Page 481 of 606

479
8
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
Repère “MIN”
Si le niveau du liquide de refroidissement de la pile à combustible est bas :Contactez immédiatement un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Si le niveau du liquide de refroidissement de la pile à combustible n’est pas bas :
Faites vérifier le véhicule par le concession- naire ou le réparateur Toyota agréé le plus proche, ou par tout autre réparateur qualifié.
Même si le niveau du liquide de refroidisse-
ment de la pile à combustible est bas, ne faites pas l’appoint.
Si le voyant de surchauffe du sys-
tème de pile à combustible s’allume
1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr et
désactivez le système de climatisa-
tion, puis arrêtez le système de pile
à combustible.
2 Si vous voyez de la vapeur ou une
fuite de liquide de refroidissement :
Soulevez le capot avec précaution
une fois que la vapeur s’est dissi-
pée.
Si vous ne voyez pas de vapeur ni
de fuite de liquide de refroidisse-
ment :
Soulevez le capot avec précaution.
3 Après avoir laissé refroidir le sys-
tème de pile à combustible, exami-
nez les durites et le faisceau de
radiateur (le radiateur) en recher-
chant des fuites éventuelles.
Ventilateur de refroidissement élec-
trique
Radiateur de liquide de refroidisse-
ment de l’inverseur
Si une grande quantité de liquide de refroi-
dissement fuit, contactez immédiatement un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
4 Le niveau de liquide de refroidisse-
ment de l’inverseur est suffisant s’il
se situe entre les repères “MAX” et
“MIN” du réservoir.
Réservoir de liquide de refroidisse-
ment de l’inverseur
Repère “MAX”
Repère “MIN”
Page 482 of 606

480
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
5Si nécessaire, ajoutez du liquide de
refroidissement de l’inverseur.
En cas d’urgence, vous pouvez utiliser de
l’eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement de l’inverseur.
6 Faites démarrer le système de pile
à combustible et activez le système
de climatisation pour vérifier si le
ventilateur de refroidissement du
radiateur fonctionne et si le radia-
teur ou les durites ne présentent
pas de fuites de liquide de refroidis-
sement.
Le ventilateur fonctionne lorsque le système
de climatisation est activé immédiatement après un démarrage à froid. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne en vérifiant le
bruit du ventilateur et le débit d’air. Si ces éléments sont difficiles à vérifier, activez et désactivez le système de climatisation à plu-
sieurs reprises.
(Le ventilateur risque de ne pas fonctionner lorsqu’il gèle.)
7 Si le ventilateur ne fonctionne pas :
Arrêtez immédiatement le système
de pile à combustible et contactez
un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
Si le ventilateur fonctionne :
Faites vérifier le véhicule par le
concessionnaire ou le réparateur
Toyota agréé le plus proche, ou par
tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous regardez sous le capot de votre véhicule
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, comme des brû-lures.
●Si de la vapeur semble provenir de sous le capot, n’ouvrez pas le capot tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le com-
partiment de l’unité à pile à combustible peut être très chaud.
●Même si le système de pile à combus-
tible est arrêté, le ventilateur de refroi- dissement peut se mettre à tourner soudainement.
Ne touchez pas les pièces rotatives du ventilateur et ne vous en approchez pas. Dans le cas contraire, vos doigts,
vos vêtements ou vos outils pourraient se coincer, entraînant des blessures.
●Ne desserrez pas les bouchons de
réservoir de liquide de refroidissement ou le bouchon du radiateur lorsque le
système de pile à combustible et le radiateur sont chauds.Il pourrait y avoir des projections de
vapeur ou de liquide de refroidissement brûlant.
NOTE
■Lorsque vous faites l’appoint en
liquide de refroidissement de l’inver- seur
Ajoutez lentement du liquide de refroidis- sement après avoir laissé le système de
pile à combustible refroidir suffisamment. Si vous versez trop rapidement du liquide de refroidissement d’inverseur froid dans
un système de pile à combustible brûlant, vous risquez d’endom mager ce dernier.
Page 483 of 606

481
8
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
1Engagez le frein de stationnement
et arrêtez le système de pile à com-
bustible.
2 Dégagez la boue, la neige ou le
sable présent autour des roues
arrière.
3 Placez un morceau de bois, des
pierres ou tout autre matériau sous
les roues arrière pour aider à amé-
liorer l’adhérence.
4 Faites redémarrer le système de
pile à combustible.
5 Engagez le rapport D ou R et relâ-
chez le frein de stationnement.
Ensuite, enfoncez prudemment la
pédale d’accélérateur.
■Lorsqu’il est difficile de débloquer le véhicule
Appuyez sur le contac teur pour désacti-
ver la TRC.
Véhicules à conduite à gauche
NOTE
■Pour éviter d’endommager le sys-
tème de refroidissement
Respectez les précautions suivantes :
●Evitez de contaminer le liquide de refroi- dissement avec des corps étrangers (comme du sable ou de la poussière,
etc.).
●N’utilisez pas d’additifs dans le liquide de refroidissement de l’inverseur.
●Pour le remplacement du liquide de refroidissement de la pile à combustible, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●N’utilisez pas d’eau ni aucun autre
liquide de refroidissement pour corriger le niveau du liquide de refroidissement de la pile à combustible. De même,
n’ajoutez aucun additif au liquide de refroidissement.
Si le véhicule est bloqué
Effectuez les opérations suivantes
si les roues patinent ou si le véhi-
cule est bloqué dans la boue, la
terre ou la neige :
Procédure de récupération
Page 484 of 606

482
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
“TRC désactivé.”
Véhicules à conduite à droite
“TRC désactivé.”
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un
véhicule bloqué
Si vous choisissez de pousser le véhicule vers l’avant et l’arrière pour le dégager,
veillez à ce que les alentours soient déga- gés, pour éviter de heurter d’autres véhi-cules, des objets ou des personnes. Le
véhicule pourrait également faire un mou- vement brusque vers l’avant ou vers l’arrière lorsqu’il se dégage. Faites extrê-
mement attention.
■Lors du changement de rapport engagé
Veillez à ne pas déplacer le levier de chan-
gement de vitesse lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée.Une accélération brusque et soudaine du
véhicule peut alors se produire, risquant de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la boîte de vitesses et d’autres pièces consti-tutives
●Evitez de faire patiner les roues arrière
et d’enfoncer la pédale d’accélérateur plus que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué après avoir
essayé ces méthodes, il doit sans doute être remorqué pour être dégagé.
Page 485 of 606
9
483
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques du véhi-
cule
9-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant,
niveau de liquide, etc.) ........ 484
9-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables ... 491
9-3. Initialisation
Eléments à initialiser.............. 506
Page 486 of 606

484
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9-1. Caractéristiques
9-1.Caractéristiq ues
Dimensions
Poids
*1: Véhicules sans charge
*2: Véhicules sans écran pare-soleil électronique
*3: Véhicules avec écran pare-soleil électronique
■Numéro d’identification du véhi-
cule
Le numéro d’identification du véhicule
(VIN) constitue l’identification légale de
votre véhicule. Ce numéro est le princi-
pal numéro d’identification de votre
Toyota. Il sert à immatriculer votre véhi-
cule.
Ce numéro est estampé sur le coin
supérieur gauche du panneau d’instru-
ments.
Ce numéro est également estampé
sous le siège avant droit.
Données d’entretien (carburant, niveau de liquide, etc.)
Dimensions et poids
Longueur hors tout4975 mm (195,9 in.)
Largeur hors tout1885 mm (74,2 in.)
Hauteur hors tout*11470 mm (57,9 in.)*2
1480 mm (58,3 in.)*3
Empattement2920 mm (115,0 in.)
Vo i e*1Avant1610 mm (63,4 in.)
Arrière1605 mm (63,2 in.)
Masse totale du véhicule2415 kg (5325 lb.)
Capacité maximum autorisée par
essieu
Avant1210 kg (2668 lb.)
Arrière1445 kg (3186 lb.)
Identification du véhicule
Page 487 of 606

485
9
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
Ce numéro est également indiqué sur
l’étiquette du constructeur.
*: C’est la quantité maximum qu’il est possible d’ajouter. Il peu t arriver que la quantité réelle de
carburant distribuée aux stations à hydrogène soit différente, pour des raisons de capacité
ou de configuration de la station.
Carburant
Type de carburant
Lorsque vous voyez l’étiquette de carburant
suivante dans une station-service, utilisez
exclusivement ce carburant.
Hydrogène gazeux comprimé
Norme de qualité pour H2 :
EN 17124 (norme européenne pour les pays
UE27)
ISO 14687 Classe D (norme européenne)
SAE J2719 (norme pour les Etats-Unis)
Pression nominale de service70 MPa (714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi)
Contenance des réservoirs d’hydrogène
(référence)
142,2 L (37,5 gal., 31,2 Imp.gal.) (Environ 5,7
kg [12,6 lb.]*)
Moteur électrique (moteur de traction)
Ty p eMoteur synchrone à aimant permanent
Puissance maximum134 kW
Couple maximum300 N•m (30,6 kgf•m, 221,3 ft•lbf)
Page 488 of 606
486
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9-1. Caractéristiques
Batterie de traction
Ty p eBatterie au lithium-ion
Te n s i o n3,7 V/cellule
Capacité4,0 Ah
Quantité84 cellules
Tension nominale310,8 V
Système de refroidissement
Capacité*
Pile à combus-
tible16,4 L (17,3 qt., 14,4 Imp. qt.)
Inverseur
Véhicules à conduite à droite
3,9 L (4,1 qt., 3,4 Imp. qt.)
Véhicules à conduite à gauche
4,0 L (4,2 qt., 3,5 Imp. qt.)