16
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
Index illustré
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant .............. .................... P.211
Utilisation .................................................... .................................................... P.211
Appoint de liquide de lave-glace ............................... .....................................P.396
Messages d’avertissement ....................................... ......................................P.451
Contacteur des feux de détresse ................................ ................................P.432
Système audio*2
Système de climatisation ....................................... .....................................P.339
Utilisation .................................................... ....................................................P.339
Système de climatisation ....................................... .....................................P.339
Utilisation .................................................... ....................................................P.339
Désembueur de lunette arrière.................................. .....................................P.341
Contacteur principal d’ouverture du coffre ..................... ..........................P.142
Levier de changement de vitesse ................................ ...............................P.188
Changement du rapport engagé ................................... .................................P.189
Précautions relatives au remorquage............................ .................................P.435
Contacteur d’alimentation ...................................... .....................................P.183
Démarrage du système de pile à combustible/changement de mode .. .........P.183
Arrêt d’urgence du système de pile à combustible............... ..........................P.432
Lorsque le système de pile à combustible ne démarre pas ........ ...................P.466
Messages d’avertissement ....................................... ......................................P.451
Contacteur de commande de direction à réglage d’inclinaison et de profon-
deur*1/levier de déverrouillage de direction à réglage d’inclinaison et de profon-
deur*1............................................................... ..............................................P.155
Réglage ........................................................ ..................................................P.155
Mémorisation de la position de conduite*1.....................................................P.150
Levier de déverrouillage du capot .............................. ................................P.389
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Reportez-vous au “MANUEL MULTIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE”.
24
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
Index illustré
Compteurs ...................................................... .............................................. P.113
Lecture des compteurs/réglage des éclairages du panneau d’instrumentsP.113, 115
Voyants/témoins ................................................ .............................................P.108
Si un voyant s’allume .......................................... ...........................................P.441
Ecran multifonction............................................ .......................................... P.116
Affichage ...................................................... .................................................. P.116
Ecran du contrôleur d’énergie .................................. ......................................P.127
Si un message d’avertissement est affiché ...................... ..............................P.451
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant .............. .................... P.211
Utilisation .................................................... .................................................... P.211
Appoint de liquide de lave-glace ............................... .....................................P.396
Messages d’avertissement ....................................... ......................................P.451
Levier de déverrouillage du capot .............................. ................................P.389
Contacteur de commande de direction à réglage d’inclinaison et de profon-
deur*2/levier de déverrouillage de direction à réglage d’inclinaison et de profon-
deur*2............................................................... ..............................................P.155
Réglage ........................................................ ..................................................P.155
Mémorisation de la position de conduite*2.....................................................P.150
Contacteur d’alimentation ...................................... .....................................P.183
Démarrage du système de pile à combustible/changement de mode .. .........P.183
Arrêt d’urgence du système de pile à combustible............... ..........................P.432
Lorsque le système de pile à combustible ne démarre pas ........ ...................P.466
Messages d’avertissement ....................................... ......................................P.451
Levier de changement de vitesse ................................ ...............................P.188
Changement du rapport engagé ................................... .................................P.189
Précautions relatives au remorquage............................ .................................P.435
Contacteur principal d’ouverture du coffre ..................... ..........................P.142
*1: Reportez-vous au “MANUEL MULTIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE”.
128
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
3-1. Combiné d’instruments
volant et sélectionnez , puis
appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur et
sélectionnez le contrôleur d’énergie.
Ecran multimédia
1 Sélectionnez dans le menu
principal.
2 Sélectionnez “Purification de l’air”.
■Affichage
Lorsqu’il y a un flux d’énergie, une
flèche apparaît pour indiquer la direc-
tion du flux d’énergie.
Lorsqu’il n’y a pas de flux d’énergie, la flèche
ne s’affiche pas.
Ve rt*1/Bleu*2 : Indique que l’énergie élec-
trique est chargée ou récupérée.
Jaune*1/Orange*2 : Indique que l’énergie
électrique est utilisée.
Rouge : Indique que la puissance du sys-
tème de pile à combustible est utilisée.
*1: Ecran multifonction
*2: Ecran multimédia
Ecran multifonction
Le schéma montre toutes les flèches aux fins de cette explication, mais les contenus d’affichage réels sont différents.
Système de pile à combustible
Batterie de traction
Pneus avant
Pneus arrière
Ecran multimédia
Le schéma montre toutes les flèches aux
fins de cette explication, mais les contenus d’affichage réels sont différents.
Système de pile à combustible
Batterie de traction
Moteur électrique (moteur de trac-
tion)
Pneus arrière
Pneus avant
■Etat de la batterie de traction
L’affichage change selon 8 niveaux en fonc- tion de la quantité de charge restante de la
batterie de traction.
• Le schéma montre l’écran multifonction à
titre d’exemple.
• Ces images ne sont que des exemples et
peuvent légèrement différer de la réalité.
• L’affichage de la flèche de charge et de
décharge électrique relative aux fluctua- tions de l’affichage de la charge restante de la batterie et l’indicateur de système de
pile à combustible peuvent ne pas toujours correspondre. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
172
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
4-6. Réglages favoris
4-6.Réglage s fav oris
Un utilisateur peut être identifié à l’aide
des dispositifs d’authentification sui-
vants.
Appareils Bluetooth
Un utilisateur peut être détecté si le même
appareil Bluetooth qui a été utilisé comme
un téléphone mains libres lors de la dernière
entrée dans le véhicule est connecté au sys-
tème audio.
Lorsqu’un utilisateur est identifié à par-
tir d’un dispositif d’authentification, les
réglages des fonctions suivantes sont
rappelés.
Réglages du véhicule pouvant être
définis à l’aide de l’écran multimédia
Une fois un utilisateur identifié, les réglages
du véhicule utilisés au moment de la der-
nière désactivation du contacteur d’alimen-
tation sont rappelés.
My Settings
En reconnaissant un individu par
le biais d’appareils Bluetooth, les
réglages du véhicule enregistrés
pour ce conducteur peuvent être
rappelés lorsque ce dernier entre
dans le véhicule. En affectant à
l’avance un dispositif d’authentifi-
cation à un conducteur, le conduc-
teur peut entrer dans le véhicule
avec ses réglages préférés. Les
réglages de 3 conducteurs maxi-
mum peuvent être enregistrés
dans My Settings. Pour plus de
détails sur l’affectation/la suppres-
sion des appareils Bluetooth, la
définition de noms de conduc-
teurs, l’initialisation et le change-
ment manuel des conducteurs, ou
la suppression d’un conducteur,
reportez-vous au “MANUEL MUL-
TIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE”.
Types de dispositifs d’authenti-
fication affectés
Fonctions rappelées
260
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Situations dans lesquelles la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’activer
Dans des situations telles que les suivantes,
la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’activer :
●Lorsque le véhicule roule dans un léger virage
●Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée
●Lorsque le véhicule est conduit dans un virage extrêmement court
■Le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation rou-
tière peut ne pas fonctionner correcte- ment lorsque
Etant donné que le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisa-
tion routière peut ne pas fonctionner correc- tement dans les conditions dans lesquelles le système RSA peut ne pas fonctionner ou
détecter correctement ( P.248), veillez à vérifier le panneau de limitation de vitesse affiché lorsque vous u tilisez cette fonction.
Dans les situations suivantes, la vitesse
réglée peut ne pas être modifiée pour atteindre la limitation de vitesse reconnue en appuyant sur le contacteur “+RES”/“-SET” et
en le maintenant enfoncé.
●Si les informations relatives à la limitation
de vitesse ne sont pas disponibles
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue
est la même que la vitesse réglée
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue
est en dehors de la plage de vitesses du système de régulateur de vitesse dyna-mique à radar
■Fonctionnement des freins
Un son de fonctionnement des freins peut
être perçu et la réponse de la pédale de frein peut changer, mais il ne s’agit pas de dys-fonctionnements.
■Messages et signaux sonores d’avertis-sement relatifs au régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses
intégrale
Des messages d’avertissement et des signaux sonores sont utilisés pour indiquer un dysfonctionnement du système ou pour
rappeler au conducteur de redoubler de vigi- lance pendant la conduite. Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multi-
fonction, lisez-le et suivez les instruc- tions.( P.222, 451)
■Situations dans lesquelles le capteur peut ne pas détecter correctement le
véhicule qui précède
Dans les situations sui vantes et en fonction des conditions, actionnez la pédale de frein lorsque la décélération du système est insuf-
fisante ou actionnez la pédale d’accélérateur lorsqu’une accélération est nécessaire.Etant donné que le capteur risque de ne pas
détecter correctement ces types de véhi- cules, l’avertissement de proximité ( P.256) peut ne pas être activé.
●Les véhicules qui se rabattent brusque-ment devant vous
●Les véhicules circulant à basse vitesse
●Les véhicules ne circulant pas dans la même file de circulation
●Les véhicules avec de petites extrémités arrière (remorques vides, etc.)
●Les motocyclettes circulant dans la même file
●Lorsque des projections d’eau ou de neige par les véhicules environnants empêchent le capteur de détecter les autres véhicules
●Lorsque votre véhicule est incliné vers l’arrière (à cause d’une charge importante
dans le compartiment à bagages, etc.)
274
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
2Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur pour sélectionner ,
puis enfoncez et maintenez
enfoncé.
3 Sélectionnez le volume puis
appuyez sur .
Chaque fois que le contacteur est enfoncé, le niveau du volume passe de 1 à 2 ou 3 (et
inversement).
■Mise en sourdine temporaire d’un
signal sonore
Lorsqu’un objet est détecté, le contac-
teur de mise en sourdine temporaire
s’affiche sur le système d’affichage
multimédia.
Sélectionnez pour mettre en sour-
dine à la fois le signal sonore du cap-
teur d’aide au stationnement Toyota et
celui des fonctions RCTA* et RCD*.
La mise en sourdine est automatique-
ment désactivée dans les situations
suivantes :
Lorsque le rapport engagé est
changé.
Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse une certaine vitesse.
Lorsqu’il y a un dysfonctionnement
dans un capteur ou que le système
est provisoirement indisponible.
Lorsque la fonction est désactivée
manuellement pendant son fonction-
nement.
Lorsque le contacteur d’alimentation
est désactivé.
*: Si le véhicule en est équipé
La fonction d’avertissement d’objet
informe le conducteur de l’existence
d’objets sur les côtés du véhicule, au
moyen d’un affichage et d’un signal
sonore, si les objets sont sur la trajec-
toire estimée du véhicule.
Objet
Trajectoire calculée du véhicule
Lorsque le véhicule se déplace, les capteurs latéraux ou les ca méras latérales
peuvent détecter des objets. Lorsque le véhicule est en train d e se déplacer, si un
objet détecté ne peut plus être détecté par les capteurs latéra ux ou les caméras
latérales, l’emplacement de l’objet par rapport au véhicule est estimé. Si le système
détermine que l’objet se trouve sur la trajectoire estimée du v éhicule, la fonction
d’avertissement d’objet est activée.
Fonction d’avertissement
d’objet (véhicules avec
Advanced Park)
279
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■La fonction RCTA est opérationnelle
lorsque
La fonction RCTA intervient lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
●Le contacteur d’alimentation est en posi-tion ON.
●La fonction RCTA est activée.
●Le rapport R est engagé.
●La vitesse du véhicule est inférieure à environ 15 km/h (9 mph).
●La vitesse du véhicule en approche est comprise entre 8 km/h (5 mph) et 56 km/h
(34 mph) environ.
■Réglage du volume du signal sonore
Le volume du signal sonore peut être réglé sur l’écran multifonction.
Utilisez les contacteurs de commande du compteur pour modifier les réglages.
( P.116)
1 Appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur pour
sélectionner .
2 Appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur pour
sélectionner “RCTA”, puis enfoncez et
maintenez enfoncé.
3 Appuyez sur pour sélectionner le
volume.
Chaque fois que le contacteur est enfoncé, le niveau du volume passe de 1 à 2 ou 3 (et
inversement).
■Mise en sourdine temporaire d’un signal sonore
Lorsqu’un objet est détecté, le contacteur de
mise en sourdine temporaire s’affiche sur le
système d’affichage multimédia.
Sélectionnez pour mettre en sourdine
à la fois le signal sonore du capteur d’aide au
stationnement Toyota et celui des fonctions
RCTA et RCD*.
La mise en sourdine est automatiquement désactivée dans les s ituations suivantes :
●Lorsque le levier de changement de vitesse est déplacé.
●Lorsque la vitesse du véhicule dépasse une certaine vitesse.
●Lorsqu’il y a un dysfonctionnement dans un capteur ou que le système est provisoi-rement indisponible.
●Lorsque la fonction est désactivée manuel-lement pendant son fonctionnement.
●Lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé.*: Si le véhicule en est équipé
■Conditions dans lesquelles le système ne détectera pas de véhicule
La fonction RCTA n’est pas conçue pour
détecter les types de véhicules et/ou d’objets suivants :
●Véhicules en approche qui se trouvent juste derrière
●Véhicules faisant mar che arrière dans une place de stationnement à côté de votre véhicule
●Véhicules que les capteurs ne peuvent pas détecter en raison de la présence d’obsta-
cles
Véhicule en
approcheVitesse
Distance
d’alerte
approxima-
tive
Rapide56 km/h (34
mph)40 m (131 ft.)
Lent8 km/h (5
mph)5,5 m (18 ft.)
284
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Si un piéton est détecté dans la
zone
Signal sonore : Retentit de façon
répétée
Icône de détection de piéton : Cli-
gnote
Si un piéton est détecté dans la
zone
Signal sonore (lorsque le véhicule
est à l’arrêt) : Retentit 3 fois
Signal sonore (lorsque le véhicule
fait marche arrière, lorsqu’un piéton
s’approche de l’arrière du véhicule)
: Retentit de façon répétée
Icône de détection de piéton : Cli-
gnote
Si le système détermine que le
véhicule risque d’entrer en collision
avec un piéton dans la zone
Signal sonore : Retentit de façon
répétée
Icône de détection de piéton : Cli-
gnote
■La fonction de détection de la caméra
arrière est opérationnelle lorsque
●Le contacteur d’alimentation est en posi-
tion ON.
●La fonction RCD est activée.
●Le rapport R est engagé.
●Advanced Park ne fonctionne pas.
■Réglage du volume du signal sonore
Le volume du signal sonore peut être réglé sur l’écran multifonction.
Utilisez les contacteurs de commande du compteur pour modifier les réglages.
( P. 1 1 6 )
■Mise en sourdine temporaire d’un signal sonore
Lorsqu’un objet est détecté, le contacteur de
mise en sourdine temporaire s’affiche sur le
système d’affichage multimédia. Sélection-
nez pour mettre en sourdine à la fois le
signal sonore du capteur d’aide au stationne-
ment Toyota et celui des fonctions RCTA et
RCD.
La mise en sourdine est automatiquement
désactivée dans les s ituations suivantes :
●Lorsque le levier de changement de
vitesse est déplacé.
●Lorsque la vitesse du véhicule dépasse
une certaine vitesse.
●Lorsqu’il y a un dysfonctionnement dans
un capteur ou que le système est provisoi- rement indisponible.
●Lorsque la fonction est désactivée manuel-lement pendant son fonctionnement.
●Lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé.
■Si “Détection caméra arrière indispo-nible. Nettoyer la caméra arrière”
s’affiche sur l’écran multifonction
Il se peut que la lentille de la caméra arrière soit sale ou couverte de neige ou de givre. Dans ce cas, dès que la lentille de la caméra
arrière est nettoyée, le système doit revenir à