Page 409 of 606

407
7
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
• Le véhicule n’est pas conduit à une vitesse supérieure ou égale à 40 km/h (25 mph) environ
• Le véhicule roule sur des routes sans revê- tement• Le véhicule est conduit à proximité
d’autres véhicules et le système ne par- vient pas à distinguer les valves et les émetteurs de pression des pneus de votre
véhicule de ceux des autres véhicules • Une autre roue dotée d’une valve et d’un émetteur de pression des pneus se trouve
à l’intérieur ou à proximité du véhicule
Si l’enregistrement n’est pas terminé après
que vous avez conduit pendant environ 1
heure ou plus, recommencez la procédure
d’enregistrement du code d’identification
depuis le début.
●Si le véhicule est conduit en marche arrière pendant l’enregistrement, les don-
nées jusqu’à ce point sont réinitialisées, par conséquent, recommencez la procé-dure d’enregistrement depuis le début.
●Dans les situations sui vantes, l’enregistre- ment du code d’identification ne se lance
pas ou ne se déroule pas correctement et le système ne peut pas fonctionner correc-tement. Recommencez la procédure
d’enregistrement du code d’identification. • Si, lorsque vous tentez de lancer l’enregis- trement du code d’identification, le voyant
de faible pression des pneus ne clignote pas lentement 3 fois.• Si, lorsque le véhicule a été conduit pen-
dant environ 10 minutes après avoir lancé l’enregistrement du code d’identification, le voyant de faible pression des pneus cli-
gnote pendant environ 1 minute, puis s’allume en continu.
●Si l’enregistrement du code d’identification ne se termine pas correctement après avoir effectué la procédure décrite ci-des-
sus, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Arrêtez le véhicule sur une surface
sûre, dure et plane.
Engagez le frein de stationnement.
Engagez le rapport P.
Arrêtez le système de pile à com-
bustible.
■Cric et outils
Votre véhicule n’étant pas équipé d’une roue de secours, les outils suivants destinés à remplacer un pneu ne sont pas inclus pour
votre véhicule. Ils peuvent être achetés chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié.
●Clé à écrou de roue
●Cric
●Poignée de cric
Remplacement d’un pneu
Lorsque vous soulevez votre véhi-
cule à l’aide d’un cric, positionnez
le cric correctement.
Un mauvais positionnement du
cric pourrait occasionner des
dommages au véhicule ou provo-
quer des blessures.
Si le remplacement du pneu vous
semble trop compliqué, contactez
un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié.
Avant de lever le véhicule au
cric
Page 410 of 606

408
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
1Calez les pneus.
2 Desserrez légèrement les écrous
de roue (d’un tour).
3 Faites tourner la partie du cric à
la main jusqu’à ce que l’encoche du
cric soit en contact avec le point de
levage.
Les guides de point de levage sont situés
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Une utilisation inappropriée du cric risque de provoquer une chute inopinée du véhi-
cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●N’utilisez pas le cric dans un autre but
que le remplacement des pneus ou le montage et le retrait de chaînes à neige.
●N’utilisez pas d’autres crics pour rem-
placer un pneu de ce véhicule.
●Placez le cric correctement à son point de levage.
●Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule lorsqu’il est monté sur cric.
●Ne faites pas démarrer le système de
pile à combustible et ne conduisez pas le véhicule lorsqu’il est monté sur cric.
●Ne levez pas le véhicule lorsque
quelqu’un se trouve à l’intérieur.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne pla- cez aucun objet sur ou sous le cric.
●Ne levez pas le véhicule plus haut que nécessaire pour remplacer le pneu.
●Utilisez une chandelle de levage auto-mobile s’il est nécessaire d’aller sous le véhicule.
●Avant d’abaisser le véhicule, vérifiez que personne ne se trouve à proximité. Si des personnes se trouvent à proxi-
mité, avertissez-les verbalement avant d’abaisser le véhicule.
Retrait d’un pneu
PneuPositions des cales
de roue
Côté avant gaucheDerrière le pneu
arrière droit
Côté avant droitDerrière le pneu
arrière gauche
Côté arrière gaucheDevant le pneu avant
droit
Côté arrière droitDevant le pneu avant
gauche
Page 411 of 606

409
7
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
sous le panneau de bas de caisse. Ils indiquent les positions de point de levage.
4 Soulevez le véhicule jusqu’à ce que
le pneu soit légèrement décollé du
sol.
5 Retirez tous les écrous de roue et le
pneu.
Lorsque vous déposez le pneu sur le sol, placez-le de manière à ce que le côté exté-
rieur de la roue soit orienté vers le haut pour
éviter de rayer sa surface.
1 Eliminez toute trace de saleté et
tout corps étranger de la surface de
contact avec la roue.
Si des corps étrangers se trouvent sur la surface de contact avec la roue, les écrous de roue peuvent se desserrer lorsque le
véhicule est en mouvement et le pneu risque de se détacher du véhicule.
AVERTISSEMENT
■Remplacer une roue
Ne touchez pas les jantes ou la zone autour des freins immédiatement après
avoir conduit le véhicule.
Lorsque le véhicule a roulé, les jantes et la zone proche des freins sont extrêmement chaudes. Si vos mains, vos pieds ou
d’autres parties de votre corps entrent en contact avec ces z ones lorsque vous changez un pneu, etc., vous risquez de
vous brûler.
Montage du pneu
Page 412 of 606

410
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
2Montez la roue et serrez légèrement
chaque écrou de roue à la main,
avec environ la même force.
Tournez les écrous de roue jusqu’à ce que les rondelles entrent en contact avec la jante.
Rondelle
Jante
3 Abaissez le véhicule.
4 Serrez fermement chaque écrou de
roue en deux ou trois étapes, dans
l’ordre indiqué sur le schéma.
Couple de serrage :
140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf)
AVERTISSEMENT
■Lors du montage de la roue
Si vous ne respectez pas ces mesures de précaution, les écrous de roue risquent de se desserrer et la roue de se détacher, ce
qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne mettez jamais d’huile ou de graisse
sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile et la graisse peuvent provoquer un serrage excessif des écrous de roue,
ce qui peut endommager le boulon ou la jante. En outre, l’huile ou la graisse peut provoquer le desserrement des écrous
de roue et la roue risque de se détacher, provoquant un acciden t grave. Retirez l’huile ou la graisse éventuellement pré-
sente sur les boulons ou les écrous de roue.
●Après avoir remplacé un pneu, faites
serrer les écrous de roue dès que pos- sible à 140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf)
à l’aide d’une clé dynamométrique.
●Ne remettez pas en place un enjoliveur fortement endommagé, car il pourrait se
détacher de la roue lorsque le véhicule est en mouvement.
●Lorsque vous montez un pneu, n’utilisez
que des écrous de roue spécifiquement prévus pour cette roue.
Page 413 of 606

411
7
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
■Effets d’une pression de gonflage des
pneus incorrecte
Conduire avec une pression de gonflage des pneus incorrecte peut avoir les consé-quences suivantes :
●Augmentation de la consommation de car-burant
●Confort de conduite réduit et mauvaise maniabilité
●Durée de vie du pneu réduite en raison d’une usure
●Réduction de la sécurité
●Endommagement de la transmission
Si un pneu requiert un gonflage fréquent, faites-le vérifier par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agr éé ou par tout autre
réparateur qualifié.
■Instructions pour vérifier la pression de gonflage des pneus
Lors de la vérification de la pression de gon- flage des pneus, respectez les précautions
suivantes :
●Ne vérifiez la pression que lorsque les
pneus sont froids. Vous obtiendrez une mesure précise de la pression de gonflage des pneus à froid
lorsque le véhicule est resté stationné pen- dant au moins 3 heures, sans avoir roulé plus de 1,5 km ou 1 mile depuis lors.
AVERTISSEMENT
●Si les boulons, les filets d’écrou ou les
orifices de boulons de roue présentent des fissures ou des déformations, faites vérifier votre véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qua-lifié.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves et des émetteurs de pression des pneus et
des capuchons de valves de pneu
P.403
Pression de gonflage des
pneus
Veillez à maintenir la pression de
gonflage correcte des pneus. La
pression de gonflage des pneus
doit être vérifiée au moins une fois
par mois. Cependant, Toyota
recommande de vérifier la pres-
sion de gonflage des pneus une
fois toutes les deux semaines.
Page 414 of 606

412
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
●Utilisez toujours un manomètre pour pneus.Il est difficile d’estimer si un pneu est cor-
rectement gonflé uniquement en fonction de son aspect.
●Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit supérieure après avoir roulé, car de la chaleur est générée dans
le pneu. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus juste après avoir roulé.
●Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne pas désé-quilibrer le véhicule.
AVERTISSEMENT
■Un gonflage adéquat est très impor-tant pour maintenir les performances des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours
correctement gonflés. Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les situations suivantes risquent
de se produire et peuvent occasionner un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles :
●Usure excessive
●Usure irrégulière
●Mauvaise maniabilité
●Risque d’éclatements dus à la sur-chauffe des pneus
●Fuite d’air entre le pneu et la roue
●Déformation de la roue et/ou pneu endommagé
●Risque accru d’endommager le pneu lors de la conduite (en raison de risques liés à la route, de joints de dilatation, de
bords saillants de la route, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et réglez la
pression de gonflage des pneus
N’oubliez pas de remettre les capuchons de valve de pneus.Si un capuchon de valve n’est pas mis en
place, de la poussière ou de l’humidité risque de s’infiltrer dans la valve et d’entraîner une fuite d’air, ce qui provo-
querait une diminution de la pression de gonflage du pneu.
Page 415 of 606

413
7
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Lors du remplacement des roues, veil-
lez à ce que les nouvelles roues aient
une capacité de charge, un diamètre,
une largeur de jante et un déport
interne* identiques à ceux des roues
déposées.
Des roues de remplacement sont dis-
ponibles chez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou chez
tout autre réparateur qualifié.
*: Généralement appelé déport de jante.
Toyota ne recommande pas l’usage de
:
Roues de dimensions ou de types
différents
Roues usagées
Roues déformées ayant été redres-
sées
■Lors du remplacement des roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de
valves et d’émetteurs de pression des pneus qui permettent au système de détection de pression des pneus de vous avertir à temps
en cas de perte de pression de gonflage des pneus. En cas de remplacement des roues, les valves et les émetteurs de pression des
pneus doivent être mis en place. ( P.402)
Roues
Si une roue est déformée, fissurée
ou fortement corrodée, elle doit
être remplacée. Dans le cas
contraire, le pneu peut se détacher
de la roue ou causer une perte de
maniabilité.
Sélection des roues
AVERTISSEMENT
■Lors du remplacement des roues
●N’utilisez pas des roues de dimensions
différentes de celles recommandées dans le présent manuel du propriétaire car ceci pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite sur une roue prévue
pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
■Lors de la pose des écrous de roue
Ne mettez jamais d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile
et la graisse peuvent provoquer un ser- rage excessif des écrous de roue, ce qui peut endommager le boulon ou la jante.
En outre, l’huile ou la graisse peut provo- quer le desserrage des écrous de roue et la roue risque de se détacher et de provo-
quer un accident et des blessures graves, voire mortelles. Retirez l’huile ou la graisse éventuellement présente sur les
boulons ou les écrous de roue.
■Interdiction d’utiliser des roues
défectueuses
N’utilisez pas des r oues fissurées ou déformées. Cela pourrait entraîner une fuite d’air du pneu pendant la conduite et
provoquer un accident.
Page 416 of 606

414
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Utilisez exclusivement les écrous de
roue et les clés à écrou de roue
Toyota conçus pour les jantes en
aluminium.
Si vos pneus ont été permutés, répa-
rés ou remplacés, assurez-vous que
les écrous de roue sont bien serrés
après avoir parcouru 1600 km (1000
miles).
Veillez à ne pas endommager les
jantes en aluminium lorsque vous
utilisez des chaînes à neige.
Utilisez uniquement des contrepoids
d’origine Toyota ou équivalents et un
maillet en plastique ou en caout-
chouc pour l’équilibrage des roues.
Véhicules à conduite à gauche :
1 Désactivez le contacteur d’alimen-
tation.
2 Ouvrez la boîte à gants.
3 Déposez le panneau.
NOTE
■Remplacement des valves et des
émetteurs de pression des pneus
●Etant donné que la réparation ou le rem- placement peut affecter les valves et les émetteurs de pression des pneus, veil-
lez à faire entretenir les pneus de votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agr éé, par tout autre
réparateur qualifié ou par tout atelier d’entretien qualifié. En outre, veillez à acheter les valves et les émetteurs de
pression des pneus c hez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre réparateur
qualifié.
●Assurez-vous que seules des roues Toyota d’origine sont utilisées sur votre
véhicule. Les valves et les émetteurs de pression des pneus risquent de ne pas fonction-
ner correctement avec des roues qui ne sont pas d’origine.
Mesures de précaution rela-
tives aux jantes en aluminium
Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être
changé régulièrement afin de
conserver l’efficacité de la climati-
sation.
Retrait du filtre de climatisation