Page 97 of 606

95
2
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
2-1. Véhicule électrique à pile à combustible
Système de pile à combustible
■Composants haute tension et haute température
Ce véhicule électrique à pile à combustible comporte des compos ants haute ten-
sion (environ 650 V au maximum) comme la pile à combustible, la batterie de trac-
tion, l’unité de commande d’alimentation électrique, le convert isseur de la pile à
combustible, les câbles haute tension (qui se différencient des câbles basse tension
par leur couleur orange), le moteur électrique (moteur de tract ion), etc. ainsi que
des composants haute température, comme le radiateur de refroid issement. Lisez
avec attention toutes les étiquettes d’avertissement apposées s ur le véhicule.
Ce schéma est proposé à titre d’illustration uniquement et est susceptible de présenter des dif-
férences avec le véhicule tel qu’il est en réalité.
Etiquette d’avertissement
Radiateur de liquide de refroidissement de l’inverseur
Radiateur de liquide de refroidissement de la pile à combustibl e
Pompe à eau de la pile à combustible
Convertisseur de la pile à combustible et inverseur auxiliaire
Unité de commande d’alimentation électrique
Radiateur de liquide de refroidissement d’habitacle
Batterie de traction
Page 98 of 606

96
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
2-1. Véhicule électrique à pile à combustible
Connecteur de service
Moteur électrique (moteur de traction)
Câbles haute tension (orange)
Pile à combustible (pile à combustible et pompe à hydrogène)
Compresseur d’air
Compresseur de climatisation
■Si “Fuite d’hydrogène détectée Voir votre concession” s’affiche sur l’écran multifonction
Il se peut qu’il existe une petite fuite d’hydro-
gène gazeux. Faites immédiatement vérifier le véhicule par le concessionnaire ou le répa-rateur Toyota agréé le plus proche, ou par
tout autre réparateur qualifié.
■Si “Arrêt syst FCV dû à fuite hydro Arrê- ter véhic ds endroit sûr Voir man util” s’affiche sur l’écran multifonction
●Il se peut qu’il existe une fuite d’hydrogène gazeux.
Lorsqu’il y a une fuite d’hydrogène gazeux ou qu’un autre dysfonctionnement est détecté : P.100
●Le système de climatisation s’arrête auto- matiquement.
■En cas de panne de carburant
Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et
qu’il est impossible de faire démarrer le sys- tème de pile à combustible, faites le plein du véhicule de manière à éteindre le voyant de
faible niveau de carburant ( P.448), puis essayez de redémarrer. Il peut arriver que le redémarrage soit impossible si la quantité de
carburant ajoutée est trop faible.
■Pile à combustible
●Selon les conditions d’utilisation, il peut
arriver que la puissance fournie par la pile à combustible décline au fur et à mesure de la durée de vie du véhicule. Toutefois,
cela sera presque sans effet sur les perfor- mances de conduite.
●Dans les situations suivantes, il peut arri-ver que la puissance fournie par la pile à combustible décline plus rapidement qu’en
conduite normale : • Usage prolongé dans des régions où l’air est fortement chargé en poussière
• Usage prolongé dans des régions à haut niveau de soufre (volcans ou sources chaudes par exemple).
• Usage prolongé dans des régions où l’air présente des concentrations élevées des substances suivantes :
- Solvants organiques, comme la peinture et
le diluant
- Substances à base d’amine, telles que
l’ammoniac
- Substances chlorées, telles que l’air salin et
les produits de déneigeage
• De l’eau salée pénètre dans le filtre d’épu- rateur d’air
Il est recommandé de remplacer le filtre d’épurateur d’air et de nettoyer les pièces constitutives situées à proximité. Faites
vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié
• Le système de pile à combustible a démarré et s’est arrêté un nombre de fois excessivement élevé
• Utilisation prolongée à des températures négatives• Faire le plein avec un carburant contenant
des impuretés et non conforme à la norme ISO-14687
Page 99 of 606

97
2
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
2-1. Véhicule électrique à pile à combustible
Système de pile à combustible
■Réservoirs d’hydrogène
●Les réservoirs d’hydrogène sont des
enceintes de stockage à haute pression remplies d’hydrogène gazeux comprimé. Le plein de carburant du véhicule peut être
effectué dans les stations à hydrogène.
●Tous les pièces constitutives en rapport
avec l’hydrogène (not amment les réser- voirs, les conduites d’alimentation, etc.) ont une durée de vie limitée, avec une date
d’expiration fixée par la réglementation. Il est interdit d’utiliser un véhicule dont les pièces constitutives en rapport avec
l’hydrogène ont atteint leur date d’expira- tion. Les pièces constitutives en rapport avec l’hydrogène doivent être remplacées
par des pièces neuves si leur date d’expi- ration est atteinte. La date d’expiration est inscrite à l’intérieur de la trappe à carbu-
rant comme date limite de remplissage. Contactez un concessionnaire ou un répa-rateur Toyota agréé ou tout autre répara-
teur qualifié.
●Contactez un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé, ou tout autre répara- teur qualifié, pour la mise au rebut des réservoirs d’hydrogène ou de leurs
vannes.
■Liquide de refroidissement de la pile à combustible
●Le liquide de refroidissement de la pile à combustible est un produit spécialement conçu avec des proprié tés d’isolation élec-
trique élevée, afin de refroidir en toute sécurité ce composant haute tension.
●N’ajoutez jamais d’eau ni aucun autre liquide de refroidissement dans le système de refroidissement de la pile à combus-
tible, sous peine de causer des dommages irréversibles.
●Consultez un concessionnaire ou un répa-rateur Toyota agréé, ou tout autre répara-teur qualifié, pour faire l’appoint ou
renouveler le liquide de refroidissement de la pile à combustible.
■Filtre ionique
●Un filtre ionique protège les conduites de
refroidissement de la pile à combustible, afin de préserver les propriétés d’isolation normales du liquide de refroidissement.
●Il est nécessaire de changer périodique-ment le filtre ionique. ( P.453) Contactez
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qua-lifié, pour cet entretien périodique.
■Tuyau d’échappement
●Lorsque vous désactivez le contacteur d’alimentation et arrêtez le système de pile
à combustible ( P.186) après la conduite, l’eau de rejet est évacuée. Si vous vous tenez derrière le véhicule, prenez soin
d’éviter les gouttes ou les projections.
●Il est possible de purger manuellement
l’échappement. Cela peut être souhaitable, par exemple avant de stationner dans un garage. Pour ce faire, appuyez sur le
contacteur H2O. ( P.200)
●Par temps froid, un rejet de vapeur d’eau
sous la forme d’une fumée blanche peut être émis par le tuyau d’échappement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Une
fumée blanche peut s’échapper du côté du véhicule en fonction de la direction du vent. En cas de doute, consultez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
●Si le tuyau d’échappement est obstrué, le système de pile à combustible s’arrête.
●Dans les conditions suivantes, par temps froid, une fumée blanche peut être émise. De la vapeur d’eau est émise pour la pro-
tection du système et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.• Si plusieurs minutes se sont écoulées
depuis l’ouverture de la trappe à carburant, comme lorsque vous faites le plein.• Plusieurs heures se sont écoulées depuis
la désactivation du contacteur d’alimenta- tion.
■Détecteurs d’hydrogène
Lorsque vous mettez le contacteur d’alimen- tation sur ON, les détecteurs d’hydrogène
sont activés.
Page 100 of 606

98
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
2-1. Véhicule électrique à pile à combustible
■Limitation de la puissance
Lorsque la puissance est limitée, il peut arri- ver que le véhicule n’arrive pas à accélérer, il peut même ralentir, alors même que vous
appuyez sur la pédale d’accélérateur. S’il n’est pas possible de maintenir une vitesse suffisante pour circuler en toute sécurité,
arrêtez le véhicule en lieu sûr à l’écart de la circulation. Les conditions suivantes peuvent en être la cause :
●La température du liquide de refroidisse-ment est peut-être trop élevée. Cela peut
être causé par des conditions de conduite telles que succession d’accélérations et de décélérations brutales, conduite en mon-
tagne, à haute altitude avec le véhicule chargé, etc. Dans de telles situations, le message “Surchauffe du système FCV P
sortie réduite” s’affiche sur l’écran multi- fonction et la puissance est réduite. Dès que la température du liquide de refroidis-
sement revient à la normale, la puissance est rétablie à son niveau normal. ( P.451)
●Le niveau de carburant restant est peut- être bas. Lorsque le voyant de faible niveau de carburant s’allume, la puissance
est progressivement réduite afin d’accroître la distance qu’il est possible de parcourir. Dès lors que vous en êtes à ce
stade, vous ne pouvez plus parcourir qu’une courte distance. Faites immédiate-ment le plein du véhicule en hydrogène.
●Par temps froid, le voyant de faible niveau de carburant s’allume plus rapidement
qu’à l’accoutumée, et la puissance est alors réduite.
■Ondes électromagnétiques (EMF)
●Les composants et câbles haute tension des véhicules électriques à pile à combus-tible sont protégés par un blindage électro-
magnétique, et ils émettent de ce fait environ la même quantité d’ondes électro-magnétiques que les véhicules à essence
conventionnels ou que les appareils ména- gers électroniques.
●Votre véhicule peut causer des interfé-rences sonores dans des composants radio de fabricants tiers.
■Démarrage du système de pile à com-bustible dans un environnement extrê-mement froid
Lorsque la température de la batterie de trac-
tion est extrêmement basse (inférieure à -30 °C [-22 °F] environ) en raison de la tempéra-ture extérieure, il peut s’avérer impossible de
faire démarrer le système de pile à combus- tible. Dans ce cas, essayez à nouveau de faire démarrer le système de pile à combus-
tible une fois que la température de la batte- rie de traction a augmenté, suite à une hausse de la température extérieure, etc.
■Batterie de traction
La batterie de traction a une durée de vie
limitée. La durée de vie de la batterie de trac- tion peut varier en fonction de votre style de conduite et des conditions de conduite.
■Déclaration de conformité (batterie de
traction)
Ce modèle est conforme au Règlement ECE100 (Sécurité des véhicules électriques à batterie) en matière d’émissions d’hydro-
gène.
Page 101 of 606

99
2
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
2-1. Véhicule électrique à pile à combustible
Système de pile à combustible
■Caractéristiques de l’hydrogène gazeux
●Même s’il s’enflamme plus facilement que l’essence, l’hydrogène gazeux est plus léger que
l’air et se disperse rapidement. Le système à hydrogène et le r éservoir utilisent des mesures de protection efficaces contre les fuites de gaz. Cependant, si une fuite de gaz survient, l’hydrogène gazeux est rapidement d ispersé jusqu’à devenir ininflammable.
●Tout comme l’essence et le gaz naturel, l’hydrogène gazeux ne présente pas de danger s’il est manipulé comme il convient. Lisez attentivement les caracté ristiques reprises dans le
tableau suivant pour bien les assimiler.
■Principes de base de sécurité liés à l’hydrogène
●Prévention des fuites
Les raccords des conduites d’hydrogène sont
conçus pour éviter les fuites.
L’absence de fuite de gaz aux raccords est
contrôlée à chaque inspection officielle du
véhicule.
●Détection pour arrêter toute fuite • Le véhicule est muni de détecteurs d’hydrogène. Si les détecteurs d’hydro-
gène détectent une fuite, les vannes des réservoirs d’hydrogène se ferment auto-matiquement pour éviter que davantage
d’hydrogène ne s’échappe. • Le véhicule est équipé d’un capteur de col-lision. Si le capteur détecte une collision,
les vannes des réservoirs d’hydrogène se
Hydrogène gazeuxGPL (gaz de pétrole
liquéfié)Essence
Etat normalGazeux (plus léger
que l’air)
Gazeux (plus lourd
que l’air)
Liquide volatil (s’éva-
pore facilement) (plus
lourd que l’air)
Facilité à s’enflammerPlus facilement que
l’essence
Au même niveau que
l’essence—
Facilité à s’accumuler
A l’air libre, se dis-
perse en s’élevant
et se dilue, si bien
qu’il n’atteint pas
des concentrations
dangereuses
N’imprègne pas les
vêtements
Se disperse au sol
ou au plancher
N’imprègne pas les
vêtements
Se disperse au sol
ou au plancher
Imprègne les vête-
ments
Détectabilité
Incolore et inodore,
il est difficile à
détecter par la vue
ou l’odorat
Les détecteurs
d’hydrogène du
véhicule
déclenchent l’affi-
chage d’un avertis-
sement sur l’écran
multifonction.
Détectable à l’odeur
et au bruit de fuite
de gaz
Détectable à la cou-
leur et à l’odeur
Page 102 of 606

100
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
2-1. Véhicule électrique à pile à combustible
ferment automatiquement pour éviter que de l’hydrogène gazeux ne s’échappe d’un composant endommagé.
●Dispersion de l’hydrogène gazeux en cas de fuite
Les réservoirs d’hydrogène et leurs
conduites sont situés à l’extérieur de l’habi-
table, ce qui permet par conception la disper-
sion dans l’atmosphère d’une éventuelle fuite
de gaz.
●Elimination des sources d’incendie
Par conception, aucune source d’incendie
n’est située à proximité des conduites
d’hydrogène.
AVERTISSEMENT
■Pièces constitutives en rapport avec l’hydrogène
●Ne modifiez, ne personnalisez ni ne démontez jamais les pièces constitu-
tives en rapport avec l’hydrogène.
●Les réservoirs d’hydrogène, la pile à combustible, les conduites d’hydrogène
et toutes les pièces constitutives de rac- cordement sont remplies d’hydrogène
gazeux. Ne déposez ni ne démontez pas ces pièces. Vous pourriez en effet causer une fuite d’hydrogène gazeux,
avec pour résultat un incendie ou une explosion qui pourrait causer des bles-sures graves, voire mortelles.
■Lorsqu’il y a une fuite d’hydrogène gazeux ou qu’un autre dysfonction-nement est détecté
●Si vous constatez une fuite importante
d’hydrogène gazeux, désactivez le contacteur d’alimentation, sortez du véhicule et restez à distance. Protégez
les abords avec une signalisation d’avertissement et tenez les sources d’incendie à l’écart du véhicule. Si pos-
sible, faites-vous aider. Une fois tout cela accompli, contactez immédiate-ment un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Si vous remarquez une fuite de gaz ou tout autre dysfonctionnement, arrêtez
immédiatement le véhicule dans un lieu sûr et bien ventilé, sortez du véhicule et restez à distance.
●Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction, arrêtez immé-diatement le véhicule à l’extérieur, dans
un lieu sûr et bien ventilé.
■Tuyau d’échappement
●Ne touchez pas directement l’eau ou la vapeur s’échappant du tuyau d’échap-
pement. En effet, vous risqueriez de subir des brûlures mineures.
●Dans le processus de génération de
puissance, un véhicule électrique à pile à combustible produit de l’eau. L’eau ainsi produite et évacuée par le tuyau
d’échappement est impropre à la consommation. Ne buvez jamais l’eau évacuée par le tuyau d’échappement.
●Il est possible que vous remarquiez une odeur inhabituelle émanant du tuyau d’échappement pendant quelque temps
après l’achat du véhicule neuf ou après une période prolongée d’inutilisation, mais ce n’est pas le signe d’un dysfonc-
tionnement. Par ailleurs, cette odeur est inoffensive mais peut être désagréable, évitez donc de la respirer à l’échappe-
ment.
■Précautions relatives à la haute ten- sion et aux températures élevées
Ce véhicule est équipé d’un circuit élec-
trique à haute tension. Respectez les ins- tructions qui suivent, car les hautes tensions peuvent provoquer de graves
brûlures et des décharges électriques pou- vant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne touchez, démontez, retirez ni ne
remplacez jamais les composants et câbles haute tension (orange) ou leurs connecteurs.
Page 103 of 606

101
2
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
2-1. Véhicule électrique à pile à combustible
Système de pile à combustible
AVERTISSEMENT
●Les pièces constitutives à l’intérieur du
compartiment de l’unité à pile à com- bustible deviennent brûlantes pendant le fonctionnement. Faites preuve de la
plus grande prudence par rapport à la haute tension et aux températures éle-vées, et respectez toujours les éti-
quettes d’avertissement apposées sur le véhicule.
●Ne touchez jamais le connecteur de ser-
vice dont est munie la batterie de trac- tion. Le connecteur de service sert à isoler le circuit électrique haute tension
de la batterie de traction pendant les interventions d’entretien ou de répara-tion effectuées par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Précautions relatives aux accidents routiers
En cas d’accident, respectez les précau-
tions qui suivent. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique, avec pour consé-
quence des blessures graves, voire mor- telles.
●Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr pour éviter tout accident ultérieur. Enga-
gez le rapport P et le frein de stationne- ment.
●Contrôlez l’absence de toute fuite
d’hydrogène gazeux. Toute fuite d’hydrogène entraîne l’affi-chage d’un message d’avertissement
sur l’écran multifonction. Les fuites plus importantes peuvent également être audibles.
●Si vous constatez une fuite importante d’hydrogène gazeux, désactivez le
contacteur d’alimentation, sortez du véhicule et restez à distance. Protégez les abords avec une signalisation
d’avertissement et tenez les sources d’incendie à l’écart du véhicule. Si pos-sible, faites-vous aider. Une fois tout
cela accompli, contactez immédiate- ment un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
●Ne touchez pas les composants, câbles (orange) ou connecteurs haute tension.
●Si des câbles électriques sont dénudés à l’intérieur ou à l’extérieur de votre véhicule, une décharge électrique pour-
rait se produire. Ne touchez jamais les câbles électriques dénudés.
●Si vous constatez une fuite de liquide,
ne le touchez pas avec les doigts, car il peut s’agir d’électrolyte organique à base d’ester de carbonate issu de la
batterie de traction. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abon-damment et immédiatement à l’eau
claire et consultez un médecin dans les plus brefs délais.
●En cas d’incendie du véhicule, l’hydro-
gène gazeux à l’intérieur des réservoirs d’hydrogène est évacué vers le bas sur le côté droit et vers l’arrière du véhicule,
afin de limiter les dommages occasion- nés aux réservoirs d’hydrogène. Res-tez à distance de sécurité du véhicule et
ne vous tenez pas sur le côté droit ou à l’arrière du véhicule.
●Si un incendie se déclare dans le véhi-
cule, vous pouvez l’éteindre avec un extincteur de classe A, B ou C. Si vous utilisez de l’eau, projetez-en une grande
quantité prélevée à une bouche d’incen- die.
Page 104 of 606

102
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
2-1. Véhicule électrique à pile à combustible
Lorsque le choc détecté lors d’un acci-
dent excède un niveau de violence
donné, le système de pile à combus-
tible est arrêté et le système coupe le
courant haute tension.
Par ailleurs, l’alimentation en carburant
est arrêtée aux vannes des réservoirs
d’hydrogène. Si le système de coupure
d’urgence s’est activé, votre véhicule
ne peut pas redémarrer. Pour faire
AVERTISSEMENT
●Si votre véhicule doit être remorqué, ses
roues arrière doivent être soulevées. Si les roues sont en contact avec le sol, le risque existe que le moteur électrique
(moteur de traction) continue à produire de l’électricité. Cela peut provoquer un incendie.
■Batterie de traction
●Ne revendez, transférez, ni modifiez jamais la batterie de traction. Pour éviter les accidents, les batteries de traction
qui ont été déposées d’un véhicule mis au rebut sont collectées par un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qua- lifié. Ne vous chargez pas vous-même de la mise au rebut de la batterie de
traction. Si la batterie de traction n’est pas cor-rectement collectée, ce qui suit risque
de se produire, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles :
• Le risque existe que la batterie de trac-
tion soit mise au rebut ou en décharge de manière illégale, ce qui est dange-reux pour l’environnement. Par ailleurs,
le risque existe qu’une personne tou- chant un composant haute tension soit
victime d’une décharge électrique.
• La batterie de traction est destinée à être utilisée exclusivement avec votre
véhicule électrique à pile à combustible. Si la batterie de traction est utilisée en dehors de votre véhicule ou si elle est
modifiée de quelque façon que ce soit, des accidents (décharge électrique, pro-duction de chaleur, apparition de fumée,
inflammation, explosion et fuite d’élec- trolyte) risquent de se produire.
En particulier, la revente ou le transfert de la batterie de traction expose le repreneur
à des risques d’accident, car il est possible qu’il n’ait pas conscience de ces dangers. Veillez à l’informer sur le contenu du pré-
sent Manuel du propriétaire.
●Si votre véhicule est mis au rebut et que la batterie de traction n’a pas été retirée,
il y a un risque de décharge électrique importante en cas de contact avec des composants, câbles ou connecteurs
haute tension. ( P. 9 5 ) Lorsque vous mettez hors service votre véhicule, la batterie de traction doit être
mise au rebut par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur ou atelier d’entre-
tien qualifié. Si la batterie de traction n’est pas correctement mise au rebut, elle peut causer des décharges élec-
triques pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Batterie de traction
Ne transportez pas de gros volumes d’eau, comme des bouteilles pour fontaine
d’eau fraîche, dans le véhicule. Si de l’eau se répand sur la batterie de traction, celle-ci pourrait être endommagée. Faites véri-
fier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Liquide de refroidissement de la pile à combustible
N’ajoutez jamais d’eau ni aucun autre
liquide de refroidissement dans le système de refroidissement de la pile à combus-tible, sous peine de causer des dom-
mages irréversibles.
Système de coupure d’urgence