Page 233 of 690

5
231
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5
Conducción
Conducción
5-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo ....... 233
Carga y equipaje ................... 239
Arrastre de un remolque ........ 241
5-2. Procedimientos de conducción
Interruptor de alimentación (encen-
dido) .................................... 247
Transmisión ........................... 251
Palanca del intermitente ........ 257
Freno de estacionamiento ..... 258
Aplicación y liberación del freno
............................................ 262
5-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros .......... 264
AHS (sistema de luz de carretera
inteligente)........................... 267
AHB (luz de carretera automática)
............................................ 270
Interruptor de la luz antiniebla 273
Limpia/lavaparabrisas............ 274
5-4. Uso de los sistemas de asisten-
cia a la conducción
Actualización de software ...... 278
Toyota Safety Sense .............. 280
Monitor del conductor............. 287
PCS (sistema de precolisión) . 288
LTA (asistente de seguimiento de
carril) .................................... 299
LDA (aviso de salida de carril) 304
RSA (Asistente para señales de
tráfico) .................................. 309
Control de crucero con radar diná-
mico ..................................... 312
Control de crucero.................. 321
Limitador de velocidad ........... 324
Sistema de parada de conducción
de emergencia ..................... 327
BSM (monitor de puntos ciegos)
............................................. 330
SEA (asistente de salida segura)
............................................. 335
Sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota ................. 339
RCTA (Alerta del tráfico que pasa
por detrás) ........................... 350
RCD (detección de la cámara tra-
sera)..................................... 355
PKSB (Frenos de asistencia al
aparcamiento) ...................... 359
Objetos estáticos en la parte
delantera y trasera del vehículo
............................................. 363
Vehículo en movimiento en la parte
trasera del vehículo ............. 366
Page 234 of 690
232
Owners Manual_Europe_M42E27_es
Peatones en la parte trasera del
vehículo ............................... 367
Objetos estáticos alrededor del
vehículo (vehículos con sistema
de aparcamiento inteligente) 370
Toyota Teammate Advanced Park
............................................ 372
Modo de nieve ....................... 409
X-MODE ................................ 409
Sistemas de asistencia a la con-
ducción ................................ 414
5-5. Sugerencias para la conducción
Sugerencias sobre la conducción
en invierno........................... 420
Precauciones del vehículo utilitario
............................................ 423
Page 235 of 690

233
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-1. Antes de conducir
Conducción
5-1.Antes de cond ucir
■Antes de poner en marcha el sis-
tema EV
Compruebe que el cable de carga esté
desconectado. ( P.124, 132)
■Puesta en marcha del sistema EV
P. 2 4 7
■Conducción
1 Mientras pisa el pedal del freno,
coloque la palanca de cambios en
la posición D.
Compruebe que en el indicador de la posi- ción del cambio se muestra D.
2 Si el freno de estacionamiento está
aplicado, libérelo. ( P.258)
Si el freno de estacionamiento está en modo
automático, se liberará automáticamente. ( P.259)
3Suelte gradualmente el pedal del
freno y pise suavemente el pedal
del acelerador para acelerar el vehí-
culo.
■Parada
1 Pise el pedal del freno.
2 Si es necesario, aplique el freno de
estacionamiento. ( P.258)
Si el vehículo va a estar parado durante un
período de tiempo prolongado, coloque el cambio en la posición P. ( P.252)
■Estacionamiento del vehículo
1 Pise el pedal del freno para detener
el vehículo por completo.
2 Si el freno de estacionamiento está
liberado, aplíquelo. ( P.258)
3 Coloque el cambio en la posición P.
( P.252)
Compruebe que el indicador de la posición del cambio muestra P y que el indicador del freno de estacionamiento se ilumina.
4 Pulse el interruptor de alimentación
para detener el sistema EV.
5 Suelte el pedal del freno lenta-
mente.
6 Bloquee la puerta, asegurándose
de que lleva consigo la llave elec-
trónica.
Si aparca en una pendiente, bloquee las ruedas según sea necesario.
■Arranque en pendiente ascen-
dente
1 Pise firmemente el pedal del freno y
cambie la posición de la palanca de
cambios a D.
Se activará el control de asistencia para arranque en pendiente.
2 Aplique el freno de estaciona-
miento. ( P.258)
3 Suelte el pedal del freno y pise sua-
vemente el pedal del acelerador
para acelerar el vehículo.
4 Suelte el freno de estacionamiento.
( P.258)
■Al arrancar en una pendiente ascen-
dente
Se activará el control de asistencia para arranque en pendiente. ( P.414)
Conducción del vehículo
Para garantizar la seguridad en la
conducción, se deberán seguir los
procedimientos que se detallan a
continuación:
Procedimiento de conducción
Page 236 of 690

234
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-1. Antes de conducir
■Conducción con lluvia
●Conduzca con precaución cuando esté llo-
viendo, ya que la visibilidad disminuye, las ventanillas se pueden empañar y la super-ficie de la calzada estará resbaladiza.
●Conduzca con precaución cuando empiece a llover, porque la superficie de la
calzada estará especialmente resbaladiza.
●Evite las altas velocidades al conducir por
autopista cuando esté lloviendo, ya que puede que exista una capa de agua entre los neumáticos y la superficie de la cal-
zada que impida el funcionamiento correcto de la dirección y los frenos.
■Limitación de potencia del sistema EV (sistema de priorización del freno)
●Si pisa los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo, es posible que se
limite la potencia del sistema EV.
●Aparece un mensaje de advertencia en el
visualizador de información múltiple cuando el sistema está en marcha.
■Rodaje de su nuevo Toyota
Para aumentar la vida útil del vehículo, se recomienda respetar las siguientes precau-
ciones:
●Durante los primeros 300 km (186 millas):
Evite las frenadas repentinas.
●Durante los primeros 800 km (500 millas):
No arrastre un remolque.
●Durante los primeros 1000 km (621 millas):
• No conduzca a veloc idades muy elevadas. • Evite las aceleraciones bruscas.• No conduzca a una velocidad constante
durante períodos prolongados.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■Al arrancar el vehículo
Mantenga siempre el pie en el pedal del
freno mientras el vehículo esté detenido con el indicador “READY” iluminado. De esta forma se evita que el vehículo se
mueva.
■Durante la conducción del vehículo
●Para evitar pisar el pedal incorrecto, no conduzca si no conoce la ubicación
exacta de los pedales del freno y del acelerador.
• Si pisa el pedal del acelerador de forma
accidental en lugar del pedal del freno, se producirá una aceleración brusca que puede provocar un accidente.
• Al dar marcha atrás, puede que la posi- ción del cuerpo varíe, lo que puede difi-cultar el accionamiento de los pedales.
Asegúrese de accionar los pedales correctamente.
• Asegúrese de mantener una postura
correcta para la conducción, incluso aunque sólo vaya a mover el vehículo unos metros. Así pisará el pedal del
freno y el pedal del acelerador correcta- mente.
• Pise el pedal del freno con el pie dere-
cho. Si pisa el pedal del freno con el pie izquierdo, es posible que aumente el tiempo de respuesta en caso de emer-
gencia, lo que puede provocar un acci- dente.
●El conductor debe prestar una atención
especial a los peatones. Dado que el motor no produce ruido, es posible que los peatones no sepan valorar el movi-
miento del vehículo. Aunque el vehículo esté equipado con el sistema de adver-tencia acústica del vehículo, debe con-
ducir con precaución, ya que los peatones de las inmediaciones pueden no percatarse de la presencia del vehí-
culo si hay mucho ruido en las zonas cercanas.
Page 237 of 690

235
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
●No apague el sistema EV durante la
conducción normal. Apagar el sistema EV mientras se está conduciendo no provoca la pérdida del control de la
dirección o del frenado, pero sí de la servoasistencia para la dirección. Eso hará más difícil girar con suavidad, de
modo que se recomienda hacerse a un lado y parar el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo de forma segura.
En caso de emergencia, por ejemplo, si le resulta imposible detener el vehículo con normalidad: P.519
●Utilice la frenada regenerativa para mantener una velocidad segura mien-tras baja por una pendiente pronun-
ciada. Si utiliza los frenos continuamente, podrían calentarse en exceso y perder efectividad. ( P.255)
●Si aparece “Frenado regenerativo limi- tado Presione el freno para desacelerar” en el visualizador de información múlti-
ple, pise firmemente el pedal del freno para desacelerar el vehículo. ( P.535)
●Durante la conducción, no ajuste las
posiciones del volante, del asiento ni de los espejos retrovisores interiores o
exteriores. Si lo hace, podría perder el control del vehículo.
●Asegúrese siempre de que ningún pasajero saque al exterior los brazos, la cabeza u otras partes del cuerpo.
●Modelos de cuatro ruedas motrices: No conduzca el vehículo por vías no asfal-tadas.
Este no es un vehículo de 4 ruedas motrices diseñado para la conducción todoterreno. Proceda con el debido cui-
dado si es inevitable conducir por vías no asfaltadas.
●No cruce ríos ni atraviese otras masas de agua.
Esto podría ocasionar un cortocircuito en los componentes eléctricos/electró-nicos del vehículo, daños en el sistema
EV u otros daños graves en el vehículo.
■Durante la conducción sobre superfi- cies resbaladizas
●Una frenada repentina o una acelera-
ción o cambio de dirección bruscos pue- den provocar que los neumáticos patinen y que su capacidad para contro-
lar el vehículo se vea reducida.
●Las aceleraciones súbitas y la frenada regenerativa motivadas por los cambios
de marcha pueden hacer que el vehí- culo patine y provocar accidentes.
●Después de atravesar un charco, pise el
pedal del freno suavemente para cercio- rarse de que los frenos funcionan correctamente. Si las pastillas de freno
están húmedas, es posible que los fre- nos no funcionen correctamente. Si úni-camente los frenos de un lado están
húmedos y no funcionan correctamente, el control de la dirección puede verse afectado.
■Al cambiar la posición de la palanca de cambios
●No deje que el vehículo se desplace hacia atrás con la palanca de cambios
en una posición de conducción hacia delante, ni que se desplace hacia delante con la posición de la palanca de
cambios en R. Si lo hace, podría producirse un acci-dente o el vehículo podría resultar
dañado.
●No mueva el cambio a la posición P mientras el vehículo se desplaza.
De lo contrario, puede dañar la transmi- sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
Page 238 of 690

236
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●No coloque la palanca de cambios en la
posición R mientras el vehículo se des- place hacia delante.De lo contrario, puede dañar la transmi-
sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●No mueva la palanca de cambios hasta
la posición de conducción mientras el vehículo se desplaza hacia atrás.De lo contrario, puede dañar la transmi-
sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●Si se cambia a N la posición de la
palanca de cambios mientras el vehí- culo se desplaza, el sistema EV se des-acoplará. La frenada regenerativa no
está disponible con el sistema EV des- acoplado.
●Tenga cuidado de no cambiar la posi-
ción de la palanca de cambios con el pedal del acelerador pisado.Si se coloca la palanca de cambios en
una posición distinta de P o N, el vehí- culo podría acelerar de forma rápida e inesperada, lo cual podría causar un
accidente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
Después de cambiar la posición del cambio, compruebe que el indicador de posición del cambio ubicado en el con-
tador muestre la posición seleccionada actualmente.
■Si oye un chirrido o un ruido de ras-
cado (indica el desgaste de las pasti- llas de los frenos)
Lleve su vehículo a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable para que revisen las pastillas de freno y las sustituyan lo antes posible.
El rotor podría resultar dañado si las pasti- llas no se sustituyen cuando es necesario.Es peligroso conducir el vehículo cuando
se superan los límites de desgaste de las pastillas y/o de los discos de freno.
■Cuando el vehículo está detenido
●No pise el pedal del acelerador cuando no sea necesario.
Si la palanca de cambios se encuentra en una posición distinta de P o N, el vehículo podría acelerar de forma
brusca e inesperada y provocar un acci- dente.
●Para evitar que el vehículo pueda salir
rodando y provocar un accidente, pise siempre el pedal del freno mientras el vehículo esté detenido con el indicador
“READY” iluminado, y aplique el freno de estacionamiento cuando sea nece-sario.
●Si el vehículo se encuentra parado en una pendiente, para evitar accidentes causados por un desplazamiento hacia
delante o hacia atrás del mismo, pise siempre el pedal del freno y accione el freno de estacionamiento firmemente
cuando sea necesario.
■Cuando el vehículo esté estacionado
●Cuando el vehículo esté estacionado al sol, no deje en él cristales, encendedo-
res de cigarrillos, pulverizadores ni latas de bebidas.En caso contrario, podría darse una de
las siguientes situaciones:
• Es posible que se produzca una fuga de gas del encendedor de cigarrillos o del
pulverizador, con el consiguiente riesgo de incendio.
• Es posible que las lentes y el material
plástico de las gafas se deformen o agrieten debido a la temperatura del interior del vehículo.
• Es posible que las latas de bebidas se agrieten, con lo que el contenido podría derramarse en el interior del vehículo.
También puede producirse un cortocir- cuito en los componentes eléctricos del vehículo.
Page 239 of 690

237
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
●No deje el encendedor de cigarrillos en
el vehículo. Si coloca el encendedor de cigarrillos en un lugar como la guantera o en el suelo, puede que se encienda
accidentalmente al cargar el equipaje o al ajustar el asiento, con el consiguiente riesgo de incendio.
●No coloque discos adhesivos en el parabrisas o las ventanillas. No coloque recipientes, como por ejemplo ambien-
tadores, en el tablero de instrumentos o en el salpicadero. Los discos adhesivos o los contenedores pueden actuar como
lentes y ocasionar un incendio en el vehículo.
●No deje ninguna puerta ni ventanilla
abierta si el cristal curvado está reves- tido de una película metálica, por ejem-plo, de color plateado. La luz del sol que
se refleja puede hacer que el cristal actúe como una lente y ocasionar un incendio.
●Accione siempre el freno de estaciona-miento, coloque la posición de la palanca de cambios en P, pare el sis-
tema EV y bloquee el vehículo. No deje el vehículo desatendido mien-
tras el indicador “READY” esté ilumi- nado. Si el vehículo está aparcado con la
palanca de cambios en P, aunque sin el freno de estacionamiento accionado, el vehículo puede empezar a moverse, lo
que puede dar lugar a un accidente.
■Cuando descanse en el vehículo
Apague siempre el sistema EV. De lo con- trario, es posible que mueva la posición de
la palanca de cambios o pise el pedal del acelerador accidentalmente y cause un movimiento involuntario del vehículo, lo
que puede provocar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso la muerte.
■Al frenar
●Si los frenos están húmedos, conduzca con mayor precaución.
La distancia de frenado aumenta cuando los frenos están húmedos, por lo que es posible que un lado del vehí-
culo frene de forma distinta al otro. Del mismo modo, el freno de estaciona-miento podría no retener el vehículo con
firmeza.
●Si el sistema de frenos con control elec- trónico no funciona, no siga a otros
vehículos a corta distancia y evite las pendientes y las curvas cerradas en las que se requiera frenar.
En este caso, podrá frenar, pero será necesario que pise el pedal del freno con más firmeza de lo habitual. Ade-
más, aumentará la distancia de frenado. Repare los frenos inmediatamente.
●El sistema de frenos está formado por 2
o más sistemas hidráulicos individuales; si falla uno de los sistemas, los demás seguirán funcionando. En este caso,
habrá que pisar el pedal del freno con más fuerza que de costumbre y la dis-tancia de frenado aumentará. Repare
los frenos inmediatamente.
■Si el vehículo se queda atascado (modelos de cuatro ruedas motrices)
No gire las ruedas de forma excesiva
cuando uno de los neumáticos esté en el aire, o cuando el vehículo esté atascado en la arena o el barro, etc. Esto podría
dañar los componentes de la transmisión o propulsar el vehículo hacia adelante o hacia atrás y provocar un accidente.
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
●No pise los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo durante la con-ducción, ya que la potencia del sistema
EV podría verse limitada.
Page 240 of 690

238
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-1. Antes de conducir
Si se realizan las siguientes acciones
AV I S O
●No utilice el pedal del acelerador ni pise
los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo para retener el vehículo en una pendiente.
■Prevención de daños en los compo-nentes del vehículo
●No gire el volante por completo en cual-quier dirección ni lo mantenga en esa
posición durante un periodo de tiempo prolongado.En caso contrario, se podría dañar el
motor de la servodirección.
●Cuando haya baches en la carretera, conduzca con la mayor lentitud posible
para evitar que se dañen las ruedas, la parte inferior del vehículo, etc.
■Si se pincha el neumático mientras
conduce
Si el neumático está pinchado o dañado, se pueden producir las siguientes situacio-nes. Sujete firmemente el volante y pise
poco a poco el pedal del freno para reducir la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehí-culo.
●El vehículo emitirá ruidos y vibraciones anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anó-mala.
Información sobre qué hacer en caso de pinchazo ( P.541)
■Al conducir por vías anegadas
No circule por una vía que esté inundada después de lluvias intensas, etc. En caso contrario, podrían producirse los siguien-
tes daños graves en su vehículo:
●Cortocircuitos en los componentes eléc- tricos
●Problemas en la batería de tracción debido al contacto con el agua
Si conduce por vías inundadas y el agua penetra en el vehículo, lleve su vehículo a
revisar a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable para que realice las
siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y la calidad del líquido de la transmisión, etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y de las juntas de la suspensión (donde sea posible) y funcionamiento de todas
las juntas, cojinetes, etc.
●Componentes conectados a la batería de tracción.
Si el sistema de control de cambios resulta
dañado tras circular por una vía anegada,
es posible que no se pueda colocar el
cambio en la posición P, o pasarlo de la
posición P a otra posición. En ese caso,
póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Al estacionar el vehículo
Aplique siempre el freno de estaciona- miento y coloque el cambio en la posición P. De lo contrario, el vehículo podría des-
plazarse o acelerar repentinamente si pisa el pedal del acelerador de forma acciden-tal.
■En caso de accidente leve
Si la batería de tracción o los componen- tes periféricos de la batería quedan daña-dos, se podría producir un fallo de
funcionamiento. Aunque se trate de un accidente menor, solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori- zado o cualquier taller fiable.
Control de limitación de arran-
ques bruscos (control de
arranque [DSC])