Page 377 of 606

375
6
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
●Ne dormez pas dans le véhicule pen-
dant l’utilisation d’appareils comme un radiateur électrique.
■Appareils à brancher
●Consultez le mode d’emploi accompa-
gnant l’appareil électronique utilisé et respectez les précautions mentionnées concernant le produit.
●N’utilisez pas lorsque la fiche ou l’appar-eil électronique sont endommagés.
●Des dysfonctionnements ou des fonc-
tionnements anormaux peuvent se pro- duire lorsque les températures extérieures sont particulièrement éle-
vées ou basses.
●Un fonctionnement normal ne sera peut-être pas possible pour les appa-
reils électroniques qui requièrent une installation de niveau.
●A l’exclusion des appareils électro-
niques dotés de caractéristiques d’étan- chéité, n’utilisez p as l’appareil dans des endroits où il peut être recouvert de
pluie ou d’eau, ou des endroits très humides.
●N’utilisez pas d’appareils électriques qui ont été immergés dans l’eau, ou qui peuvent être immergés dans l’eau à
l’exclusion d’appareils électroniques dotés de caractéristiques d’étanchéité.
●N’utilisez pas d’équipement médical car
la fonction d’alimentation électrique peut s’arrêter temporairement en fonction des conditions du véhicule.
NOTE
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes.
Dans le cas contraire, les prises élec- triques risquent de ne pas fonctionner cor-rectement ou d’endommager le véhicule
ou un appareil branché.
■Pour éviter un court-circuit ou un dysfonctionnement
●Ne placez pas un appareil qui génère de
la chaleur à proximité des composants intérieurs ou sur un siège. La chaleur risque de provoquer la fonte ou la com-
bustion de ces pièces.
●N’utilisez pas d’appareils qui sont sen- sibles aux vibrations ou à la chaleur
dans le véhicule. Ces appareils risquent de ne pas fonc-tionner correctement en raison des
vibrations pendant la conduite ou de la chaleur lorsque le véhicule est garé au soleil.
●Lorsque vous n’utilisez pas de prise électrique, assurez-vous de refermer le cache. Si un corps étranger ou un
liquide entre dans la prise électrique, cela peut provoquer un dysfonctionne-ment ou un court-circuit.
●N’utilisez pas un adaptateur de prise multi-point sous peine de surcharger la prise électrique.
●Cessez immédiatement toute utilisation en présence d’une quantité inhabituelle de chaleur émanant de la prise élec-
trique.
■Lorsque la température ambiante est élevée
Si la température à l’intérieur du véhicule
est élevée, par exemple après que le véhi- cule a été garé au soleil, déplacez le véhi-cule vers une zone à l’ombre, refroidissez
suffisamment l’habitacle à l’aide du sys- tème de climatisation, puis appuyez de nouveau sur le contacteur AC220V.
■Lorsque la température ambiante est basse
Lorsqu’il fait particuli èrement froid, il se peut que la prise électrique ne puisse pas
être utilisée afin de protéger la batterie de traction. Dans ce cas, conduisez le véhi-cule et utilisez la prise électrique après
que la batterie de traction s’est réchauffée.
Page 378 of 606
376
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
1Pour mettre le pare-soleil en posi-
tion frontale, dépliez-le vers le bas.
2 Pour mettre le pare-soleil en posi-
tion latérale, dépliez-le vers le bas,
décrochez-le et faites-le pivoter sur
le côté.
Faites coulisser le cache pour l’ouvrir.
L’éclairage de courtoisie s’allume.
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts
Si les éclairages de courtoisie restent allu- més lorsque le contacteur d’alimentation est
désactivé, les éclairages s’éteindront auto- matiquement après 20 minutes.
Pare-soleil
Miroirs de courtoisie
NOTE
■Pour éviter que la batterie 12 volts ne
se décharge
Ne laissez pas les écl airages de courtoisie allumés pendant de longues périodes alors que le système de pile à combustible
est désactivé.
Page 379 of 606

7
377
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7
Entretien et soins
Entretien et soins
7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 378
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 381
7-2. Entretien
Exigences d’entretien ............ 385
7-3. Opérations d’entretien réali-
sables soi-même
Mesures de précaution relatives
aux opérations d’entretien réali-
sables soi-même ................. 387
Capot ..................................... 389
Mise en place d’un cric rouleur
............................................ 390
Compartiment de l’unité à pile à
combustible ......................... 392
Batterie 12 volts ..................... 397
Pneus .................................... 399
Remplacement d’un pneu...... 407
Pression de gonflage des pneus
............................................ 411
Roues .................................... 413
Filtre de climatisation ............. 414
Nettoyage des bouches d’admis-
sion d’air de la batterie de traction
............................................ 417
Pile de clé électronique ......... 420
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 422
Ampoules............................... 428
Page 380 of 606

378
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-1. Entretien et soins
7-1.Entretien et so ins
En partant du haut vers le bas,
aspergez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, les pas-
sages de roue et le soubassement
du véhicule, pour éliminer toute
trace de saletés et de poussières.
Lavez la carrosserie du véhicule à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois
par exemple.
Pour les traces difficiles à ôter, utili-
sez un savon à usage automobile et
rincez abondamment à l’eau.
Essuyez tout résidu d’eau.
Cirez le véhicule si le revêtement
étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces net-
toyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
■Couche autoréparante
La carrosserie du véhicule est revêtue d’une
couche autoréparante résistante aux petites rayures de surface causées par les stations de lavage automatique, etc.
●Le revêtement reste efficace 5 à 8 années après la livraison du véhicule par l’usine.
●Le temps de réparation varie en fonction de la profondeur de la rayure et de la tem-
pérature extérieure. Le temps de réparation peut être raccourci en réchauffant le revêtement avec de l’eau
tiède.
●Les rayures profond es causées par des
clés, des pièces de monnaie, etc. ne peuvent pas être réparées.
●N’utilisez pas de cire contenant des pro-duits abrasifs.
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule :• Rabattez les rétroviseurs
Commencez par laver l’avant du véhicule. Déployez les rétroviseurs avant de conduire.
●Les brosses utilisées dans les stations de lavage automatique risquent de rayer la
surface, les pièces (roues, etc.) du véhi- cule et d’endommager sa peinture.
●Lorsque le rapport engagé doit être main-tenu en position N, reportez-vous à la P.192.
■Stations de lavage à haute pression
●Etant donné que l’eau risque de pénétrer dans l’habitacle, n’approchez pas l’embout
du gicleur des espaces autour des portes ou de la zone des fenêtres et ne pulvérisez pas de façon continue dans ces zones.
●Désactivez le contacteur d’alimentation.
■A la station de lavage
Si la poignée de porte est mouillée alors que la clé électronique se trouve dans la zone de
portée, il est possible que la porte se ver- rouille et se déverrouille de manière répétée. Dans ce cas, effectuez les mesures correc-
tives suivantes pour laver le véhicule :
●Eloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du
véhicule lorsque celui-ci est en cours de lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)
●Mettez la clé électronique en mode d’éco-nomie d’énergie pour désactiver le sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent. ( P.145)
■Roues et enjoliveurs
●Eliminez immédiatement toute trace de saleté à l’aide d’un détergent neutre.
●Eliminez le détergent avec de l’eau immé-diatement après usage.
●Pour protéger la peinture contre les dom-mages, veillez à respecter les précautions suivantes.
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Nettoyez chaque pièce et son
matériau de manière appropriée.
Instructions relatives au net-
toyage
Page 381 of 606

379
7
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
• N’utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif• N’utilisez pas de brosse à poils durs
• N’utilisez pas de dét ergent sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple après avoir roulé ou avoir stationné par
temps chaud
■Plaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est stationné alors que les plaquettes de frein ou les rotors de disques sont mouillés, ce qui
risque de provoquer leur grippage. Avant de stationner le véhicule après l’avoir lavé, rou-lez doucement et engagez les freins à plu-
sieurs reprises pour faire sécher les pièces.
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net- toyage abrasifs.
■Revêtement hydrofuge des vitres laté-rales avant
●Les précautions suivantes peuvent prolon-ger l’efficacité du revêtement hydrofuge.
• Eliminez régulièrement la saleté, etc. des vitres latérales avant.• Ne laissez pas la saleté et la poussière
s’accumuler sur les vitres pendant une longue période.Nettoyez les vitres à l’aide d’un chiffon
doux et humide le plus rapidement pos- sible.• N’utilisez pas de cire ou de produit de net-
toyage de vitres contenant des produits abrasifs lors du nettoyage des vitres.• N’utilisez pas d’obj ets métalliques pour éli-
miner la condensation.
■Parties plaquées
Si la saleté ne peut pas être enlevée, net- toyez les pièces comme suit :
●Utilisez un chiffon doux trempé dans une solution d’environ 5 % de détergent neutre et d’eau pour éliminer la saleté.
●Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d’humidité.
●Pour enlever les dépôts huileux, utiliser des lingettes nettoyantes à l’alcool ou un
produit similaire.
■Film pour toit (véhicules avec écran pare-soleil électronique)
●Les salissures comme les déjections d’oiseaux et l’huile doivent être immédiate-ment nettoyées au moyen d’un détergent
neutre.
●Quand quelque chose adhère au film, cela
laisse une marque. Une marque de petite taille peut être corrigée en la chauffant avec un sèche-cheveux.
●N’appliquez aucun autre film sur le film.
●N’utilisez pas de cire contenant des pro-duits abrasifs.
●Si le film doit être réparé, adressez-vous à un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé ou à tout autre réparateur
qualifié.
AVERTISSEMENT
■Lors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du comparti- ment de l’unité à pile à combustible. Vous
risqueriez de provoquer un incendie des composants électriques, etc.
■Pour nettoyer le pare-brise
Désactivez le contacteur d’essuie-glace.
Si le contacteur d’essuie-glace est en position “AUTO”, les essuie-glaces pour-
raient se déclencher inopinément dans les situations suivantes, ce qui pourrait vous coincer les mains ou vous infliger d’autres
blessures graves et endommager les balais d’essuie-glace.
Désactivation
AUTO
Page 382 of 606

380
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous touchez de la main la par-
tie supérieure du pare-brise dans laquelle est situé le capteur de pluie
●Lorsqu’un chiffon humide ou un objet
similaire est maintenu près du capteur de pluie
●Si quelque chose heurte le pare-brise
●Si vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose heurte le capteur de pluie
■Précautions relatives au pare-chocs arrière
Si la peinture du pare-chocs arrière pré- sente des éclats ou des éraflures, il se
peut que les systèmes suivants ne fonc- tionne pas correctement. Si cela se pro-duit, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
●BSM (si le véhicule en est équipé)
●Feux de détresse arrière automatiques (si le véhicule en est équipé)
●RCTA (si le véhicule en est équipé)
●PKSB (si le véhicule en est équipé)
NOTE
■Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion sur la carros-
serie et les pièces constitutives (jantes en aluminium, etc.)
●Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants :
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève est collé
sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments d’insectes ou d’oiseaux sont collés sur
la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée par de la suie, des fumées grasses, des
poussières de mine, de la poudre de fer ou des substances chimiques
• Si le véhicule est fortement maculé de
poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la
surface peinte
●Si la peinture présente des éclats ou des éraflures, faites-la réparer immédia-
tement.
●Afin d’empêcher que les roues ne se corrodent, éliminez toute saleté et ran-
gez-les dans un endroit peu humide lorsque vous les avez démontées.
■Nettoyage des éclairages extérieurs
●Nettoyez soigneusement . N’utilisez pas
de substances organiques et ne les frot- tez pas avec une brosse à poils durs.Vous risqueriez d’endommager la sur-
face des éclairages.
●N’appliquez pas de cire sur la surface des éclairages.
La cire peut endommager les lentilles.
■Lors de l’utilisation d’un portique de lavage automatique
Désactivez le contacteur d’essuie-glace.
Si le contacteur d’essuie-glace est en position “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se déclencher, ce qui risque
d’endommager les balais d’essuie-glace.
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne retirez pas le bouchon du goulot de remplissage de carburant et ne versez pas
de l’eau directement sur le goulot de rem- plissage de carburant. Si de l’eau entre par le goulot de remplissage de carburant,
des dommages risquent de s’ensuivre.
Page 383 of 606

381
7
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur. Essuyez les
surfaces sales avec un chiffon humi-
difié à l’eau tiède.
Si la saleté ne s’enlève pas, élimi-
nez-la avec un chiffon doux trempé
dans du détergent neutre dilué à
environ 1 %.
Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent et d’eau.
■Lessivage des moquettes
Plusieurs produits de nettoyage de type mousse sont disponibles dans le commerce. Utilisez une éponge ou une brosse pour
appliquer la mousse. Frottez en faisant des cercles qui se chevauchent. N’utilisez pas d’eau. Essuyez les surfaces sales et laissez-
les sécher. D’excellents résultats sont obte- nus lorsque la moquette est gardée aussi sèche que possible.
■Manipulation des ceintures de sécurité
Nettoyez avec un savon doux et de l’eau
tiède à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge. Vérifiez également régulièrement les cein-tures pour voir si elles sont trop usées, effilo-
chées ou entaillées.
■Lors du nettoyage des parties de la boîte à gants, du boîtier de console, etc. recouvertes de moquette.
Si vous utilisez du ruban adhésif fort, cela
risque d’endommager la surface de la moquette.
NOTE
■En cas d’utilisation d’un équipement
de lavage à haute pression
●Lorsque vous lavez votre véhicule, ne dirigez pas directement le jet d’eau d’un nettoyeur à haute pression sur la
caméra ou la zone environnante. Le dis- positif risque de ne plus fonctionner nor-malement à cause du choc provoqué
par le jet d’eau à haute pression.
●Ne dirigez pas directement de jet d’eau sur le capteur radar placé derrière
l’emblème. Cela pourrait endommager le dispositif.
●N’approchez pas l’embout du gicleur
des soufflets (protection en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les pièces risquent
d’être endommagées si elles entrent en contact avec de l’eau à haute pression.
• Pile à combustible
• Pièces associées à la traction
• Pièces de direction
• Pièces de suspension
• Pièces de freinage
●Maintenez la buse de nettoyage à au
moins 30 cm (11,9 in.) de la carrosserie du véhicule. Sinon, la partie en résine, comme les moulures et les pare-chocs,
peut se déformer et être endommagée.
De même, ne maintenez pas la buse en
permanence au même endroit.
●Ne pulvérisez pas de façon prolongée sur la partie inférieure du pare-prise.
Si de l’eau pénètre dans l’admission du
système de climatisation située à proxi-
mité de la partie inférieure du pare-brise,
le système de climatisation risque de ne
pas fonctionner correctement.
●Ne lavez pas le soubassement du véhi- cule en utilisant un nettoyeur à haute pression.
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule
Nettoyez chaque pièce et son
matériau de manière appropriée.
Protection de l’intérieur du
véhicule
Page 384 of 606

382
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-1. Entretien et soins
■Vitres latérales avant avec revêtement anti-UV ou IR
Les vitres latérales avant sont dotées d’un revêtement anti-UV ou IR. Pour éviter tout
endommagement du revêtement anti-UV ou IR, respectez les précautions suivantes :
●Si les vitres sont sales, essuyez-les tout doucement avec un chiffon imbibé d’eau ou d’eau tiède dès que possible.
●Si les vitres sont très sales, ne les ouvrez et fermez pas de manière répétée.
AVERTISSEMENT
■Eau dans le véhicule
●N’éclaboussez pas le véhicule et ne renversez pas de liquide dans le véhi-cule, que ce soit sur le plancher, dans
les bouches d’admission d’air de la bat- terie de traction ou dans le coffre. ( P.103)
Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie de la batterie de traction, des pièces constitu-
tives électriques, etc.
●Veillez à ne pas mouiller les compo- sants SRS ni leur câblage à l’intérieur
du véhicule. ( P.41) Un dysfonctionnement électrique pour-
rait provoquer le déploiement des air- bags ou leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
■Nettoyage de l’habitacle (en particu- lier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polis-
sage. Le panneau d’instruments pourrait créer un reflet sur le pare-brise et gêner la vision du conducteur, ce qui pourrait pro-
voquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Détergents de nettoyage
●N’utilisez pas les types de détergents
suivants, car ils peuvent provoquer une décoloration de l’intérieur de votre véhi-cule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones autres que les sièges et le volant : Substances organiques telles que le
benzène ou l’essence, solutions alca- lines ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et l’alcool
• Volant : Substances organiques telles que les diluants, et un produit de net-toyage qui contient de l’alcool
●N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du pan-neau d’instruments ou de toute autre
partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
■Pour éviter d’endommager les sur-
faces en cuir
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les
surfaces en cuir :
●Retirez immédiatement toutes les pous- sières ou saletés présentes sur les sur-
faces en cuir.
●N’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des
périodes prolongées. Stationnez le véhi- cule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
●Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur le garnissage, étant donné qu’ils risquent
de coller au cuir si l’habitacle devient très chaud.