Page 9 of 664

7
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos cin-
tos de segurança
Verifique junto de um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou de qualquer
reparador da sua confiança, quais
as medidas de precaução ou instru -
ções especiais relativas à instalação
de um sistema transmissor RF.
Para obter mais informação acerca
de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições para a instalação dos
transmissores RF, consulte um con -
cessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
As peças e cabos de alta voltagem
dos veículos híbridos Plug-in, emi -
tem, aproximadamente, a mesma
quantidade de ondas eletromagnéti -
cas que os veículos convencionais
a gasolina ou que os eletrodomésti -
cos caseiros, apesar da sua prote -
ção eletromagnética.
Poderão ocorrer ruídos na receção
do transmissor de radiofrequência
(transmissor RF).
O veículo está equipado com com -
putadores sofisticados que regis -
tam determinada informações, tais
como:
• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico (velocidade do motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos sistemas de apoio à condução
• Imagens da câmara
O seu veículo está equipado com
câmaras. Contacte qualquer conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança acerca da locali -
zação das câmaras.
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons, mas apenas
imagens fora do veículo em deter -
minadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava -
dos nestes computadores para diag-
nosticar avarias, realizar pesquisas e
desenvolvimentos, bem como para
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gra -
vados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para utilização da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
Gravação de dados do veículo
Page 10 of 664

8
Os airbags do SRS e os dispositivos
dos pré-tensores dos cintos de segu -
rança do seu Toyota contêm quími -
cos explosivos. Se o veículo for
esmagado com os airbags e pré-ten -
sores dos cintos de segurança deixa -
dos como estão, tal pode causar um
acidente como, por exemplo, um
incêndio. Certifique-se de que os sis -
temas dos airbags do SRS e os pré -
-tensores dos cintos de segurança
são removidos numa oficina qualifi -
cada ou num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança, antes de se desfazer
do seu veículo.
Quando se desfizer do seu
ToyotaAVISO
nPrecauções gerais durante a
condução
Condução sob o efeito de algo: Nunca
conduza quando estiver sob o efeito de
álcool ou drogas que inibam as suas com -
petências para a condução de um veí -
culo. O álcool e determinadas drogas
atrasam o tempo de reação, reduzem os
reflexos e a coordenação motora, o que
pode levar a um acidente, que pode resul -
tar em morte ou ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza sempre de
forma defensiva. Antecipe os erros que
outros condutores ou peões possam fazer
e esteja preparado para evitar acidentes.
Distração do condutor: Preste sempre
toda a sua atenção à condução. O que
quer que seja que possa distrair o condu-
tor, tal como ajustar os comandos, falar
ao telemóvel ou ler, pode resultar numa
colisão provocando a morte ou ferimentos
graves no próprio condutor, outros ocu-
pantes ou terceiros.
nPrecauções gerais relativamente
à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
veículo, nem permita que estas fiquem
com a chave na sua posse.
As crianças podem colocar o veículo em
funcionamento ou colocá-lo em ponto
morto. Para além disso, existe o perigo de
uma criança se magoar a brincar com os
vidros, teto panorâmico ou com outros
equipamentos do veículo. Para além
disso, a acumulação de calor ou as tem -
peraturas extremamente frias no interior
do veículo podem ser fatais para as crian -
ças.
Page 11 of 664
9
Leitura deste manual
Explica os símbolos utiliza-
dos neste manual
Símbolos neste manual
SímbolosSignificado
AVISO:
Explica algo que, se
ignorado, pode provocar a
morte ou ferimentos
graves às pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se
ignorado, pode causar
danos ou uma avaria no
veículo ou nos seus com -
ponentes.
Indica procedimentos
operacionais ou de funcio -
namento. Siga os passos
pela ordem numérica.
Símbolos nas ilustrações
SímbolosSignificado
Indica a ação (premir,
rodar, etc.) utilizada para
acionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado de uma
ação (ex. a tampa abre).
SímbolosSignificado
Indica o componente ou a
posição que está a ser
explicada.
Significa " Não", "Não
faça isto ", ou "Não deixe
isto acontecer ".
Page 12 of 664
10
nPesquisa por nome
Índice alfabético: P.587
nPesquisa pela posição de ins-
talação
Índice ilustrativo: P.12
nPesquisa por sintoma ou som
O que fazer se... (Resolução de
problemas): P.584
nPesquisa por título
Tabela de conteúdos: P.2
Como pesquisar
Page 13 of 664
Page 14 of 664

12Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
nExterior
Portas ............................................................................................. P.203
Trancar/destrancar.......................................................................... P.203
Abrir/fechar os vidros laterais ......................................................... P.247
Trancar/destrancar com a chave mecânica .................................... P.544
Mensagens de aviso ....................................................................... P.518
Porta da retaguarda ...................................................................... P.208
Trancar/destrancar.......................................................................... P.209
Abertura pelo interior do habitáculo
*1............................................. P.211
Abertura pelo exterios ............................................................. P.210, 211
Mensagens de aviso ....................................................................... P.518
Espelhos retrovisores exteriores ................................................ P.245
Ajustar o ângulo do espelho ........................................................... P.245
Dobrar os espelho........................................................................... P.246
Desembaciar os espelhos............................................................... P.408
Limpa-para-brisas ......................................................................... P.294
A
B
C
D
Page 15 of 664

13Índice ilustrativo
Precauções durante o inverno ........................................................ P.398
Para evitar o congelamento (sistema de descongelação das
escovas do limpa-para-brisas)
*1..................................................... P.411
Precauções com a lavagem do veículo .......................................... P.443
Substituição das borrachas das escovas do limpa-para-brisas ...... P.482
Tampa de acesso ao bocal de abastecimento do depósito
de combustível .............................................................................. P.298
Método de reabastecimento ........................................................... P.298
Tipo de combustível/capacidade do depósito de combustível........ P.560
Porta de carregamento ................................................................. P.105
Método de carregamento ................................................................ P.126
Pneus ............................................................................................. P.463
Dimensões/pressão dos pneus....................................................... P.564
Pneus de inverno/correntes de pneus ............................................ P.398
Verificação/cruzamento/sistema de aviso da pressão dos pneus .. P.463
Lidar com pneus furados ........................................................ P.522, 533
Capot .............................................................................................. P.452
Abertura .......................................................................................... P.452
Óleo do motor ................................................................................. P.561
Lidar com o sobreaquecimento....................................................... P.551
Mensagens de aviso ....................................................................... P.518
Faróis/mínimos/sistema de iluminação para circulação
diurna ............................................................................................. P.288
Luzes dos sinais de mudança de direção .................................. P.281
Luzes de nevoeiro da frente ........................................................ P.293
Luzes de Stop/luzes de presença................................................ P.288
Luzes de presença ........................................................................ P.288
Lâmpadas das luzes exteriores para condução
(Método de substituição: P.491, Potência em Watts: P.565)
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Page 16 of 664
14Índice ilustrativo
Luzes de marcha-atrás
Coloque a alavanca seletora da caixa de velocidades em R ......... P.277
Luz de nevoeiro traseira
*2............................................................ P.293
Luzes da chapa de matrícula ....................................................... P.288
*1: Se equipado
*2: A sua localização pode ser do lado oposto, dependendo do país a que se destina.
N