Page 329 of 690

327
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■El limitador de velocidad con asistente para señales de tráfico puede no fun-cionar correctamente cuando
Dado que el limitador de velocidad con asis-
tente para señales de tráfico puede no fun- cionar correctamente en las situaciones en que el RSA podría no funcionar o no detectar
señales correctamente ( P.309), al utilizar esta función, asegúrese de confirmar el límite de velocidad real.
En las siguientes situaciones, la velocidad
establecida puede no cambiar al límite de velocidad detectado al mantener pulsado el interruptor “+” o “-”:
●Cuando el límite de velocidad detectado es el mismo que la velocidad establecida
●Cuando el límite de velocidad detectado se encuentra fuera del rango de velocidad en
el que puede funcionar el sistema de limi- tador de velocidad
Sistema de parada de con-
ducción de emergencia
El sistema de parada de conduc-
ción de emergencia es un sistema
que desacelera y detiene automá-
ticamente el vehículo dentro de su
carril si el conductor no puede
continuar conduciendo el vehí-
culo, por ejemplo si sufre una
emergencia médica, etc.
Durante el control de LTA (asis-
tente de seguimiento de carril), si
el sistema no detecta operaciones
de conducción, por ejemplo, si el
conductor no está agarrando el
volante, y determina que el con-
ductor no responde, el vehículo
se desacelerará y se detendrá
dentro de su carril actual para
ayudar a evitar una colisión o
reducir el impacto de una colisión.
ADVERTENCIA
■En aras de un uso seguro
●La seguridad en la conducción es res- ponsabilidad exclusiva del conductor. Preste mucha atención a las condicio-
nes del entorno a fin de garantizar una conducción segura. El sistema de parada de conducción de emergencia
está diseñado para proporcionar ayuda en una emergencia en la que sea difícil para el conductor seguir conduciendo,
por ejemplo si tiene una emergencia médica. No está diseñado como ayuda para conducir con sueño, mala salud
física o conducción distraída.
Page 330 of 690

328
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
El funcionamiento de este sistema se
divide en 4 estados de control.
Mediante el estado de control “Fase de
advertencia 1” y “Fase de advertencia
2”, el sistema determina si el conductor
está consciente y responde, mientras
emite una advertencia y controla la
velocidad del vehículo. Si el sistema
determina que el conductor no res-
ponde, pasará al estado de control
“Fase de parada de desaceleración” y
“Fase de parada y retención” y desace-
lerará y detendrá el vehículo. A conti-
nuación, funcionará de manera
continua en “Fase de parada y reten-
ción”.
■Condiciones de funcionamiento
Este sistema se ejecuta cuando se dan todas las condiciones siguientes:
●Cuando el LTA está activado
●Cuando la velocidad del vehículo es de
aproximadamente 50 km/h (30 mph) o superior
■Condiciones de cancelación del funcio-namiento
En las siguientes situaciones, el funciona-
miento del sistema se cancelará:
●Cuando se ha cancelado el control de LTA
(se ha pulsado el interruptor LTA, etc.)
●Cuando se ha cancelado el control de cru-
cero con radar dinámico
●Cuando se detectan acciones del conduc-
tor (agarra el volante o acciona el pedal del freno, el pedal del acelerador, el freno de estacionamiento, el interruptor de luces de
emergencia o la palanca del intermitente)
●Cuando se pulsa el interruptor de asisten-
cia a la conducción en la fase de parada y retención
●Cuando se cambia el interruptor de ali-mentación de ON a OFF
●Situaciones en que algunas o todas las
ADVERTENCIA
●Aunque el sistema de parada de con-
ducción de emergencia está diseñado para desacelerar el vehículo dentro de su carril para ayudar a evitar o ayudar a
reducir el impacto de una colisión si el sistema determina que es difícil para el conductor continuar conduciendo, su
efectividad puede cambiar según varias condiciones. Por lo tanto, es posible que no siempre pueda lograr el mismo
nivel de rendimiento. Además, si las condiciones de funcionamiento no se cumplen, esta función no se activará.
●Una vez que se activa el sistema de parada de conducción de emergencia, si es posible volver a conducir,
comience a conducir de nuevo inmedia- tamente o, si es necesario, estacione el vehículo en el arcén de la carretera y
coloque un reflector de advertencia y una baliza para advertir a los demás conductores de que su vehículo está
detenido.
●Una vez que este sistema funciona, los pasajeros deben atender al conductor
según sea necesario y tomar las medi- das adecuadas de prev ención de ries-
gos, como trasladarse a un lugar donde se pueda garantizar la seguridad, como el arcén de la carretera o detrás de un
guardarraíl.
●Este sistema detecta el estado del con- ductor mediante el manejo del volante.
Este sistema puede activarse si el con- ductor está consciente, pero, de manera persistente e intencionada, no
maneja el vehículo. Además, es posible que el sistema no funcione si no puede determinar que el conductor no res-
ponde, por ejemplo si está apoyado en el volante.
●Vehículos con cámara del monitor del
conductor: Situaciones en que el moni- tor del conductor puede no funcionar correctamente: P.286
Resumen del sistema
Page 331 of 690

329
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
funciones del sistema no se pueden accio- nar: P. 2 8 6
■Control de LTA cuando se cancela el funcionamiento
Cuando se cancela el funcionamiento del sis-
tema de parada de conducción de emergen- cia, el control de LTA también puede cancelarse.
Si no se detectan operaciones de con-
ducción después de activarse la adver-
tencia que indica que las manos no
están en el volante, sonará un avisador
acústico intermitente y se mostrará un
mensaje para advertir al conductor, y el
sistema determinará si el conductor
responde o no. Si durante un cierto
periodo de tiempo no se realizan accio-
nes de conducción, p. ej. agarrar el
volante, el sistema entrará en la fase
de advertencia 2.
Vehículos con cámara del monitor del
conductor: Dependiendo del tipo de
detección de la falta de respuesta del
conductor, el sistema puede omitir la
fase de advertencia 1 e iniciar el control
de la fase de advertencia 2.
Después de entrar en la fase de adver-
tencia 2, sonará un avisador acústico a
intervalos cortos y aparecerá un men-
saje para advertir al conductor, y el
vehículo desacelerará lentamente. Si
durante un cierto periodo de tiempo no
se realizan acciones de conducción, p.
ej.agarrar el volante, el sistema deter-
minará que el conductor no responde y
entrará en la fase de parada de des-
aceleración.
El sistema de audio se silenciará hasta que
el conductor responda.
Cuando el vehículo está desacelerando, las
luces de freno pueden iluminarse, depen-
diendo de las condiciones de la carretera,
etc.
Después de que el vehículo haya desacele-
rado hasta determinada velocidad, los inter-
mitentes de emergencia (luces de
emergencia) parpadearán.
Después de que se considere que el
conductor no responde, sonará un avi-
sador acústico continuo y se mostrará
un mensaje para advertir al conductor,
y el vehículo desacelerará y se deten-
drá lentamente. Mientras el vehículo
está desacelerando, los intermitentes
de emergencia (luces de emergencia)
parpadearán para advertir a otros con-
ductores de la emergencia.
Después de detenerse el vehículo, el
freno de estacionamiento se accionará
automáticamente. Después de entrar
en la fase de parada y retención, el avi-
sador acústico continuará sonando
continuamente, los intermitentes de
emergencia (luces de emergencia) par-
padearán para advertir a otros conduc-
tores de la emergencia y las puertas se
desbloquearán.
Fase de advertencia 1
Fase de advertencia 2
Fase de parada de desacelera-
ción
Fase de parada y retención
Page 332 of 690

330
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está disponible
Interruptores de control de los con-
tadores
Activación/desactivación del monitor de pun-
tos ciegos.
Indicadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
Cuando se detecta un vehículo en un punto
ciego de los espejos retrovisores exteriores
o que se acerca rápidamente por detrás de
un punto ciego, el indicador del espejo retro-
visor exterior del lado detectado se
enciende. Si se acciona la palanca del inter-
mitente hacia el lado de la detección, el indi-
cador del espejo retrovisor exterior
parpadea.
Indicador de información de asis-
tencia a la conducción
Se enciende cuando se desactiva el monitor
de puntos ciegos. En ese momento, se
muestra “Monitor de ángulo muerto DESAC-
TIVADO” en el visualizador de información
múltiple.
■Visibilidad del indicador de los espejos
retrovisores exteriores
Cuando la luz del sol es fuerte, es posible que resulte difícil ver el indicador del espejo retrovisor exterior.
BSM (monitor de puntos
ciegos)*
El monitor de puntos ciegos es un
sistema que utiliza sensores trase-
ros de radar instalados en la parte
interior del parachoques trasero, a
la derecha y a la izquierda, a fin de
asistir al conductor en la confir-
mación de seguridad al cambiar
de carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis-
tema
●El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siempre de forma segura, prestando
atención a lo que le rodea.
●El monitor de puntos ciegos es una fun- ción adicional que avisa al conductor de
que hay un vehículo en un punto ciego de los espejos retrovisores exteriores o de que este se aproxima rápidamente
por la parte trasera hacia un punto ciego. No confíe demasiado en el Moni-tor de puntos ciegos. La función no
puede determinar si es seguro cambiar de carril; por lo tanto, confiar en exceso en ella podría provocar un accidente y
ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Dado que el sistema podría no funcionar
correctamente por distintas circunstan- cias, es necesario que el conductor con-firme visualmente la seguridad.
Componentes del sistema
Page 333 of 690

331
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P.584)
■Certificación
P.659
El monitor de puntos ciegos puede acti-
varse y desactivarse a través del menú
del visualizador de información
múltiple. ( P.178)
Cuando se apaga el monitor de puntos cie-
gos, se enciende el indicador de información
ADVERTENCIA
■Para asegurarse de que el sistema
puede funcionar correctamente
Los sensores del monitor de puntos cie- gos están instalados detrás del paracho-ques trasero, en el lado derecho e
izquierdo respectivamente. Observe las indicaciones siguientes para asegurarse de que el monitor de puntos ciegos fun-
cione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores y la zona del parachoques trasero alre-
dedor de los sensores.
Si un sensor o su zona circundante en el
parachoques trasero están sucios o
cubiertos de nieve, puede que el monitor
de puntos ciegos no funcione y se muestre
un mensaje de advertencia ( P.537). En
esta situación, limpie la suciedad o la
nieve y circule en las condiciones de fun-
cionamiento de la función BSM ( P.333)
durante aproximadamente 10 minutos. Si
el mensaje de advertencia no desaparece,
solicite una revisión del vehículo en un
proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
●No coloque accesorios, adhesivos (aun- que sean transparentes), cinta de alumi-
nio, etc., en el sensor de radar ni en la zona del parachoques trasero alrededor del sensor.
●No someta el sensor o la zona circun-dante del parachoques trasero a un impacto fuerte.
Si se mueve un sensor ligeramente fuera de su posición, el sistema podría funcionar de forma incorrecta y los vehí-
culos podrían no detectarse correcta- mente. En las situaciones siguientes, solicite una revisión del vehículo en un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-quier taller fiable.
• Un sensor o la zona que lo rodea ha sufrido un impacto fuerte.
• Si la zona alrededor del sensor está
rayada o abollada, o se ha desprendido en parte.
●No desmonte el sensor.
●No modifique el sensor ni la zona del parachoques trasero alrededor del sen-sor.
●Si es necesario retirar/instalar o sustituir un sensor o el parachoques trasero, póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de repara- ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●No pinte el parachoques trasero de un color que no sea oficial de Toyota.
Activación/desactivación del
monitor de puntos ciegos
Page 334 of 690

332
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
de asistencia a la conducción ( P.171). En
ese momento, se muestra “Monitor de
ángulo muerto DESACTIVADO” en el visua-
lizador de información múltiple.
El monitor de puntos ciegos se activa cada
vez que el interruptor de alimentación se
sitúa en la posición de encendido.
■Vehículos que puede detectar el monitor de puntos ciegos
El monitor de puntos ciegos utiliza sensores de radar instalado s en la parte trasera
para detectar los vehículos que circulan por detrás en carriles adyacentes, y
advierte al conductor de la presencia de dichos vehículos media nte los indicadores
de los espejos retrovisores exteriores.
Vehículos que circulan por zonas no visibles en los espejos ret rovisores exterio-
res (puntos ciegos)
Vehículos que se aproximan rápidamente desde detrás por zonas n o visibles en
los espejos retrovisores exteriores (puntos ciegos)
■Zonas de detección del monitor de puntos ciegos
A continuación se muestran las zonas que puede detectar el vehí culo.
El alcance de cada zona de detección es el siguiente:
Aproximadamente entre 0,5 m (1,6 pies) y 3,5 m (11,5 pies) desde cada lateral
del vehículo*1
Funcionamiento del monitor de puntos ciegos
Page 335 of 690

333
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Aproximadamente entre 3 m (9,8 pies) y 60 m (197 pies) desde el parachoques
trasero*2
*1: La zona entre el lateral del vehículo y 0,5 m (1,6 pies) desde el lateral del vehículo no
puede detectarse.
*2: Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado,
mayor será la distancia a la que se detecta el vehículo, lo que hace que el espejo retrovisor
exterior se ilumine o parpadee.
■El Monitor de puntos ciegos está opera- tivo cuando
El monitor de puntos ciegos está operativo cuando se cumplen las siguientes condicio-
nes:
●El interruptor de alimentación está en la
posición de encendido.
●El monitor de puntos ciegos está activado.
●La palanca de cambios está en una posi- ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es superior a 10 km/h (7 mph) aproximadamente.
■El Monitor de puntos ciegos detectará
un vehículo cuando
El monitor de puntos ciegos detecta un vehí- culo presente en la zona de detección en las situaciones siguientes:
●Un vehículo que se encuentra en un carril adyacente adelanta a su vehículo.
●Su vehículo adelanta lentamente a un vehículo que se encuentra en el carril
adyacente.
●Otro vehículo entra en la zona de detec-
ción al cambiar de carril.
■Condiciones en las que el sistema no detecta un vehículo
El Monitor de puntos ciegos no está dise- ñado para detectar los siguientes tipos de
vehículos y/u objetos:
●Motocicletas pequeñas, bicicletas, peato-
nes, etc*
●Vehículos que circulan en sentido opuesto
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan a 2 carriles de su
vehículo*
●Vehículos adelantados por su vehículo a
una velocidad elevada*
*: Según las condiciones, puede detectarse
un vehículo o un objeto.
■Condiciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente
●El monitor de puntos ciegos podría no detectar correctamente vehículos en las siguientes situaciones:
• Cuando el sensor se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor o alrededor de este
• Cuando el sensor o la zona del paracho- ques trasero alrededor del sensor está cubierto con barro, nieve, hielo, un adhe-
sivo, etc. • Durante la conducción sobre carreteras
mojadas con charcos de agua y en condi- ciones meteorológicas adversas, como llu-via fuerte, nieve o niebla
• Cuando se aproximan varios vehículos con una separación pequeña entre ellos• Cuando hay una distancia corta entre su
vehículo y el vehículo siguiente • Cuando existe una diferencia de velocidad considerable entre su vehículo y el vehí-
culo que entra en la zona de detección
Page 336 of 690

334
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
• Cuando la diferencia de velocidad entre su vehículo y el otro cambia• Cuando el vehículo que entra en la zona
de detección circula a aproximadamente la misma velocidad que su vehículo• Cuando su vehículo arranca tras una
parada, un vehículo permanece en la zona de detección• Durante la conducción en pendientes
ascendentes y descendentes pronuncia- das de forma consecutiva, como en coli-nas, declives de la carretera, etc.
• Durante la conducción en carreteras con curvas pronunciadas, curvas consecutivas o superficies irregulares
• Cuando los carriles son anchos o durante la conducción por el borde del carril y el vehículo que circula en el carril adyacente
está lejos de su vehículo • Cuando hay un accesorio (como un soporte para bicicletas) instalado en la
parte trasera del vehículo • Cuando existe una diferencia de altura considerable entre su vehículo y el vehí-
culo que entra en la zona de detección • Justo después de activar el monitor de puntos ciegos
• Al remolcar con el vehículo
●La detección innecesaria de vehículos y
objetos por parte del monitor de puntos ciegos puede aumentar en las siguientes condiciones:
• Cuando el sensor se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor o alrededor de este
• Cuando hay poca distancia entre su vehí- culo y un guardarraíl, pared, etc., que entra en la zona de detección
• Durante la conducción en pendientes ascendentes y descendentes pronuncia-das de forma consecutiva, como en coli-
nas, declives de la carretera, etc. • Cuando los carriles son estrechos o al cir-cular por el borde de un carril, y un vehí-
culo que circula en otro carril distinto del adyacente se encuentra dentro de la zona de detección
• Durante la conducción en carreteras con curvas pronunciadas, curvas consecutivas o superficies irregulares
• Cuando los neumáticos derrapan o patinan • Cuando hay una distancia corta entre su
vehículo y el vehículo siguiente • Cuando hay un accesorio (como un soporte para bicicletas) instalado en la
parte trasera del vehículo • Al remolcar con el vehículo