
3
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
TABLE DES MATIÈRES
1
6
5
4
3
2
7
8
9
4-3. Réglage des sièges
Sièges avant ............................ 149
Mémorisation de la position de
conduite ................................. 150
Appuie-têtes ............................. 153
4-4. Réglage du volant et des rétrovi-
seurs
Volant ....................................... 155
Rétroviseur intérieur................. 157
Rétroviseur numérique............. 158
Rétroviseurs extérieurs ............ 167
4-5. Ouverture, fermeture des vitres
Vitres électriques ..................... 169
4-6. Réglages favoris
My Settings .............................. 172
5-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule ............... 175
Chargement et bagages .......... 181
Traction d’une remorque .......... 182
5-2. Procédures de conduite
Contacteur d’alimentation ........ 183
Rapport engagé ....................... 188
Levier des clignotants .............. 193
Frein de stationnement ............ 194
Maintien de frein ...................... 197
ASC (contrôle actif du son) ...... 199
Evacuation de l’eau (contacteur
H2O) ...................................... 200
5-3. Fonctionnement des éclairages et
des essuie-glaces
Contacteur des phares ............. 201
AHS (système de feux de route
adaptatifs) .............................. 203
AHB (feux de route automatiques)
............................................... 207
Feu antibrouillard arrière .......... 210
Essuie-glaces et lave-glace avant
............................................... 211
5-4. Plein de carburant
Ouverture de la trappe à carburant
............................................... 215
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à
la conduite
Toyota Safety Sense ................ 219
PCS (système de sécurité préven-
tive) ........................................ 224
LTA (aide au maintien de la trajec-
toire)....................................... 235
RSA (aide à la signalisation routière)
............................................... 245
Régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale
............................................... 249
BSM (moniteur d’angle mort) ... 262
Capteur d’aide au stationnement
Toyota .................................... 267
RCTA (Alerte de croisement de trafic
arrière) ................................... 276
RCD (détection de la caméra
arrière) ................................... 282
PKSB (freinage d’aide au stationne-
ment)...................................... 286
5Conduite

8
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
est désactivée, les données enregistrées
lors du fonctionnement du système ne
seront pas disponibles.
Les dispositifs d’airbag SRS et de pré-
tensionneur de ceinture de sécurité
ainsi que le système de capot à soulè-
vement automatique de votre Toyota
contiennent des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les microgénérateurs de
gaz des airbags, prétensionneurs de
ceinture de sécurité et capot à soulève-
ment automatique encore opération-
nels, un risque d’accident, tel qu’un
incendie, est possible. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à ce
que les microgénérateurs de gaz des
systèmes d’airbag SRS, de prétension-
neur de ceinture de sécurité et du capot
à soulèvement automatique aient été
déposés et mis au rebut par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qua-
lifié.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruxelles,
Belgique www.toyota-europe.com
Mise à la casse de votre Toyota
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors
de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médica-
ments réduisant vos capacités à contrôler votre véhicule. L’alcool et certains médica-ments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque de provoquer un accident susceptible de
causer des blessures graves, voire mor- telles.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensiv e. Anticipez les
erreurs que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez tou-
jours une attention entière à la conduite. Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes,
l’utilisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision pouvant causer des blessures
graves, voire mortelles, au conducteur, aux passagers ou à d’autres personnes.
■Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans sur- veillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de change-
ment de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres ou d’autres fonctions du véhi-
cule. De plus, l’exposition à des tempéra- tures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut être
fatale aux enfants.

101
2
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
2-1. Véhicule électrique à pile à combustible
Système de pile à combustible
AVERTISSEMENT
●Les pièces constitutives à l’intérieur du
compartiment de l’unité à pile à com- bustible deviennent brûlantes pendant le fonctionnement. Faites preuve de la
plus grande prudence par rapport à la haute tension et aux températures éle-vées, et respectez toujours les éti-
quettes d’avertissement apposées sur le véhicule.
●Ne touchez jamais le connecteur de ser-
vice dont est munie la batterie de trac- tion. Le connecteur de service sert à isoler le circuit électrique haute tension
de la batterie de traction pendant les interventions d’entretien ou de répara-tion effectuées par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Précautions relatives aux accidents routiers
En cas d’accident, respectez les précau-
tions qui suivent. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique, avec pour consé-
quence des blessures graves, voire mor- telles.
●Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr pour éviter tout accident ultérieur. Enga-
gez le rapport P et le frein de stationne- ment.
●Contrôlez l’absence de toute fuite
d’hydrogène gazeux. Toute fuite d’hydrogène entraîne l’affi-chage d’un message d’avertissement
sur l’écran multifonction. Les fuites plus importantes peuvent également être audibles.
●Si vous constatez une fuite importante d’hydrogène gazeux, désactivez le
contacteur d’alimentation, sortez du véhicule et restez à distance. Protégez les abords avec une signalisation
d’avertissement et tenez les sources d’incendie à l’écart du véhicule. Si pos-sible, faites-vous aider. Une fois tout
cela accompli, contactez immédiate- ment un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
●Ne touchez pas les composants, câbles (orange) ou connecteurs haute tension.
●Si des câbles électriques sont dénudés à l’intérieur ou à l’extérieur de votre véhicule, une décharge électrique pour-
rait se produire. Ne touchez jamais les câbles électriques dénudés.
●Si vous constatez une fuite de liquide,
ne le touchez pas avec les doigts, car il peut s’agir d’électrolyte organique à base d’ester de carbonate issu de la
batterie de traction. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abon-damment et immédiatement à l’eau
claire et consultez un médecin dans les plus brefs délais.
●En cas d’incendie du véhicule, l’hydro-
gène gazeux à l’intérieur des réservoirs d’hydrogène est évacué vers le bas sur le côté droit et vers l’arrière du véhicule,
afin de limiter les dommages occasion- nés aux réservoirs d’hydrogène. Res-tez à distance de sécurité du véhicule et
ne vous tenez pas sur le côté droit ou à l’arrière du véhicule.
●Si un incendie se déclare dans le véhi-
cule, vous pouvez l’éteindre avec un extincteur de classe A, B ou C. Si vous utilisez de l’eau, projetez-en une grande
quantité prélevée à une bouche d’incen- die.

128
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
3-1. Combiné d’instruments
volant et sélectionnez , puis
appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur et
sélectionnez le contrôleur d’énergie.
Ecran multimédia
1 Sélectionnez dans le menu
principal.
2 Sélectionnez “Purification de l’air”.
■Affichage
Lorsqu’il y a un flux d’énergie, une
flèche apparaît pour indiquer la direc-
tion du flux d’énergie.
Lorsqu’il n’y a pas de flux d’énergie, la flèche
ne s’affiche pas.
Ve rt*1/Bleu*2 : Indique que l’énergie élec-
trique est chargée ou récupérée.
Jaune*1/Orange*2 : Indique que l’énergie
électrique est utilisée.
Rouge : Indique que la puissance du sys-
tème de pile à combustible est utilisée.
*1: Ecran multifonction
*2: Ecran multimédia
Ecran multifonction
Le schéma montre toutes les flèches aux fins de cette explication, mais les contenus d’affichage réels sont différents.
Système de pile à combustible
Batterie de traction
Pneus avant
Pneus arrière
Ecran multimédia
Le schéma montre toutes les flèches aux
fins de cette explication, mais les contenus d’affichage réels sont différents.
Système de pile à combustible
Batterie de traction
Moteur électrique (moteur de trac-
tion)
Pneus arrière
Pneus avant
■Etat de la batterie de traction
L’affichage change selon 8 niveaux en fonc- tion de la quantité de charge restante de la
batterie de traction.
• Le schéma montre l’écran multifonction à
titre d’exemple.
• Ces images ne sont que des exemples et
peuvent légèrement différer de la réalité.
• L’affichage de la flèche de charge et de
décharge électrique relative aux fluctua- tions de l’affichage de la charge restante de la batterie et l’indicateur de système de
pile à combustible peuvent ne pas toujours correspondre. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

5
173
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5
Conduite
Conduite
5-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule ............. 175
Chargement et bagages ........ 181
Traction d’une remorque ....... 182
5-2. Procédures de conduite
Contacteur d’alimentation ...... 183
Rapport engagé ..................... 188
Levier des clignotants ............ 193
Frein de stationnement .......... 194
Maintien de frein .................... 197
ASC (contrôle actif du son).... 199
Evacuation de l’eau (contacteur
H2O) .................................... 200
5-3. Fonctionnement des éclairages
et des essuie-glaces
Contacteur des phares .......... 201
AHS (système de feux de route
adaptatifs) ........................... 203
AHB (feux de route automatiques)
............................................ 207
Feu antibrouillard arrière ....... 210
Essuie-glaces et lave-glace avant
............................................ 211
5-4. Plein de carburant
Ouverture de la trappe à carburant
............................................ 215
5-5. Utilisation des systèmes d’aide
à la conduite
Toyota Safety Sense .............. 219
PCS (système de sécurité préven-
tive) ...................................... 224
LTA (aide au maintien de la trajec-
toire)..................................... 235
RSA (aide à la signalisation rou-
tière)..................................... 245
Régulateur de vitesse dynamique
à radar à plage de vitesses inté-
grale ..................................... 249
BSM (moniteur d’angle mort) . 262
Capteur d’aide au stationnement
Toyota .................................. 267
RCTA (Alerte de croisement de tra-
fic arrière)............................. 276
RCD (détection de la caméra
arrière) ................................. 282
PKSB (freinage d’aide au station-
nement)................................ 286
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (objets statiques à
l’avant et à l’arrière du véhi-
cule/objets statiques autour du
véhicule) .............................. 291
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (véhicule en mouve-
ment à l’arrière du véhicule) 295
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (piétons à l’arrière du
véhicule) .............................. 296
Toyota Teammate Advanced Park
............................................. 298

327
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■ECB (système de freinage à com-
mande électronique)
Le système de freinage à commande
électronique génère une force de frei-
nage qui correspond à l’utilisation du
frein
■ABS (système antiblocage des
roues)
Aide à empêcher les roues de se blo-
quer lorsque les freins sont brusque-
ment utilisés, ou si les freins sont
utilisés en conduisant sur route glis-
sante
■Assistance au freinage
Ce système génère un niveau accru de
force de freinage une fois que la pédale
de frein est enfoncée, lorsque le sys-
tème détecte une situation de freinage
de détresse
■VSC (commande de stabilité du
véhicule)
Aide le conducteur à contrôler les déra-
pages en cas de déport brusque ou de
virage sur des surfaces glissantes.
■TRC (commande de traction)
Aide à maintenir la force motrice et
empêche les roues motrices de patiner
lorsque vous démarrez ou que vous
accélérez sur des routes glissantes
■Aide active dans les virages
(ACA)
Permet d’éviter que le véhicule ne
dérive vers le côté extérieur en effec-
tuant un contrôle de freinage des roues
intérieures lorsque le véhicule tente
d’accélérer dans un virage
■Commande d’assistance au
démarrage en côte
Permet de limiter le mouvement du
véhicule vers l’arrière lorsqu’il démarre
en côte
■EPS (direction assistée élec-
trique)
Ce sy st è me u t il is e u n mo te u r é le ct r i qu e
afin de réduire l’effort nécessaire pour
tourner le volant.
■VDIM (gestion intégrée de la dyna-
mique du véhicule)
Ce système fournit une commande
intégrée des systèmes ABS, d’assis-
tance au freinage, TRC et VSC, de
commande d’assistance au démarrage
en côte et EPS.
Ce système permet de préserver la sta-
bilité du véhicule lorsque celui-ci fait un
écart sur route glissante, en comman-
dant les freins, la puissance du sys-
tème de pile à combustible, la direction
assistée et le rapport de direction
■Feux de détresse arrière automa-
tiques (si le véhicule en est
équipé)
Les capteurs radar latéraux arrière
Systèmes d’assistance à la
conduite
Pour préserver la sécurité et les
performances de conduite, les
systèmes suivants fonctionnent
automatiquement en réaction à
différentes situations de conduite.
Soyez conscient, cependant, que
ces systèmes sont une aide sup-
plémentaire et qu’il ne faut pas
trop s’y fier lorsque vous condui-
sez le véhicule.
Récapitulatif concernant les
systèmes d’assistance à la
conduite

512
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
Index alphabétique
Emplacements des airbags ................. 41
Mesures de précaution générales rela-
tives aux airbags ............................... 46
Mesures de précaution relatives aux air-
bags latéraux .................................... 46
Mesures de précaution relatives aux air-
bags latéraux et rideaux ................... 46
Mesures de précaution relatives aux air-
bags pour votre enfant ...................... 46
Mesures de précaution relatives aux air-
bags rideaux ..................................... 46
Modification et mise au rebut des airbags
.......................................................... 48
Position de conduite correcte .............. 35
Système d’activation/désactivation
manuelle d’airbag ............................. 52
Voyant SRS ....................................... 442
Airbags genoux ......................................41
Airbags latéraux ..................................... 41
Airbags rideaux ......................................41
Alarme ..................................................... 83
Signal sonore d’avertissement .......... 441
Alerte de croisement de trafic arrière
(RCTA) ................................................. 276
Activation/désactivation du système . 277
Message d’avertissement ................. 277
Voyants ............................................. 445
Ampoules
Remplacement ..................................428
Ancrage inférieur ISOFIX ....................... 67
Ancrages pour sangle supérieure ........ 68
Antennes (système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ....................... 143
Appuie-têtes.......................................... 153
ASC (contrôle actif du son) ................. 199
Assistance au freinage ........................ 327
Autonomie............................................. 113
Avertissement de proximité ................ 256
Avertisseur sonore ............................... 156
B
Batterie (batterie 12 volts) ................... 397
Préparatifs et vérification avant l’hiver
....................................................... 334
Si la batterie 12 volts est déchargée. 471
Vérification de la batterie .................. 397
Voyant ............................................... 442
Batterie (batterie de traction) ................ 94
Batterie de traction ................................ 94
Bouches d’admission d’air de la batterie
de traction ...................................... 103
Caractéristiques ................................ 486
Charge ................................................ 92
Emplacement ...................................... 94
Bloqué
Si le véhicule est bloqué ................... 481
Boîte à gants ........................................ 357
Boîtier de console ................................ 358
Bouches d’admission d’air de la batterie
de traction .................................. 103, 417
Bouton de changement d’affichage ... 114
BSM (moniteur d’angle mort).............. 262
Activation/désactivation du système . 264
C
Cache du compartiment de l’unité à pile à
combustible ....................................... 393
Caméra
Caméra arrière.................................. 283
Caméra avant ................................... 219
Toyota Teammate Advanced Park .... 302
Capot ..................................................... 389
Capot à soulèvement automatique ..... 49
Ouverture .......................................... 389
Capot à soulèvement automatique ...... 49