Page 513 of 690

511
7
Owners Manual_Europe_M42E27_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
1Libere el bloqueo y extraiga la llave
mecánica.
2 Retire la tapa.
Utilice un destornillador del tamaño ade-
cuado. Si fuerza la tapa para abrirla, podría dañarla.
Para evitar que se dañe la llave, cubra la
punta del destornillador de cabeza plana con un paño.
3 Retire la pila agotada con un des-
tornillador de cabeza plana.
Si, al retirar la tapa, el módulo de la llave
electrónica se queda fijado a la tapa, es posible que no se vea la pila.
En ese caso, retire el módulo de la llave electrónica para extraer la pila.
Para retirar la pila, utilice un destornillador
del tamaño adecuado.
Introduzca una pila nueva con el terminal “+”
hacia arriba.
4 Para instalar la tapa de la pila y la
llave mecánica, siga los pasos 2 y
1 en orden inverso.
Sustitución de la pila
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a la batería
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesio-
nes graves o incluso mortales.
●No ingiera la pila. Si lo hace, podría sufrir quemaduras químicas.
●La llave electrónica utiliza una pila de
tipo botón. Si se ingiere una pila, se pueden sufrir quemaduras químicas graves en tan solo 2 horas y se pueden
producir lesiones graves o incluso mor- tales.
●Mantenga las pilas, nuevas o retiradas,
fuera del alcance de los niños.
●Si no es posible cerrar bien la tapa, deje de usar la llave electrónica y guárdela
en un lugar donde no puedan acceder los niños; a continuación, póngase en contacto con un proveedor Toyota auto-
rizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●Si ingiere accidentalmente una pila o
esta penetra en una parte de su cuerpo, solicite inmediatamente atención médica urgente.
Page 514 of 690

512
Owners Manual_Europe_M42E27_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
1Apague el interruptor de alimenta-
ción.
Confirme que el conector de carga no esté conectado. Además, no utilice el sistema de aire acondicionado remoto durante el proce-
dimiento.
2 Abra la tapa de la caja de fusibles.
Compartimento del motor
Presione la lengüeta hacia dentro y levante
la tapa.
Tablero de instrumentos del lado
izquierdo (vehículos con dirección a
la izquierda)
Retire la tapa.
ADVERTENCIA
■Para evitar la explosión de la pila o
fugas de líquido o gas inflamable
●Sustituya la pila por una nueva del mismo tipo. Si se utiliza un tipo inco-rrecto de pila, podría explotar.
●No exponga las pilas a presiones suma-mente bajas debido a la altitud ni a tem-peraturas sumamente altas.
●No intente quemar, romper ni cortar una pila.
■Certificación de la pila de la llave
electrónica
PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA PILA SI SE SUSTITUYE POR UNA DE TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES.
AV I S O
■Al sustituir la batería
Utilice un destornillador del tamaño ade- cuado. Si aplica una fuerza excesiva,
podría deformar o dañar la tapa.
■Para no alterar el funcionamiento normal tras haber sustituido las pilas
Respete las siguientes precauciones para
evitar accidentes:
●Trabaje siempre con las manos secas. La humedad podría oxidar las pilas.
●No toque ni mueva ningún otro compo-
nente en el interior del control remoto.
●No doble ninguno de los terminales de la pila.
Comprobación y recambio
de fusibles
Si algún componente eléctrico no
funciona, es posible que se haya
fundido un fusible. En tal caso,
revise y cambie los fusibles si es
necesario.
Comprobación y recambio de
fusibles
Page 515 of 690
513
7
Owners Manual_Europe_M42E27_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Tablero de instrumentos del lado
derecho (vehículos con dirección a
la derecha)
Retire la tapa.
3 Retire el fusible.
Sólo se puede retirar el fusible tipo A utili- zando la herramienta extractora.
4 Compruebe si el fusible se ha fun-
dido.
Sustituya el fusible fundido por un nuevo fusible con el amperaje adecuado. Podrá consultar el amperaje en la tapa de la caja
de fusibles.
Tipo A
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo B
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo C
Fusible normal
Fusible fundido
Page 516 of 690

514
Owners Manual_Europe_M42E27_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Después de cambiar un fusible
●Al instalar la tapa, asegúrese de que la
lengüeta quede bien encajada.
●Si la luz sigue sin encenderse después de
sustituir el fusible, es posible que tenga que cambiar la bombilla.
●Si el fusible nuevo vuelve a fundirse, soli-cite una revisión del vehículo en un pro-veedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■En caso de sobrecarga en un circuito
Los fusibles están diseñados para fundirse y proteger el mazo de cables para que no
resulte dañado.
■Al cambiar un componente electrónico, como las luces, etc.
Toyota le recomienda el uso de productos Toyota originales diseñados para este vehí-
culo. Debido a que algunas bombillas de los faros están conectadas a circuitos cuya fun-ción es la de evitar sobrecargas, los compo-
nentes que no sean origi nales, o piezas no diseñadas para este vehículo, podrían no funcionar.
ADVERTENCIA
■Para evitar averías en el sistema e incendios en el vehículo
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, podrían producirse
daños en el vehículo y, probablemente, lesiones o incendios.
●No utilice nunca fusibles de mayor amperaje que el indicado ni ningún otro
objeto en el lugar de un fusible.
●Utilice siempre fusibles originales Toyota o equivalentes.
No sustituya nunca un fusible por un cable, aunque sea de forma temporal.
●No modifique los fusibles ni las cajas de
fusibles.
AV I S O
■Antes de cambiar los fusibles
Lleve el vehículo cuanto antes a un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota aut orizado o cualquier taller fiable para que averigüen la causa
de la sobrecarga eléctrica y la reparen.
Page 517 of 690

515
7
Owners Manual_Europe_M42E27_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Luces LED
Las luces están formadas por varios LED. Si alguno de los LED se funde, lleve el vehículo
a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable para que sustituyan la luz.
■Condensación en el interior de las len-
tes
La condensación temporal en el interior de las lentes de los faros no indica un mal fun-cionamiento. Póngase en contacto con un
proveedor Toyota autor izado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable para obtener más información
sobre las siguientes situaciones:
●Se han formado grandes gotas de agua en
el interior de las lentes.
●Se ha introducido agua en el interior del
faro.
■Al cambiar un componente electrónico, como las luces, etc.
P.514
Bombillas
Si no se enciende alguna de las
luces exteriores, solicite que la
cambien en un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
Page 518 of 690
516
Owners Manual_Europe_M42E27_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Page 519 of 690

8
517
Owners Manual_Europe_M42E27_es
8
En caso de problemas
En caso de problemas
8-1. Información importante
Intermitentes de emergencia . 518
Si debe detener el vehículo por
una emergencia .................. 519
Si el vehículo está sumergido o el
nivel de agua en la calzada está
aumentando ........................ 520
8-2. Pasos necesarios en caso de
emergencia
Si su vehículo necesita ser remol-
cado .................................... 521
Si cree que hay algún problema
............................................ 525
Si se enciende una luz de aviso o
suena un avisador acústico. 527
Si se visualiza un mensaje de
advertencia.......................... 535
Si tiene un neumático desinflado
............................................ 541
Si el sistema EV no se pone en
marcha ................................ 552
Si pierde las llaves................. 554
Si las tapas del puerto de carga no
se pueden abrir ................... 554
Si la llave electrónica no funciona
correctamente ..................... 555
Si la batería de 12 voltios está des-
cargada ............................... 557
Si el vehículo se sobrecalienta 562
Si el vehículo se queda atascado
............................................ 564
Page 520 of 690

518
Owners Manual_Europe_M42E27_es
8-1. Información importante
8-1.In formación impo rtante
Presione el interruptor.
Todas las luces de los intermitentes comen-
zarán a parpadear. Para apagarlas, vuelva a
pulsar el interruptor.
■Intermitentes de emergencia
●Si se utilizan los intermitentes de emergen-
cia durante un tiempo prolongado con el sistema EV apagado (con el indicador “READY” apagado), la batería de 12 vol-
tios podría descargarse.
●Si se activa (se infla) uno de los cojines de
aire SRS, o en caso de un fuerte impacto en la parte trasera, se encenderán auto-máticamente los intermitentes de emer-
gencia. Los intermitentes de emergencia se apagan automáticamente después de funcionar durante unos 20 minutos. Para
apagar manualmente los intermitentes de emergencia, pulse dos veces el interruptor.
(Los intermitentes de emergencia pueden no
encenderse automáticamente dependiendo
de la fuerza del impacto y las condiciones de
la colisión.)Inter mitentes de emergen-
cia
Los intermitentes de emergencia
se emplean para advertir a otros
conductores cuando el vehículo
debe detenerse en la carretera
debido a una avería, etc.
Instrucciones de funciona-
miento