véhicule n’est pas sombre.
Activation du système de feux
de route adaptatifs
Page 207 of 606

205
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
• Il y a beaucoup de véhicules qui pré- cèdent.• Des véhicules qui précèdent se déplacent
rapidement et les feux de route sont sus- ceptibles d’aveugler les conducteurs des autres véhicules.
■Informations relatives à la détection de
la caméra avant
●Les feux de route peuvent ne pas passer
automatiquement en feux de route à fais- ceau ciblé dans les situations suivantes :• Lorsque des véhicules qui précèdent sur-
gissent brusquement d’un virage • Lorsqu’un autre véhicule se rabat brusque-ment devant vous
• Lorsque des véhicules qui précèdent ne sont pas visibles en raison de virages suc-cessifs, de terre-pleins ou d’arbres sur le
bord de la route • Lorsque les véhicules qui précèdent sur-gissent de la file la plus éloignée sur une
route à plusieurs voies • Lorsque les phares des véhicules qui pré-cèdent ne sont pas allumés
●Les feux de route sont susceptibles de passer en feux de route à faisceau ciblé si
un véhicule qui précède est détecté avec ses feux antibrouillard allumés, mais pas ses phares.
●En raison des éclairages des maisons, de l’éclairage public, des feux de circulation et
des panneaux de signalisation ou des signaux lumineux et d’autres objets réflé-chissants, les feux de route peuvent pas-
ser en feux de route à faisceau ciblé, ne pas passer en feux de route à faisceau ciblé, ou modifier la zone non éclairée.
●Les facteurs suivants peuvent affecter la durée nécessaire à l’extinction ou à l’allu-
mage des feux de route ou la vitesse à laquelle les zones qui ne sont pas éclai-rées changent :
• La luminosité des phares, feux antibrouil- lard et feux arrière des véhicules qui pré-cèdent
• Le mouvement et la direction des véhi- cules qui précèdent• Lorsque les feux du véhicule qui précède
fonctionnent d’un seul côté • Lorsque le véhicule qui précède est un véhicule à deux roues
• L’état de la route (pente, virage, état du revêtement de route, etc.)• Le nombre de passagers et la quantité de
bagages
●La commande de répartition d’éclairage
des phares peut changer de manière inat- tendue.
●Les vélos ou objets si milaires risquent de ne pas être détectés.
●Dans les situations suivantes, il se peut que le système ne puisse pas détecter cor-rectement le niveau de luminosité
ambiante. Les feux de croisement peuvent alors rester allumés ou les feux de route peuvent éblouir ou gêner les piétons ou les
véhicules qui précèdent. Dans ce cas-là, il est nécessaire de passer manuellement des feux de route aux feux de croisement,
ou vice versa. • En cas de conduite par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, tempêtes de
sable, etc.) • Lorsque le pare-brise est assombri par du brouillard, de la buée, du givre, de la
saleté, etc. • Lorsque le pare-brise est fissuré ou endommagé
• Lorsque la caméra avant est déformée ou sale• Lorsque la température de la caméra avant
est trop élevée • Lorsque le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des phares, des feux
arrière ou des feux antibrouillard • Lorsque les phares ou les feux arrière des véhicules qui précèdent sont éteints, sales,
changent de couleur ou ne sont pas orien- tés correctement• Lorsque le véhicule reçoit des projections
d’eau, de neige, de poussière, etc. prove- nant d’un véhicule qui précède• En cas de conduite dans une zone où la
lumière et l’obscurité changent par inter- mittence• En cas de conduite fréquente et répétée
sur des routes en montée/en descente, ou sur des routes dont la surface est acciden-tée, cahoteuse ou irrégulière (comme des
routes pavées, des routes gravillonnées, etc.)• En cas de virages fréquents et répétés ou
de conduite sur une route sinueuse
Page 208 of 606

206
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
• Lorsqu’il y a un objet hautement réfléchis- sant devant le véhicule, comme un pan-neau ou un miroir
• Lorsque l’arrière du véhicule qui précède est hautement réfléchissant (par ex., un conteneur monté sur un camion)
• Lorsque les phares du véhicule sont endommagés ou sales ou lorsqu’ils ne sont pas orientés correctement
• Lorsque le véhicule penche ou est incliné en raison d’un pneu dégonflé, d’une remorque qu’il tracte, etc.
• Lorsque les phares passent de façon répé- tée des feux de route aux feux de croise-ment (et inversement) de façon anormale
• Lorsque le conducteur pense que les feux de route peuvent éblouir ou gêner les pié-tons ou les autres conducteurs
• Lorsque le véhicule est utilisé dans une zone où les véhicules roulent sur l’autre coté de la route par rapport au pays pour
lequel le véhicule a été conçu, par exemple, lorsque le véhicule est conçu pour une circulation à droite dans un pays
où les voitures roulent à gauche, ou inver- sement
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.491)
■Passage aux feux de route
Poussez le levier en l’éloignant de
vous.
Le témoin AHS s’éteint et le témoin des feux
de route s’allume alors.
Tirez le levier vers sa position initiale pour
activer le système de feux de route adapta-
tifs.
■Passage aux feux de croisement
Appuyez sur le contacteur du système
de feux de route adaptatifs.
Le témoin AHS s’éteint.
Appuyez sur le contacteur pour activer de
nouveau le système de feux de route adap-
tatifs.
■Passage momentané aux feux de
croisement
Tirez le levier vers vous, puis remettez-
le dans sa position d’origine.
Les feux de route s’a llument lorsque vous
tirez le levier vers vous. Cependant, une fois
que le levier est revenu à sa position d’ori-
gine, les feux de croisement restent allumés
pendant un certain temps. Après cela, le
système de feux de route adaptatifs sera
réactivé.
Activation/désactivation
manuelle des feux de route