
51
1
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
1-1. Pour un usage sûr
Consignes de sécurité
NOTE
●Ne retirez pas ou ne réparez pas les
pièces ou les câbles du capot à soulè- vement automatique, car le capot risque de se déclencher accidentellement ou le
système risque de ne pas fonctionner correctement. Si une réparation ou un remplacement est nécessaire, contac-
tez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Ne retirez pas des pièces constitutives comme le pare-chocs avant, le capot ou la suspension et ne les remplacez pas
par des pièces qui ne sont pas d’origine car le système risque alors de ne pas fonctionner correctement.
●N’installez rien sur le pare-chocs avant ou le capot car cela risque d’empêcher les capteurs de détecter correctement
un impact et d’empêcher le système de fonctionner correctement.
●Ne fermez pas le capot avec force et
n’appliquez pas de charge sur les dispo- sitifs de levage car cela risque d’endom-mager les dispositifs de levage et le
système risque alors de ne pas fonc- tionner correctement.
●Ne modifiez pas la suspension, car tout changement apporté à la hauteur du véhicule peut empêcher le système de
fonctionner correctement.

121
3
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
depuis que l’affichage a été réinitialisé*
*: Pour procéder à la réinitialisation, affichez
l’élément désiré, puis enfoncez et mainte-
nez .
■Ecran du contrôleur d’énergie
P. 1 2 7
■Pression de gonflage des pneus
Affiche la pression de gonflage de
chaque pneu.
■Réglages d’affichage des comp-
teurs pouvant être modifiés
Langue
Sélectionnez pour modifier la langue de l’écran multifonction.
Unités (si le véhicule en est équipé)
Sélectionnez pour modifier les unités de mesure affichées.
(Réglages de l’affichage des
informations relatives à la conduite)
Sélectionnez pour définir les éléments sui-
vants.
• Système de pile à combustible
Sélectionnez pour activer/désactiver le gui-
dage d’accélérateur ECO ( P.118).
• Consommation de carburant
Sélectionnez pour faire passer l’affichage
sur Consommation de carburant ( P.117).
(Réglages audio)
Sélectionnez pour activer/désactiver l’écran
.
(Réglages de l’affichage des
informations relatives au véhicule)
• Contenus d’affichage
Sélectionnez pour définir les éléments sui-
vants.
Contrôleur d’énergie :
Sélectionnez pour activer/désactiver le
contrôleur d’énergie ( P.127).
• Type d’informations relatives à la conduite
Sélectionnez pour modifier l’affichage du
type d’informations relatives à la conduite
entre Compteur journalier et Total. ( P.120).
• Eléments d’informations relatives à la
conduite
Sélectionnez pour définir les éléments qui se
trouvent sur les côtés supérieur et inférieur
de l’écran des informations relatives à la
conduite, parmi les trois suivants : la vitesse
moyenne, la distance et la durée totale.
Résumé du trajet
Sélectionnez pour régler les éléments affi-
chés lorsque le contacteur d’alimentation est
désactivé.
Affichage contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affi-
chages contextuels pour chaque système
concerné.
Ecran multifonction désactivé
Sélectionnez pour désactiver l’écran multi-
fonction.
Pour réactiver l’écran multifonction, appuyez
sur l’un des contacteurs de commande du
compteur.
Réglages par défaut
Sélectionnez pour réinitialiser les réglages
de l’affichage des compteurs.
■Suspension de l’affichage des réglages
●Dans les situations s uivantes, le fonction-
nement de l’affichage des réglages est temporairement interrompu.• Lorsqu’un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction • Quand le véhicule commence à se dépla-cer
●Les réglages des fonctions dont le véhicule n’est pas équipé ne s’affichent pas.
Affichage des réglages

180
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-1. Avant la conduite
Lorsque l’action inhabituelle suivante
est effectuée avec la pédale d’accéléra-
teur enfoncée, la puissance du système
de pile à combustible peut être res-
treinte.
Lorsque vous engagez le rapport R*.
Lorsque vous passez de P ou R à un
rapport engagé de marche avant tel
que D*.
Lorsque le système fonctionne, un message
s’affiche sur l’écran multifonction. Lisez le
message et suivez les instructions.
NOTE
■Pour éviter d’endommager des
pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond dans un sens ou dans l’autre en le maintenant dans cette position pendant une période
prolongée. Vous pourriez endommager le moteur électrique de direction assistée.
●Lorsque vous circulez sur une route cahoteuse, conduisez aussi lentement que possible pour éviter d’endommager
les roues, le soubassement du véhicule, etc.
■En cas de pneu dégonflé lors de la
conduite
Un pneu dégonflé ou endommagé peut entraîner les situations suivantes. Tenez fermement le volant et enfoncez progressi-
vement la pédale de frein pour faire ralen- tir le véhicule.
●Il se peut que votre véhicule soit difficile
à maîtriser.
●Le véhicule émettra des sons anormaux ou des vibrations.
●Le véhicule penchera anormalement.
Informations relatives à la procédure à
suivre en cas de pneu dégonflé ( P.454)
■Si la route est inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée après de fortes pluies, etc., faute de quoi
les dommages suivants pourraient surve- nir :
●Calage du système de pile à combus-
tible
●Court-circuit dans les composants élec- triques
●Dommages au système de pile à com-bustible causés par l’immersion dans
l’eau
Si vous avez conduit sur une route inon- dée et que votre véhicule a été inondé, faites vérifier les points suivants par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié :
●Système de pile à combustible
●Fonctionnement des freins
●Changements dans la quantité et la
qualité du liquide de boîte de vitesses, etc.
●Etat du lubrifiant pour les roulements et
les joints de suspension (si possible) et fonctionnement de tous les joints, roule-ments, etc.
Si le système de commande de change-
ment de vitesse est endommagé à la suite d’une inondation, il peut ne pas être pos-sible d’engager le rapport P ou de passer
de la position P à une autre position. Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
Commande de restriction du
démarrage brusque (com-
mande de transmission au
démarrage [DSC])

236
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Lorsque les pneus sont excessivement
usés ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante.
●Pendant un remorquage d’urgence.
■Prévention de dysfonctionnements et d’erreurs de fonctionnement du sys-tème LTA
●Ne modifiez pas les phares et ne fixez
pas d’autocollants, etc. sur la surface des feux.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la
suspension, etc. doit être remplacée, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
●N’installez ni ne placez rien sur le capot ou sur la calandre. De plus, n’installez
pas de protection de calandre (pare- buffle, pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise doit être réparé,
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
■Conditions dans lesquelles les fonc-tions peuvent ne pas s’exécuter cor-
rectement
Dans les situations suivantes, les fonc- tions risquent de ne pas s’exécuter correc-tement et le véhicule peut quitter sa voie
de circulation. Conduisez avec prudence en faisant toujours attention aux zones environnantes et tournez le volant pour
corriger la trajectoire du véhicule sans vous fier totalement aux fonctions.
●Lorsque la commande de conduite en file est affichée ( P.240) et que le véhi-
cule qui précède change de file. (Votre véhicule peut suivre le véhicule précé-dent et changer également de file.)
●Lorsque la commande de conduite en file est affichée ( P.240) et que le véhi-
cule précédent louvoie. (Votre véhicule peut alors louvoyer et sortir de la file.)
●Lorsque la commande de conduite en
file est affichée ( P.240) et que le véhi- cule qui précède quitte sa file. (Votre véhicule peut suivre le véhicule qui pré-
cède et quitter également sa file.)
●Lorsque la commande de conduite en file est affichée ( P.240) et que le véhi-
cule qui précède roule très près de la voie de droite/gauche. (Votre véhicule peut suivre le véhicule qui précède et
quitter également sa file.)
●Le véhicule roule dans un virage serré.
●Des objets ou des motifs susceptibles
d’être confondus avec les lignes blanches (jaunes) sont présents sur le bord de la route (glissières de sécurité,
poteaux réfléchissants, etc.).

268
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Utilisez les contacteurs de commande
du compteur pour activer/désactiver le
capteur d’aide au stationnement
Toyota. ( P.116)
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner , puis appuyez sur .
Lorsque la fonction de capteur d’aide au sta-
tionnement Toyota est désactivée, le témoin
de désactivation du capteur d’aide au sta-
tionnement Toyota ( P.110) s’allume.
Pour réactiver le système alors qu’il était
désactivé, sélectionnez sur l’écran
multifonction, sélectionnez , puis acti-
vez-le. S’il avait été désactivé au moyen de
cette méthode, le système ne sera pas réac-
tivé en désactivant le contacteur d’alimenta-
tion puis en le remettant sur ON.
Activation/désactivation du
capteur d’aide au stationne-
ment Toyota
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux performances de commande pouvant
être fournis par ce système, ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appar-tient toujours au conducteur de prêter
attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
■Pour garantir un fonctionnement cor-rect du système
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait nuire à la sécurité de conduite du véhicule et pourrait entraîner un accident.
●N’endommagez pas les capteurs et gar-dez-les toujours propres.
●Ne collez pas d’autocollant et ne mon-
tez pas de composant électronique comme une plaque d’immatriculation à rétroéclairage (en particulier de type
fluorescent), des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à proximité d’un capteur radar.
●Ne soumettez pas la zone environnante du capteur à un impact violent. Si la zone a subi un impact, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Si le pare-
chocs avant ou arrière doit être retiré/réinstallé ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Ne modifiez pas, ne démontez pas ou
ne peignez pas les capteurs.
●Ne fixez pas de cache de plaque d’immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou-jours correctement gonflés.
■Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez
la fonction car elle peut se déclencher même s’il n’y a aucun risque de collision.
●Si les avertissements ci-dessus ne sont
pas respectés.
●Une suspension autre que d’origine Toyota est installée (suspension abais-
sée, etc.).

280
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Glissières de sécurité, murs, panneaux,
véhicules garés et autres objets immobiles
similaires*
●Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
●Véhicules qui s’éloignent de votre véhicule
●Véhicules qui se dirigent des places de
stationnement avoisinantes vers votre
véhicule*
●La distance entre le capteur et le véhicule en approche devient trop petite*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut avoir lieu.
■Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
La fonction RCTA peut ne pas détecter cor-
rectement des véhicules dans les situations suivantes :
●Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur ou la zone qui l’entoure
●Lorsque de la boue, de la neige, du givre, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou
la zone environnante sur le pare-chocs arrière
●Lorsque vous roulez sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d’eau par mauvais temps, par exemple en cas de
forte pluie, de neige ou de brouillard
●Lorsque plusieurs véhicules s’approchent
et qu’un petit espace seulement sépare chaque véhicule
●Lorsqu’un véhicule s’approche à une vitesse élevée
●Lorsqu’un équipement pouvant gêner un capteur est monté, comme un œillet de remorquage d’urgence, une protection de
pare-chocs (une bande de garnissage sup- plémentaire, etc.), un porte-vélos ou une lame de chasse-neige
●Lorsque vous effectuez une marche arrière dans une pente fortement inclinée
●Lorsque vous effectuez une marche arrière
pour sortir d’une place de stationnement en angle aigu
●Immédiatement après l’activation de la fonction RCTA
●Immédiatement après le démarrage du système de pile à combustible avec la
fonction RCTA activée
●Lorsque les capteurs ne peuvent pas
détecter un véhicule en raison de la pré- sence d’obstacles
●Lorsque vous tractez une remorque
●En cas de différence de hauteur significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection
●Lorsqu’un capteur ou la zone autour du capteur est extrêmement chaude ou froide
●Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d’une taille autre que celle spécifiée sont installés
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée
●Lorsque vous tournez tout en reculant

283
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Emplacement de la caméra arrière
Icône de détection de piéton
S’affiche automatiquement lorsqu’un piéton
est détecté.
Utilisez les contacteurs de commande
du compteur pour activer/désactiver la
fonction RCD. ( P. 1 1 6 )
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “RCD”, puis appuyez sur
.
Lorsque la fonction RCD est désactivée, le témoin RCD OFF ( P.110) s’allume.
Chaque fois que le contacteur d’alimentation est mis en position ON, la fonction RCD est automatiquement activée.
Si la fonction de détection de la caméra
arrière détecte un piéton dans la zone
de détection, le signal sonore et la
détection de piéton fonctionnent
comme suit :
AVERTISSEMENT
●Ne soumettez pas la zone autour de la
caméra à un impact violent. Lorsque la zone autour de la caméra est acciden-tellement soumise à un choc, faites véri-
fier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
●Ne démontez, modifiez et ne peignez pas la caméra.
●Ne fixez pas d’accessoires ou d’autocol-
lants sur la caméra.
●N’installez pas de pièces de protection du marché (garnissage de pare-chocs,
etc.) sur le pare-chocs arrière.
●Maintenez une pression de gonflage des pneus appropriée.
●Assurez-vous que le coffre est complè-tement fermé.
■Si la fonction RCD est désactivée
Dans les situations suivantes, le système
se désactive. La fonction RCD peut ne pas s’exécuter correctement et entraîner des situations dangereuses pouvant provoquer
un accident.
●Les mesures indiquées ci-dessus ne
sont pas respectées.
●Des suspensions qui ne sont pas des pièces d’origine Toyota sont installées.
Pièces constitutives du sys-
tème
Affichage de la fonction RCD
Activation/désactivation de la
fonction RCD
Lorsqu’un piéton est détecté

285
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
la normale. (Il peut être nécessaire de conduire le véhicule un certain temps avant que le système ne revienne à la normale.)
■Si “Détection caméra arrière indispo-
nible” s’affiche sur l’écran multifonc- tion
●Si le coffre n’est pas complètement fermé, fermez-le hermétiquement.
●Si ce message s’affiche uniquement lorsque le rapport R est engagé, la lentille de la caméra arrière est peut-être sale.
Nettoyez la lentille de la caméra arrière.
■Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
●Certains piétons, comme les suivants, peuvent ne pas être détectés par la fonc-
tion de détection de la caméra arrière, empêchant ainsi la fonction de s’exécuter correctement :
• Piétons penchés en avant ou accroupis • Piétons allongés sur le sol• Piétons qui courent
• Piétons qui pénètrent soudainement dans la zone de détection• Personnes circulant sur un vélo, une
planche à roulettes ou tout autre véhicule léger• Piétons portant des vêtements trop
amples, comme un imperméable, une jupe longue, etc., ce qui déforme leur silhouette• Piétons dont le corps est partiellement
caché par un objet, comme un chariot ou un parapluie• Piétons qui sont dissimulés par l’obscurité,
la nuit par exemple
●Dans certaines situations telles que les
suivantes, les piétons peuvent ne pas être détectés par la fonction de détection de la caméra arrière, empêchant ainsi la fonc-
tion de s’exécuter correctement : • Lorsque vous effectuez une marche arrière et que les conditions météorologiques sont
mauvaises (pluie, neige, brouillard, etc.) • Lorsque la caméra arrière est obscurcie (à cause de la saleté, de la neige, du givre,
etc.) ou rayée • Lorsqu’une lumière très forte, par exemple le soleil ou les phares d’un autre véhicule,
est directement orientée sur la caméra
arrière • Lorsque vous effectuez une marche arrière dans un lieu où la luminosité ambiante
change brusquement, par exemple à l’entrée ou à la sortie d’un garage ou d’un parking souterrain
• Lorsque vous effectuez une marche arrière dans un environnement où la luminosité s’atténue progressivement comme au cré-
puscule ou dans un parking souterrain • Lorsque la position et la direction de la caméra ont changé
• Lorsqu’un crochet de remorquage d’urgence est installé• Si des gouttelettes d’eau s’écoulent sur la
lentille de la caméra • Si la hauteur du véhicule a changé exces-sivement (avant trop relevé ou abaissé)
• Lorsque vous utilisez des chaînes à neige ou un kit de réparation pour pneus crevés• Si la suspension a été modifiée ou que des
pneus d’une taille autre que celle spécifiée sont installés• Si un composant électronique, comme une
plaque d’immatriculation rétroéclairée ou un feu antibrouillard arrière, est installé à côté de la caméra arrière
• Si une protection de pare-chocs, comme une bande de garnissage supplémentaire, est installée sur le pare-chocs arrière
■Situations dans lesquelles le système
est susceptible de fonctionner de manière inopinée
●Même s’il n’y a aucun piéton dans la zone de détection, certains objets, comme les suivants, peuvent être détectés, entraînant
l’activation de la fonction de détection de la caméra arrière.• Des objets tridimensionnels, comme un
poteau, un cône de signalisation, une clô- ture ou un véhicule stationné• Des objets en mouvement, comme une
voiture ou une moto • Des objets devenant proches de votre véhicule lorsque celui-ci recule, comme
des drapeaux ou des flaques (ou des parti- cules en suspension dans l’air, comme de la fumée, de la vapeur, de la pluie ou de la
neige) • Des routes pavées ou gravillonnées, des rails de tram, des travaux, des lignes
blanches, des passages pour piétons ou