Page 297 of 606

295
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
Cette fonction s’active dans les situa-
tions suivantes si un véhicule est
détecté dans le sens de déplacement
du véhicule.
■Lorsque le véhicule recule, qu’un
véhicule approche et que la
pédale de frein n’est pas enfoncée
ou est enfoncée trop tard
P. 2 6 3
■Le système fonctionne lorsque
La fonction est opérationnelle lorsque le
témoin PKSB OFF n’est pas allumé ( P. 1 1 0 , 445) et que toutes les conditions suivantes sont remplies :
●Commande de limitation de puissance du système de pile à combustible
• Le freinage d’aide au stationnement est activé.• La vitesse du véhicule est inférieure ou
égale à 15 km/h (9 mph) environ. • Des véhicules approchent par le côté arrière droit ou gauche du véhicule à une
vitesse supérieure à environ 8 km/h (5 mph).• Le rapport R est engagé.
• Le freinage d’aide au stationnement déter- mine qu’un freinage plus fort que la nor-male est nécessaire pour éviter une
collision avec un véhicule qui approche.
●Commande de freinage
• La commande de limitation de puissance du système de pile à combustible fonc-tionne.
• Le freinage d’aide au stationnement déter- mine qu’un freinage d’urgence est néces-saire pour éviter une collision avec un
véhicule qui approche.
■Le système s’arrête de fonctionner lorsque
La fonction s’arrête lorsqu’une ou plusieurs des conditions suivantes se présentent :
●Commande de limitation de puissance du système de pile à combustible
• Le freinage d’aide au stationnement est désactivé.• La collision devient évitable avec un frei-
nage normal. • Un véhicule ne s’approche plus de l’arrière droit ou gauche du véhicule.
●Commande de freinage• Le freinage d’aide au stationnement est
désactivé.
Fonction de freinage d’aide
au stationnement (véhicule
en mouvement à l’ar rière
du véhicule)*
Si un capteur radar détecte un
véhicule qui approche du côté
arrière droit ou gauche du véhi-
cule et que le système détermine
que le risque de collision est
élevé, cette fonction effectue une
commande de freinage pour
réduire la probabilité d’un impact
avec le véhicule qui approche.
Exemples d’activation de la
fonction
Types de capteurs
AVERTISSEMENT
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
P.263
Page 298 of 606

296
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Environ 2 secondes se sont écoulées depuis l’arrêt du véhicule par la commande de freinage.
• La pédale de frein est enfoncée après l’arrêt du véhicule par la commande de freinage.
• Un véhicule ne s’approche plus de l’arrière droit ou gauche du véhicule.
■Plage de détection
La plage de détection des véhicules en mou- vement à l’arrière du véhicule diffère de la
zone de détection de la fonction RCTA ( P.278). Par conséquent, même si la fonc- tion RCTA détecte un véhicule et envoie une
alerte, la fonction Véhicules en mouvement à l’arrière du véhicule peut ne pas s’activer.
■Signal sonore de RCTA
Que la fonction RCTA soit activée ou désacti- vée, si le système PKSB (freinage d’aide au
stationnement) n’est pas désactivé, lorsque la commande de freinage fonctionne, le signal sonore retentit pour avertir le conduc-
teur.
■Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
P.280
■Situations dans lesquelles le système
peut se déclencher même s’il n’y a aucun risque de collision
P.281
*: Si le véhicule en est équipé
Lorsqu’un piéton est détecté derrière le
véhicule alors que celui-ci recule, que
la pédale de frein n’est pas enfoncée
ou qu’elle a été enfoncée trop tard.
Fonction de freinage d’aide
au stationnement (piétons
à l’arrière du véhicule)*
Si le capteur de caméra arrière
détecte un piéton derrière le véhi-
cule alors que vous effectuez une
marche arrière et que le système
détermine que le risque de colli-
sion avec le piéton détecté est
élevé, un signal sonore retentit. Si
le système détermine que le
risque de collision avec le piéton
détecté est extrêmement élevé, les
freins sont automatiquement
engagés afin de réduire l’impact
de la collision.
Exemples de fonctionnement
du système
Page 299 of 606

297
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Affiche un message pour inviter le
conducteur à prendre des mesures
d’évitement lorsqu’un piéton est
détecté dans la zone de détection der-
rière le véhicule. (Un message s’affiche
également sur l’écran multifonction et
l’affichage tête haute [si le véhicule en
est équipé].)
Icône de détection de piéton
“Freinez”
■Le système fonctionne lorsque
La fonction est opérationnelle lorsque le témoin PKSB OFF n’est pas allumé ( P. 1 1 0 , 445) et que toutes les conditions suivantes
sont remplies :
●Commande de limitation de puissance du
système de pile à combustible • Le freinage d’aide au stationnement est activé.
• La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 15 km/h (9 mph).• Le rapport R est engagé.
• Le capteur de caméra arrière détecte un piéton derrière le véhicule alors que vous effectuez une marche arrière et le système
détermine que le risque de collision avec le piéton détecté est élevé.• Lorsqu’un piéton est détecté à l’arrière du
véhicule. • Le système PKSB (freinage d’aide au sta-tionnement) détermine qu’un freinage plus
fort que la normale est nécessaire pour éviter une collision.
●Commande de freinage• La commande de limitation de puissance du système de pile à combustible fonc-
tionne. • Le freinage d’aide au stationnement déter-mine qu’un freinage d’urgence est néces-
saire pour éviter une collision avec un piéton.
Ecran multimédia
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système PKSB (freinage d’aide au stationnement) est activé
sans raison
Appuyez sur la pédale de frein immédiate- ment après l’activation du système PKSB (freinage d’aide au stationnement). (La
fonction est annulée lorsque vous appuyez sur la pédale de frein.)
■Utilisation correcte du système
PKSB (freinage d’aide au stationne- ment)
P.282
NOTE
■Si “Système de freinage d’aide au
stationnement non disponible. Élimi- ner la saleté de la caméra arrière.” s’affiche sur l’écran multifonction et
que le témoin PKSB OFF s’allume
Si ce message s’affiche immédiatement après la mise en position ON du contac-teur d’alimentation, conduisez le véhicule
avec prudence tout en faisant attention aux zones environnantes.
Page 300 of 606

298
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Le système s’arrête de fonctionner lorsque
La fonction s’arrête lorsqu’une ou plusieurs des conditions suivantes se présentent :
●Commande de limitation de puissance du système de pile à combustible
• Le freinage d’aide au stationnement est désactivé.• La collision devient évitable avec un frei-
nage normal. • Le piéton n’est plus détecté derrière votre véhicule.
●Commande de freinage• Le freinage d’aide au stationnement est
désactivé. • Environ 2 secondes se sont écoulées depuis l’arrêt du véhicule par la commande
de freinage. • La pédale de frein est enfoncée après l’arrêt du véhicule par la commande de
freinage. • Le piéton n’est plus détecté derrière votre véhicule.
■Réactivation des piétons à l’arrière du
véhicule
P.290
■Plage de détection
La zone de détection des piétons à l’arrière du véhicule diffère de la zone de détection de la fonction RCD ( P.283). Par conséquent,
même si la fonction RCD détecte un piéton et envoie une alerte, la fonction Piétons à l’arrière du véhicule peut ne pas s’activer.
■Situations dans lesquelles le système
est susceptible de ne pas fonctionner correctement
P.285
■Situations dans lesquelles le système est susceptible de fonctionner de
manière inopinée
P.285
*: Si le véhicule en est équipé
Advanced Park est un système qui aide
le conducteur à se garer en toute sécu-
rité et sans difficulté ou à sortir d’une
place de stationnement en affichant les
angles morts autour du véhicule et de
la place de stationnement dans une vue
d’ensemble, en fournissant des instruc-
tions de guidage via des écrans et un
signal sonore, tout en changeant le rap-
port engagé et en actionnant le volant,
la pédale d’accélérateur et la pédale de
frein.
De plus, le moniteur de vue panora-
mique* peut afficher la zone située
devant et derrière le véhicule, ainsi que
le montrer du dessus, ce qui permet de
vérifier les conditions de la zone autour
du véhicule.
En fonction de l’état du revêtement de
la route ou du véhicule, de la distance
entre le véhicule et une place de sta-
tionnement, etc., il peut être impossible
d’aider à garer le véhicule dans la place
cible.
*: Pour plus de détails sur le moniteur de
vue panoramique, reportez-vous au
“MANUEL MULTIMÉDIA DU PROPRIÉ-
TA I R E ” .
To y o t a Te a m m a t e
Advanced Park*
Description de la fonction
Page 301 of 606

299
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Fonction de stationnement per-
pendiculaire (marche
avant/arrière)
L’aide est fournie depuis le moment où
le véhicule est à l’arrêt près de la place
de stationnement cible jusqu’à ce qu’il y
soit garé. ( P.307)
■Fonction de sortie perpendicu-
laire (marche avant/arrière)
L’aide est fournie depuis le moment où
le véhicule est stationné jusqu’à ce qu’il
soit dans une position depuis laquelle il
peut facilement quitter la place de sta-
tionnement. ( P.309)
■Fonction de stationnement paral-
lèle
L’aide est fournie depuis le moment où
le véhicule est à l’arrêt près de la place
de stationnement cible jusqu’à ce qu’il y
soit garé. ( P. 3 1 1 )
■Fonction de sortie parallèle
L’aide est fournie depuis le moment où
le véhicule est stationné jusqu’à ce qu’il
soit dans une position depuis laquelle il
peut facilement quitter la place de sta-
tionnement. ( P.314)
■Fonction de mémoire
L’aide est fournie jusqu’à ce que le
véhicule soit guidé dans une place de
stationnement enregistrée au préa-
lable. ( P.316)
FonctionsAVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Les fonctionnalités de reconnaissance et de contrôle de ce système sont limitées. Le conducteur doit toujours conduire de
manière sûre en étant toujours respon- sable sans trop se fier au système et en ayant une bonne compréhension des
situations environnantes.
●Comme avec un véhicule normal, veil- lez à observer les environs lorsque le
véhicule est en mouvement.
●Faites toujours attention à la zone autour du véhicule pendant le fonction-
nement du système et appuyez sur la pédale de frein si nécessaire pour ralen-tir ou arrêter le véhicule.
●Lorsque vous garez le véhicule, assu-rez-vous qu’il peut être stationné dans la place cible avant de commencer
l’opération.
●En fonction de l’état du revêtement de la route ou du véhicule, de la distance
entre le véhicule et la place de station- nement, etc., il peut être impossible de
détecter une place de stationnement, ou le système peut ne pas pouvoir fournir une aide jusqu’à ce que le véhicule soit
entièrement garé.
●Ce système va guider le véhicule vers les positions appropr iées pour modifier
le sens de déplacement ; cependant, si vous avez l’impression à un moment que le véhicule s’approche trop d’un
véhicule garé à côté, enfoncez la pédale de frein et modifiez le rapport engagé. Cependant, si vous effectuez cette
action, le nombre de fois que le véhicule change de direction peut augmenter, et le véhicule risque d’être stationné en
oblique.
Page 302 of 606

300
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Comme les objets suivants peuvent ne
pas être détectés, assurez-vous de véri- fier la sécurité de la zone autour de votre véhicule et enfoncez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule s’il risque de heurter un objet.
• Câbles, clôtures, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matières absor- bant les ondes sonores
• Objets à angles pointus
• Objets bas (bords de trottoir, butoirs, etc.)
• Objets élevés dont les parties supé-
rieures dépassent vers l’extérieur en direction de votre véhicule
●Même si un objet existe dans la place
de stationnement cible, il peut ne pas être détecté et l’aide peut être fournie.
●Pendant que le système fonctionne, s’il
est probable que votre véhicule va heur- ter un véhicule, butoir de stationnement, objet ou personne à proximité, enfoncez
la pédale de frein pour arrêter le véhi- cule et appuyez sur le contacteur princi-
pal d’Advanced Park pour désactiver le système.
●N’utilisez jamais uniquement l’écran
multimédia pour vérifier la zone située derrière le véhicule. L’image affichée peut différer de l’état réel. Utiliser uni-
quement l’écran pour reculer peut entraîner un accident, comme une colli-sion avec un autre véhicule. Lorsque
vous effectuez une marche arrière, assurez-vous de vérifier directement, et également dans les rétroviseurs, si la
zone autour de votre véhicule est sûre, en particulier derrière le véhicule.
●Lorsque la température ambiante est très basse, l’écran peut sembler sombre
ou l’image affichée peut apparaître floue. Aussi, étant donné que les objets en mouvement peuvent apparaître
déformés ou peuvent ne pas être visibles sur l’écran, assurez-vous de vérifier directement la sécurité de la
zone autour de votre véhicule.
●Dans les situations suivantes, si le véhi- cule est arrêté et maintenu par
Advanced Park, cela peut être annulé et le véhicule peut commencer à se dépla-cer. Enfoncez immédiatement la pédale
de frein. Dans le cas contraire, cela risque de provoquer un accident.
• Lorsque la porte du conducteur est
ouverte
• Lorsque les opérations indiquées par le système ne sont pas effectuées pen-
dant un certain temps
• Lorsque la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule est arrêté pendant un
certain temps
• Si le système ne fonctionne pas correc- tement
●Comme le volant va tourner lorsque ce système fonctionne, faites attention à ce qui suit.
• Veillez à ce qu’une cravate, une écharpe ou un bras ne soit pas entraîné par le mouvement du volant. Eloignez
du volant la partie supérieure de votre corps. De même, gardez les enfants à l’écart du volant.
• Des ongles longs risquent de se coincer et d’entraîner des blessures lorsque le volant tourne.
• En cas d’urgence, enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis appuyez sur le contacteur principal
d’Advanced Park pour désactiver le sys- tème.
●N’autorisez personne à passer les
mains par une fenêtre lorsque ce sys- tème fonctionne.
Page 303 of 606

301
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Pour assurer le fonctionnement nor-
mal d’Advanced Park
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait nuire à
la sécurité de conduite du véhicule et pourrait entraîner un accident.
●N’utilisez pas le système dans des
situations telles que les suivantes :
• Dans des zones autres que des places de stationnement courantes
• Lorsque la surface de la place de sta- tionnement est recouverte de sable ou de gravier et qu’elle n’est pas clairement
définie par des lignes
• Lorsque la place de stationnement n’est pas plane, comme lorsqu’elle se trouve
sur une pente ou présente des diffé- rences de hauteur
• Système de stationnement mécanique
• Parking équipé d’un dispositif qui se relève pour entrer en contact avec la partie inférieure du véhicule
• Lorsque le revêtement de la route est gelé, glissant ou couvert de neige
• Lorsqu’il fait extrêmement chaud et que l’asphalte fond
• Lorsqu’il y a des obj ets autour du véhi-
cule
• Lorsqu’un objet se trouve entre votre véhicule et la place de stationnement
cible ou dans la place de stationnement cible (dans le cadre bleu affiché)
• Lorsqu’un caniveau se trouve entre
votre véhicule et la place de stationne- ment cible ou dans la place de station-nement cible (dans le cadre bleu
affiché)
• Lorsqu’il y a un trou ou un caniveau dans la direction de sortie
• Dans des zones où l’affluence de véhi- cules ou de piétons est élevée
• Lorsque la place de stationnement se trouve à un emplacement où il est diffi-
cile de se garer (trop étroit pour votre véhicule, etc.)
• Lorsque les images sont peu claires à
cause de la présence de saleté ou de neige sur la lentille de la caméra, de lumière qui frappe directement la
caméra ou d’ombres
• Lorsque des chaînes à neige ou une roue de secours compacte sont mon-
tées sur le véhicule
• Lorsque les portes ou le coffre ne sont pas complètement fermés
• Lorsqu’un occupant sort un bras par la fenêtre
• Par mauvais temps, tel que forte pluie
ou neige
●Assurez-vous de n’utiliser que des pneus de dimension standard, comme
ceux qui étaient montés sur le véhicule à sa sortie d’usine. Sinon, Advanced Park peut ne pas fonctionner correcte-
ment. De même, lorsque les pneus ont été remplacés, la position des lignes ou du cadre affichés sur l’écran peut être
incorrecte. Lorsque vous remplacez les pneus, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
●Dans des situations telles que les sui- vantes, il peut être impossible au sys-
tème de fournir une aide pour une place de stationnement enregistrée :
• Lorsque les pneus sont extrêmement
usés ou que la pression de gonflage des pneus est basse
• Lorsque vous transportez une lourde
charge
• Lorsque le véhicule est incliné à cause de la charge transportée
• Lorsqu’un chauffage est installé sur la surface de la place de stationnement (chauffage de prévention du gel du
revêtement de la route)
Page 304 of 606
302
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Des caméras et des capteurs sont utili-
sés pour détecter les véhicules station-
nés, ce qui permet d’identifier plus
facilement les places de stationnement.
Caméra avant
Caméras latérales
Caméra arrière
Capteurs
P. 2 6 7
■Images des caméras
Comme des caméras spéciales sont utili- sées, les couleurs des images affichées
peuvent être différentes des couleurs réelles.
■Précautions à prendre pour l’utilisation
Pour plus de détails sur ce qui suit, reportez- vous à la section “Moniteur de vision panora-mique” de “Fonctions du moniteur de vision
AVERTISSEMENT