Page 153 of 372

Abertura e fecho
No segundo nível, o teto move-se automati-
c ament
e p
ara a posição final correspondente
após acionar brevemente a tecla. Acionando
novamente a tecla para-se a função automá-
tica.
Ajustar a posição defletora do teto de vidro
● Pressione a parte traseira B da tecla até
ao primeir o nív
el
.
● Função automática: pressione brevemente
a part
e traseira da tecla B até ao segundo
nív el
.
F
echar o teto de vidro situado na posição de-
fletora
● Pressione a parte dianteira A da tecla até
ao primeir o nív
el
.
● Função automática: pressione brevemente
a part
e dianteira A da tecla até ao segundo
nív el
.
P
arar a função automática ao ajustar a posi-
ção defletora do teto ou ao fechar o teto
● Pressione novamente a tecla A ou
B .
Abrir o t et
o de
vidro
● Pressione a tecla para trás C até ao pri-
meir o nív
el
.
● Função automática até à posição de con-
fort: pr
essione a tecla brevemente para trás
C até ao segundo nível. Fechar o teto de vidro
●
Pressione a tecla para a frente D até ao
primeir o nív
el
.
● Função automática: pressione a tecla D brevemente para a frente até ao segundo ní-
v
el
.
P
arar a função automática durante a abertu-
ra ou o fecho
● Volte a pressionar a tecla C ou
D .
Abrir e fechar a cortina para o sol Fig. 141
No revestimento interior do teto: bo-
tõe s
d
a cortina para o sol. A cortina para o sol elétrica funciona com a
ignição lig
a
d
a.
Quando o teto de vidro está na posição defle-
tora até o topo, a cortina para o sol coloca-se
automaticamente numa posição de ventila- ção. A cortina para o sol permanece nesta
posição t
ambém com o teto de vidro fecha-
do.
As teclas ››› Fig. 141 1 e
2 têm dois níveis.
No primeir o nív
el
pode abrir-se ou fechar-se
a cortina para o sol total ou parcialmente.
Acionando brevemente a tecla até ao segun-
do nível, a cortina para o sol desloca-se auto-
maticamente para a posição final correspon-
dente. Acionando novamente a tecla para-se
a função automática.
Após desligar a ignição, ainda se pode abrir
ou fechar a cortina para o sol durante alguns
minutos, sempre e quando não se abrir a
porta do condutor nem a do passageiro.
Abrir a cortina para o sol
● Pressione a tecla 1 até ao primeiro nível.
● Função automática: pressione a tecla 1 brevemente até ao segundo nível.
F
ec
h
ar a cortina para o sol
● Pressione a tecla 2 até ao primeiro nível.
● Função automática: pressione a tecla 2 brevemente até ao segundo nível.
P
ar
ar a f
unção automática durante a abertu-
ra ou o fecho
● Pressione novamente a tecla 1 ou
2 .
»
151
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 154 of 372

Utilização
Aviso
Quando o teto de vidro está aberto, a cortina
par a o so
l elétrica só pode fechar-se até ao
bordo dianteiro do teto de vidro. Função antientalamento do teto pano-
râmico de abrir e d
a c
ortina para o solA função antientalamento pode reduzir o ris-
co de que se pr
oduz
am contusões ao fechar
o teto de vidro e a cortina para o sol ››› . Se
o t et
o de
vidro ou a cortina para o sol encon-
trar resistência ou algum obstáculo ao fe-
char-se, volta a abrir-se imediatamente.
● Verifique porque é que o teto ou a cortina
para o so
l não se fechou.
● Tente fechar novamente o teto ou a cortina
para o so
l.
● Se o teto ou a cortina para o sol não pudes-
se fech
ar-se devido a algum obstáculo ou al-
guma resistência, parará na posição corres-
pondente e, em seguida, abrir-se-á. No caso
da função automática pode ocorrer uma nova
tentativa de fecho.
● Se o teto ou a cortina para o sol continuar
sem poder fech
ar-se, feche-o ou feche-a sem
a função antientalamento. Fechar o teto de vidro ou a cortina para o sol
sem a função antient
alamento
● Teto de vidro: antes
que decorram aprox.
5 segundos desde a ativação da função an-
tientalamento, pressione a tecla
››› Fig. 140 até ao segundo nível no sentido
da seta ››› Fig. 140 D até que o teto se feche
c omp
l
etamente.
● Cortina para o sol: antes
que decorram
aprox. 5 segundos desde a ativação da fun-
ção antientalamento, pressione a tecla
››› Fig. 141 2 até que a cortina para o sol se
f ec
he c
ompletamente.
● O teto ou a cortina para o sol fecha-se sem
que a função antient
alamento intervenha!
● Se continuar a não ser possível fechar a
cortin
a para o sol, dirija-se a uma oficina es-
pecializada. ATENÇÃO
Fechar o teto de vidro ou a cortina para o sol
sem a fu nção antient
alamento pode provocar
lesões graves.
● Feche sempre o teto e a cortina para o sol
com prec
aução.
● Nunca deverá estar ninguém na zona do
percur
so do teto ou da cortina para o sol, es-
pecialmente quando se fechem sem a função
antientalamento.
● A função antientalamento não evita que os
dedos ou outr
as partes do corpo fiquem enta- lados entre o vidro e a estrutura do teto e que
ocorr
am l
esões.152
Page 155 of 372

Luzes e visibilidade
Luzes e visibilidade
L uz
e
s
Vídeo relacionado Fig. 142
Iluminação Luz de presença e médios
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 30
O responsável pela circulação do veículo com
a regulação adequada dos faróis e ilumina-
ção correta é sempre o condutor.
Sinais sonoros para avisar que as luzes não
foram desligadas
Se a chave do veículo estiver fora da fecha-
dura da ignição e a porta do condutor estiver
aberta serão emitidos sinais de advertência nos casos indicados em seguida: isto irá
lembrar
-lhe que deve desligar a luz.
● Quando a luz de estacionamento estiver li-
gad
a ››› Página 154.
● Quando o comando das luzes estiver na
posição
ou . ATENÇÃO
As luzes de presença ou a luz diurna não ilu-
minam o s ufic
iente para permitir uma boa vi-
sibilidade da via nem asseguram que é visto
pelos outros veículos.
● Ligue sempre os médios, durante a noite,
quando chov
er ou quando a visibilidade não
for boa. ATENÇÃO
A regulação demasiado alta dos faróis e a sua
utiliz ação in
adequada, poderá distrair e en-
candear os outros utilizadores da via. Tal po-
deria provocar um acidente de consequências
graves.
● Certifique-se sempre de que os faróis estão
regu
lados corretamente. Aviso
Devem ser tidas em conta as disposições le-
gai s
de cada país para a utilização das luzes
do veículo. Luz diurna
Para a luz diurna existem luzes separadas
dedica
d
as, integradas nos faróis principais.
Ao ligar a luz de condução diurna acendem-
-se essas luzes 1)
››› .
A luz de c ondução diurn
a acende-se de cada
vez que liga a ignição, se o interruptor se en-
contrar nas posições ou na posição de-
pendendo do nível de iluminação exterior.
Quando o interruptor das luzes se encontra
na posição , um sensor de luminosidade
liga e desliga automaticamente os médios
(inclusive a iluminação de comandos e ins-
trumentos) ou a luz de condução diurna em
função do nível de iluminação exterior. ATENÇÃO
● Nunc a se dev
erá circular com as luzes diur-
nas quando a via não estiver bem iluminada
devido às condições climáticas ou de ilumi-
nação. As luzes diurnas não produzem ilumi-
nação suficiente para iluminar bem a via nem »1)
Em veículos equipados com luzes LED traseiras.
acende- se t
ambém a luz de posição traseira. 153
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 156 of 372

Utilização
para ser visto pelos outros utilizadores da
mesm
a.
● Em
veículos com luzes traseiras de lâmpa-
das, ao lig
ar a luz diurna não se acendem as
luzes traseiras. Um veículo sem luzes trasei-
ras ligadas pode não ser visto por outros con-
dutores na escuridão, quando chove ou com
más condições de visibilidade. Manípulo das luzes indicadoras de
mudança de dir
eção e do
s máximosLeia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 31
Coloque o manípulo na posição base para
desligar a função correspondente.
Indicadores de mudança de direção de con-
forto
Para os indicadores de direção de conforto,
com a ignição ligada, desloque o manípulo
até ao ponto em que oferece resistência para
cima ou para baixo e solte o manípulo. A luz
indicadora de mudança de direção pisca três
vezes.
Os indicadores de mudança de direção de
conforto ativam-se e desativam-se no siste-
ma Easy Connect através do botão e do
botão de f u
nção
AJUSTES > Indicadores
de mudança de direção de conforto
››› Página 33. Em veículos que não disponham do menu
corre
spondente, a função pode desativar-se
numa oficina especializada. ATENÇÃO
A utilização inadequada, falta de utilização
ou o es quec
imento de desativação das luzes
indicadoras de mudança de direção pode con-
fundir os utilizadores da via. Isso poderia
provocar um acidente de consequências gra-
ves.
● Avise sempre que pretender mudar de via
de circ
ulação, ultrapassar ou fazer manobras
de viragem ativando a luz indicadores de mu-
dança de direção com antecedência suficien-
te.
● Assim que finalizar a manobra de mudança
de vi
a de circulação, ultrapassagem ou vira-
gem, desligue a luz indicadora de mudança
de direção. ATENÇÃO
A utilização inadequada dos máximos pode
cau s
ar acidentes e lesões graves, visto que
os máximos podem distrair e encadear os ou-
tros condutores. Aviso
● Se os indic
adores de mudança de direção
de conveniência estiverem a funcionar (três
piscadelas) e se se ativar o indicador de mu-
dança de direção de conveniência do lado contrário, o lado ativo deixa de piscar e só
pis
c
a uma vez no novo lado selecionado.
● O indicador de direção só funciona com a
ignição ligad
a. As luzes de emergência tam-
bém funcionam com a ignição desligada.
● Se falhar uma das luzes indicadoras de mu-
dança de direção do r
eboque, a luz de contro-
lo deixa de piscar (luzes indicadoras de mu-
dança de direção do reboque) em vez de pis-
carem a luzes indicadoras de mudança de di-
reção no veículo ao dobro da velocidade.
● Os máximos só se podem ligar com os mé-
dios
ligados.
● Em condições meteorológicas frias ou hú-
midas, o int
erior dos faróis, dos farolins tra-
seiros e das luzes indicadores de mudança de
direção pode embaciar-se temporariamente.
Este fenómeno é normal e não tem qualquer
influência na vida útil do sistema de ilumina-
ção do veículo. Comando automático das luzes de
c
ruz eir
o * O controlo automático dos médios é apenas
um
a ajud
a e não c
onsegue reconhecer todas
as situações de condução.
154
Page 157 of 372

Luzes e visibilidade
Quando o comando das luzes se encontra na
po s
ição
, as luzes do veículo e a ilumina-
ção dos instrumentos e dos comandos são li-
gadas e desligadas automaticamente nas se-
guintes situações ››› em Luz diurna na pá-
gin a 153
:
Acendimento automá-
ticoDesligamento automá-
tico
O sensor da luz deteta a
fraca luminosidade, por
exemplo ao circular por
um túnel.Ao detetar luminosidade
suficiente.
O sensor de chuva deteta
a chuva e ativa o limpa pa-
ra-brisas.Quando o limpa-vidros tra-
seiro não é ativado duran-
te alguns minutos. ATENÇÃO
Se a via não estiver bem iluminada e os ou-
tro s
utilizadores da mesma não virem o veícu-
lo ou virem com dificuldade, é possível a
ocorrência de acidentes.
● O controlo automático dos médios ( ) só
liga os
médios quando existem variações das
condições de luminosidade, mas não os liga,
por exemplo, quando há nevoeiro. Assistente de máximos*
Assistência aos máximos (Light Assist)
O a
s
s
istente de máximos atua dentro dos li-
mites do sistema e em função das condições do ambiente e do trânsito. Depois de ligado,
o sis
tema ativa-se a partir de uma velocidade
de 60 km/h (37 mph) e desativa-se abaixo
dos 30 km/h (18 mph) ››› .
Quando o s i
s
tema está ativado e a câmara
deteta outros veículos que podem ficar enca-
deados, os máximos desligam-se automati-
camente. Caso contrário, os máximos ligam-
-se automaticamente.
Em condições normais, e assistente de máxi-
mos deteta as zonas iluminadas e desativa o
sistema ao atravessar, por exemplo, uma lo-
calidade.
Ligar e desligar a assistência aos máximos
FunçãoUtilização
Ativar:
–Ligue a ignição e rode o interruptor das
luzes até à posição .
–A partir da posição base, pressione o ma-
nípulo das luzes indicadoras de mudança
de direção e dos máximos para a frente
››› Página 154. Quando for apresentado o
aviso
no ecrã do painel de instrumen-
tos, a assistência aos máximos está ligada.
FunçãoUtilização
Desati- var:
–Desligue a ignição.
– OU: rode o interruptor das luzes para
uma posição diferente de
››› Pági-
na 153.
– OU: com os máximos ligados, empurre o
manípulo das luzes indicadoras de mudan-
ça de direção e dos máximos para trás.
– OU: pressione para a frente o manípulo
das luzes indicadoras de mudança de dire-
ção e os máximos para ligar manualmente
os máximos. A assistência aos máximos fi-
cará assim desativada. Anomalia no funcionamento
As
se
guint
es condições podem impedir que
o regulador dos máximos desligue a referida
luz a tempo, ou que a desligue em absoluto:
● Em vias mal iluminadas com painéis forte-
mente refl
etores.
● Com utilizadores da via mal iluminados (co-
mo peões ou c
iclistas).
● Em curvas fechadas, quando os veículos
que vêm de frent
e ficam parcialmente tapa-
dos, e em subidas ou inclinações pronuncia-
das (valas).
● Quando, com trânsito que vem de frente
separa
do por um rail no centro da estrada,
surge um condutor que possa ver claramente
por cima do rail (como um condutor de cami-
ão). »
155
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 158 of 372

Utilização
● Se a câm ar
a e
stiver avariada ou a alimenta-
ção de corrente for interrompida.
● Com nevoeiro, neve e chuva forte.
● Com agitações de pó e areia.
● Com gravilha no campo visual da câmara.
● Quando o campo visual da câmara está
embaci
ado, sujo ou coberto por adesivos,
neve, gelo, etc. ATENÇÃO
As funções de conforto da assistência aos
máximo s
não o devem induzir a correr ne-
nhum risco. O sistema não pode substituir a
concentração do condutor.
● Seja você mesmo a controlar os máximos e
adapt
e-os às condições de luminosidade, vi-
sibilidade e trânsito.
● É possível que o regulador dos máximos
não reconheça c
orretamente todas as situa-
ções de condução e funcione com limitações
em determinadas circunstâncias.
● Quando o campo visual da câmara está su-
jo, c
oberto ou danificado, o funcionamento
do regulador dos máximos pode ser afetado.
Isto também é válido quando se modifica a
instalação de iluminação do veículo devido a
instalação de faróis adicionais, por exemplo. CUIDADO
Para não afetar a funcionalidade do sistema,
tenh a em c
onta os seguintes pontos:
● Limpe regularmente o campo visual da câ-
mara, e m
antenha-o livre de neve e gelo.
● Não cubra o campo visual da câmara.
● Verifique se o para-brisas não está danifi-
cado n
a zona do campo visual da câmara. Aviso
Os sinais de luzes e os máximos podem ser
liga do
s e desligados manualmente a qual-
quer momento com o manípulo das luzes in-
dicadoras de mudança de direção e dos máxi-
mos ››› Página 154. Luzes de nevoeiro
Fig. 143
Painel de instrumentos: comando
d a
s
luzes. Os avisos de controlo
ou mos
tr
am adi-
cionalmente, no comando das luzes ou no
painel de instrumentos, quando estão liga-
dos os faróis de nevoeiro.
● Ligar os faróis de nevoeiro* : puxe o in-
t
erruptor das luzes até ao primeiro encaixe
››› Fig. 143 1 , a partir das posições
,
ou
.
● Lig ar a luz
traseira de nevoeiro : puxe o
int
erruptor das luzes completamente 2 , a
p ar
tir d
as posições , ou .
● Para desligar as luzes de nevoeiro pressio-
ne o comando d
as luzes ou rode-o até à posi-
ção .
156
Page 159 of 372

Luzes e visibilidade
Aviso
A luz de nevoeiro traseira pode encandear os
condut or
es que circulam atrás de si. Utilize a
luz de nevoeiro traseira apenas quando a visi-
bilidade seja muito escassa. Luzes de Cornering*
1)Ao virar lentamente, ou em curvas muito fe-
ch
a
das, a luz de cornering ativa-se automati-
camente. A luz de cornering pode estar inte-
grada nos faróis de nevoeiro e acende-se
apenas a velocidades inferiores a 40 km/h
(25 mph).
Ao engrenar a marcha atrás, acende-se a luz
de cornering em ambos os lados do veículo,
de forma a iluminar melhor o espaço envol-
vente para a manobra.
Função «Coming Home» A ligação/o desligamento da função faz-se
atr
avés
do menu do rádio
. Também se pode
configurar o tempo de atraso de «Coming Ho-
me» e/ou «Leaving Home» (por defeito 30
seg). Veículo com farol de halogéneo
Na função «C
oming Home» acendem-se as
luzes de dia (DRL) dos faróis, as luzes de pre-
sença traseiras e as luzes da matrícula.
Veículo com farol full-LED
Na função «Coming Home» acendem-se a luz
dos médios e as luzes de dia (DRL) dos fa-
róis, as luzes de presença traseiras, as luzes
da matrícula e as luzes de aproximação no
retrovisor (Luz de Boas-vindas).
Ativação «Coming Home» automática*
Para veículos com sensor de luz e chuva (ro-
tação de luzes com posição ).
● Desligar o veículo e retirar a chave do con-
tacto c
om o interruptor rotativo de luzes na
posição ›››
Página 30.
● A função «Coming Home» automática só é
ativad
a quando o sensor de luz deteta escu-
ridão.
● A iluminação «Coming Home» acende-se
ao abrir a porta do c
arro.
Ativação «Coming Home» manual
Para veículos sem sensor de luz e chuva (ro-
tação de luzes sem posição ). ●
Des
ligar o veículo e retirar a chave da igni-
ção.
● Acionar os sinais de luzes aproximadamen-
te 1 segu
ndo.
● Ativada para qualquer posição da rotação
de luzes.
● A i
luminação «Coming Home» acende-se
ao abrir a porta do c
arro. O tempo de desliga-
mento dos faróis (60 seg) começa a contar
ao abrir a porta do carro.
Desativação
● Se não se tiver fechado nenhuma porta, au-
tomatic
amente após finalizar o tempo de
desligamento dos faróis (60 seg).
● Durante o tempo de desligamento dos fa-
róis, ao fec
har a última porta, apaga-se de-
corrido o tempo de atraso «Coming Home» (o
definido no menu do rádio).
● Ao rodar o interruptor das luzes para a po-
sição ››
› Página 30.
● Ao ligar a ignição (arranque do motor). 1)
Esta função não está disponível nos veículos equi-
pa do
s com faróis full-LED. 157
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 160 of 372

Utilização
Função «Leaving Home» A função «Leaving Home» só está disponível
par
a
veículos com sensor de luz e chuva (ro-
tação de luzes com posição ).
A ligação/o desligamento da função faz-se
através do menu do rádio. Também se pode
configurar o tempo de atraso de desligamen-
to da função «Leaving Home» (por defeito 30
seg).
Veículo com farol de halogéneo
Na função «Leaving Home» acendem-se as
luzes de dia (DRL) dos faróis, as luzes de pre-
sença traseiras e as luzes da matrícula.
Veículo com farol full-LED
Na função «Leaving Home» acendem-se a luz
dos médios e as luzes de dia (DRL) dos fa-
róis, as luzes de presença traseiras, as luzes
da matrícula e as luzes de aproximação no
retrovisor («Welcome Light»).
Ativação
● Ao desbloquear o veículo (acionar abrir no
com ando à di
stância).
● A função «Leaving Home» só se ativa quan-
do o interruptor r
otativo de luzes está na po-
sição e o sensor de luz deteta escuridão. Desativação
●
Após finalizar o tempo de atraso do «Lea-
ving Home» (por def
eito 30 seg).
● Ao bloquear o veículo (fechar com o co-
mando à dis
tância).
● Ao rodar o comando de luzes para outra
posição dif
erente de .
● Ao ligar a ignição.
Luz de boas-vindas* 3 V
álido para veículos com sensor de luz e de chuva
(int
erruptor de luzes na posição ) e faróis Full
LED.
A Luz de boas-vindas é uma iluminação si-
tuada nos espelhos exteriores voltada para o
solo que se ativa ou desativa se o interruptor
de luzes estiver na posição e se liga ou
desliga a função «Coming Home» / «Leaving
Home». Luzes de emergência
Fig. 144
Painel de instrumentos: interruptor
d a
s
luzes de emergência. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 31
As luzes de emergência servem para, em ca-
so de risco, chamar a atenção dos outros
utentes da via pública para o seu veículo.
Se o veículo ficar parado:
1. Estacione a uma distância segura do fluxo de tráfeg
o.
2. Pressione o botão, para acender as luzes de emergênci
a ››› .
3. Desligue o motor.
4. Puxe o travão de estacionamento.
5. Engrene a 1.ª mudança nos veículos com cai
x
a de velocidades manual ou coloque a
alavanca seletora em P caso se trate de
158