Page 289 of 372

Sistemas de assistência para o condutor
Aviso
Para se familiarizar com o sistema e as suas
fu nçõe
s, a SEAT recomenda praticar o manu- seamento do sistema de visão periférica num
lugar sem dem
a
siado tráfego ou num estacio-
namento. Menus do sistema de visão periférica (modos)
Fig. 232
Visualização no ecrã do sistema de vi-
são periférica: Câm
ara dianteira: vista todo-
-o-terreno Câmara traseira: vista todo-o-terre-
no
Legenda da Fig. 232:
SímboloSignificado
Consoante o equipamento: ligar e desli-
gar o som do ParkPilot.
Mostrar a visualização reduzida.
Ocultar a visualização reduzida.
Sair da visualização do sistema de visão
periférica.
Ajustar a visualização: brilho, contraste
e cor. Vistas da perspetiva aérea (vista de pássaro)
VistaVisualização no ecrã de todas as câ-
maras
Modo prin-
cipal
Representa-se o veículo e o meio mais
próximo visto desde cima. Em função do
equipamento pode mostrar-se também a
visualização da trajetória do ParkPilot.
VistaVisualização no ecrã de todas as câ-
maras
Vistas tri-
dimensio- nais
Representa-se o veículo e o seu
meio visto desde cima.
Representa-se o veículo e seu
meio visto desde cima em oblí-
quo.
Representa-se o veículo e o seu
meio visto em oblíquo.
Passando o dedo pelo ecrã do sistema de in-
fot
ainment
na direção das setas, pode-se
mudar o ângulo de visão nas vistas tridimen-
sionais do veículo e seu meio. »
287
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 290 of 372

Utilização
Vistas da câmara dianteira (vista dianteira)VistaVisualização no ecrã da câmara
dianteira
tráfego trans-
versal na par- te dianteira
Zona esquerda do ecrã: rua transversal
no lado esquerdo.
Zona central do ecrã: área diretamente
à frente do veículo.
Zona direita do ecrã: rua transversal no
lado direito.
Estacionar
em espinha
Mostra-se a zona à frente do veículo. No
modo de ajuda visualizam-se linhas de
orientação.
Todo-o-terre- no
Mostra-se a zona situada diretamente à
frente do veículo vista desde cima. Por
exemplo, num declive para ver a zona
diretamente à frente do veículo. A linha
vermelha mostra-se a uma distância de
aprox. 0,4 m relativamente ao veículo. Vistas da câmara lateral (vista lateral)
VistaVisualização no ecrã das câmaras
laterais
Lados direito
e esquerdo
Representam-se as zonas situadas dire-
tamente ao lado do veículo vistas des-
de cima para poder rodear com mais
precisão os possíveis obstáculos. As li-
nhas auxiliares laranjas mostram-se a
uma distância de aprox. 0,4 m relativa-
mente ao veículo.
VistaVisualização no ecrã das câmaras
laterais
Lado esquer- do
Mostra-se a zona situada diretamente
junto ao veículo no lado do condutor ou
no lado do acompanhante vista em
oblíquo e possibilita-se a visualização
dos ângulos mortos ao longo do veícu-
lo. A linha auxiliar laranja mostra-se a
uma distância de aprox. 0,4 m relativa-
mente ao veículo.
Lado direito
Vistas da câmara traseira (vista traseira)
VistaVisualização no ecrã da câmara
traseira
Estacionar
em espinha
Mostra-se a zona situada por trás do
veículo. No modo de orientação, visua-
lizam-se linhas auxiliares.
Estacionar em linha
A posição inicial do veículo ao iniciar
esta função é um fator determinante do
lugar no qual finalizar a manobra o as-
sistente.
VistaVisualização no ecrã da câmara
traseira
Todo-o-terre-
no ou função de engatar
um reboque
Representa-se a parte traseira do veícu-
lo. A linha auxiliar vermelha marca a
distância de segurança.
Nos veículos com dispositivo de rebo-
que montado de fábrica mostram-se li-
nhas auxiliares semicirculares de cor
verde e vermelho. As linhas auxiliares
indicam a distância com respeito ao
dispositivo de reboque. A distância en-
tre as linhas auxiliares (verdes e verme-
lha) é de aprox. 0,3 m. A linha auxiliar
de cor laranja indica, em função da ro-
tação do volante, a direção prá-calcula-
da do dispositivo de reboque.
Em veículos sem dispositivo de rebo-
que montado de fábrica, a distância da
linha auxiliar vermelha ao veículo é de
aprox. 0,4 m. Não se mostra nenhuma
outra linha auxiliar.
Tráfego
transversal
na parte tra- seira
Zona esquerda do ecrã: rua transversal
no lado esquerdo.
Zona central do ecrã: área diretamente
por trás do veículo.
Zona direita do ecrã: rua transversal no
lado direito.288
Page 291 of 372

Sistemas de assistência para o condutor
Assistente de marcha-atrás
(R e
ar
View Camera)*
Advertências de utilização e seguran-
ça ATENÇÃO
● O as s
istente de marcha-atrás não permite
calcular com precisão a distância a que os ob-
stáculos se encontram (pessoas, veículos,
etc.) nem pode salvar os limites próprios do
sistema, pelo que a sua utilização poderia
chegar a provocar acidentes e lesões graves
se utilizado de forma negligente ou sem a
atenção adequada. O condutor deve vigiar
sempre o espaço envolvente para garantir
uma condução segura.
● A lente da câmara amplia e distorce o cam-
po vi
sual, e os objetos são mostrados no ecrã
de forma diferente da realidade ou pouco pre-
cisa. Devido a este efeito, também a perceção
das distâncias é distorcida.
● Devido à resolução do ecrã ou a condições
de luz ins
uficientes, alguns objetos poderão
não aparecer ou aparecer de forma pouco níti-
da. Tenha especial cuidado com os postes,
vedações, grades ou árvores finas, que pode-
rão danificar o veículo sem serem vistos no
ecrã.
● O assistente de marcha-atrás tem zonas
morta
s nas quais não pode representar pes-
soas nem objetos (crianças pequenas, ani-
mais e certos objetos poderão não ser deteta- dos no seu campo de visão). Mantenha sem-
pre o c
ontr
olo do espaço envolvente do veícu-
lo.
● Mantenha a lente da câmara limpa e sem
neve e gelo e não a t
ape.
● O sistema não pode substituir a atenção do
condutor
. Vigie sempre a manobra de estacio-
namento, bem como o espaço envolvente do
veículo. Adapte sempre a velocidade e o esti-
lo de condução às condições de visibilidade,
climatéricas, do piso e do trânsito.
● Não se distraia do trânsito com as imagens
apresent
adas no ecrã.
● As imagens da câmara do assistente para
marc
ha-atrás são apenas bidimensionais. Por
falta de profundidade espacial, os objetos sa-
lientes ou as depressões da faixa de roda-
gem, por exemplo, poderão identificar-se
com dificuldade ou não serem sequer deteta-
dos.
● A carga do veículo modifica a representa-
ção das
linhas de orientação projetadas. A
largura que as mesmas representam, diminui
com o nível de carga do veículo. Preste espe-
cial atenção ao espaço envolvente do veículo
quando o interior ou a bagageira estejam es-
pecialmente carregados.
● Nas situações seguintes, os objetos ou ou-
tros
veículos parecem mais próximos ou afas-
tados no ecrã do que realmente estão. Mante-
nha especial atenção:
– ao passar de uma superfície plana para
uma descida; –
ao pa s
sar de uma descida para uma su-
perfície plana;
– se o veículo estiver muito carregado na
parte traseira;
– se o veículo se aproximar de objetos que
não se encontram sobre a superfície do
piso ou que sobressaem do seu apoio na
mesma. Estes objetos podem ficar fora do
ângulo de visão da câmara ao circular de
marcha-atrás. Aviso
● É impor tant
e ter especial cuidado e atenção
quando o condutor ainda não está familiari-
zado com o sistema.
● O assistente de marcha-atrás não estará
disponív
el se a porta da mala do veículo se
encontrar aberta. 289
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 292 of 372

Utilização
Instruções de utilização Fig. 233
No manípulo da porta da bagageira:
loc aliz
ação d
a câmara do assistente para a
marcha atrás. Uma câmara incorporada no manípulo da
por
t
a d
a bagageira ajuda o condutor a esta-
cionar de marcha-atrás ou a manobrar
››› Fig. 233. A imagem da câmara visualiza-se
junto a umas linhas de orientação projetadas
pelo sistema no ecrã do sistema Easy Con-
nect. Na parte inferior do ecrã observa-se
uma parte do para-choques correspondente
à zona da matrícula que servirá como refe-
rência para o utilizador.
Ajustes do assistente de marcha-atrás
O assistente de marcha-atrás oferece ao utili-
zador a possibilidade de realizar ajustes de
brilho, contraste e cor da imagem.
Para realizar esses ajustes: ●
Pare o
veículo num local seguro.
● Acionar o travão de estacionamento.
● Ligue a ignição.
● Se for o caso, ligue o sistema Easy Con-
nect.
● Engr
ene a marcha-atrás ou coloque a ala-
vanca sel
etora na posição R.
● Pressione o botão de função que apare-
c
e na parte direita da imagem.
● Realize os ajustes desejados no menu,
pres
sionando os botões de função –/+, ou
movendo o botão de deslocamento corres-
pondente.
Condições necessárias para estacionar e ma-
nobrar com o assistente de marcha-atrás
Não se deve utilizar o sistema nos seguintes
casos:
● se não parecer nenhuma imagem fiável ou
estiv
er distorcida, por exemplo, em caso de
má visibilidade ou se a lente está suja;
● se a zona situada atrás do veículo não se
vis
ualizar com nitidez ou de forma incomple-
ta;
● se o veículo estiver muito carregado na par-
te tra
seira;
● se a posição ou o ângulo de montagem da
câmara tiv
er mudado, por exemplo, após
uma colisão na parte traseira. Confie a verifi- cação do sistema a uma oficina especializa-
da.
Fami
liarizar-se com o sistema
Para familiarizar-se com o sistema, as linhas
de orientação e a sua função, a SEAT reco-
menda praticar como se estaciona e manobra
com o assistente de marcha-atrás num lugar
sem demasiado trânsito ou num estaciona-
mento, quando existam boas condições cli-
máticas e de visibilidade.
Limpar a lente da câmara
Mantenha a lente da câmara limpa e sem ne-
ve e gelo:
● Humedeça a lente com um produto de lim-
peza de v
idros corrente à venda no mercado
à base de álcool e limpe-a em seguida com
um pano seco;
● retire a neve com uma escova de mão;
● retire o gelo com um spray antigelo. CUIDADO
● Nunc a uti
lize um produto de conservação
abrasivo para limpar a lente da câmara.
● Nunca utilize água morna nem quente para
retirar a nev
e ou o gelo da lente da câmara.
Caso contrário, a lente poderá ficar danifica-
da. 290
Page 293 of 372

Sistemas de assistência para o condutor
Estacionar e manobrar com o assis-
t ent
e de m
archa-atrásFig. 234
Visualização no ecrã do sistema Easy
C onnect: linh
a
s de orientação. Ligar e desligar o sistema
● O assistente de marcha-atrás liga-se quan-
do se dá o c ont
act
o ou o motor esteja a tra-
balhar, ao engrenar a marcha-atrás (caixa de
velocidades manual) ou ao colocar a alavan-
ca seletora de mudanças na posição R (caixa
de velocidades automática).
● O sistema desliga-se 8 segundos após de-
sengren
ar a marcha-atrás (caixa de velocida-
des manual) ou ao retirar a alavanca seletora
de mudanças da posição R (caixa de veloci-
dades automática). O sistema também se desligará imediatamente após retirar o con-
tacto
.
● Quando se exceder a velocidade de 15
km/h (9 mph) com a mar
cha-atrás engrena-
da, a câmara deixará de emitir imagem.
Em combinação com o sistema de auxílio de
estacionamento Plus ››› Página 280 a ima-
gem da câmara deixará de aparecer de forma
imediata ao desengatar a marcha-atrás ou ao
retirar a alavanca seletora da posição R, pas-
sando a visualizar-se a informação ótica pro-
porcionada pelo sistema de Auxílio ao Esta-
cionamento.
Também em combinação com este sistema,
existe a possibilidade de ocultar a imagem
do assistente de marcha-atrás:
● Pressionando no ecrã um dos botões do
sis
tema de infotainment.
● OU: pressionando sobre o veículo em mi-
niatur
a que aparece no lado esquerdo do
ecrã (passa a exibir-se o modo de ecrã com-
pleto do sistema ótico de Auxílio de Estacio-
namento Plus).
Para voltar a exibir a imagem do assistente
de marcha-atrás: ●
Desen
grene a marcha-atrás ou mude a po-
sição da alavanca seletora e volte a engrenar
a marcha-atrás ou a colocar a alavanca sele-
tora na posição R.
● OU: Pressione o botão de função RVC 1)
Significado d
as linhas de orientação
››› Fig. 234
Linhas laterais: prolongamento do veícu-
lo (aproximadamente a largura do veículo
mais os retrovisores) sobre a superfície
do piso.
Final das linhas laterais: a zona marcada
a verde finaliza aproximadamente 2 m
após o veículo sobre a superfície do piso.
Linha intermédia: indica uma distância
de aproximadamente 1 m após o veículo
sobre o piso.
Linha horizontal vermelha: indica uma
distância de segurança de aproximada-
mente 40 cm na parte traseira do veículo
sobre a superfície do piso.
Manobra de estacionamento
● Coloque o veículo diante de um lugar de
est
acionamento e engrene a marcha-atrás
(caixa de velocidades manual) ou coloque a »
1 2
3
4
1)
ADVERTÊNCIA: o botão de função RVC só est
ará
habilitado e disponível quando a marcha-atrás esti-
ver engrenada ou a alavanca seletora se encontrar
na posição R. 291
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 294 of 372

Utilização
alavanca seletora na posição R (c ai
x a de ve-
locidades automática).
● Recue lentamente e rode o volante de for-
ma que as
linhas de orientação laterais con-
duzam ao lugar de estacionamento.
● Oriente o veículo no lugar de estaciona-
mento, de f
orma que as linhas de orientação
laterais percorram em paralelo ao mesmo. Dispositivo de engate para
r
e
boque e r
eboque*
Condução com reboque Introdução ao tema Tenha em conta as disposições específicas
do país
em que
stão relativas à condução
com reboque e a utilização de um dispositivo
de reboque.
O veículo tem sido desenvolvido em primeira
linha para o transporte de pessoas, mas tam-
bém se pode utilizar para levar um reboque
se dispuser do equipamento técnico corres-
pondente. Esta carga adicional tem repercus-
sões na vida útil, no consumo de combustí-
vel e nas prestações do veículo e, em deter-
minadas circunstâncias, pode implicar uma
redução dos intervalos de serviço.
A condução com reboque implica um maior
esforço para o veículo e, por outro lado, re-
quer uma maior concentração do condutor.
No inverno devem montar-se pneus de inver-
no, tanto no veículo como também no rebo-
que. Carga vertical máxima tecnicamente admis-
sível
so
bre o acoplamento
A carga vertical máxima tecnicamente admis-
sível da lança do reboque sobre o engate de
bola do dispositivo de reboque é de 80 kg.
Veículos com sistema Start-Stop:
Se o veículo for equipado com um dispositivo
de reboque montado de fábrica ou com um
montado posteriormente pela SEAT, o siste-
ma Start-Stop funciona da forma habitual.
Não há que ter em conta nenhuma particula-
ridade.
Se o sistema não reconhecer o reboque ou o
dispositivo de reboque não tiver sido monta-
do posteriormente pela SEAT, há que desligar
o sistema Start-Stop, pressionando a tecla
correspondente na parte inferior da consola
central, antes de começar a circular com o re-
boque e o deixar desligado durante todo o
trajeto ››› .
V eíc
u
los com seleção do perfil de condução
Se vai conduzir o veículo com um reboque
engatado, não se recomenda o uso do perfil
de condução Eco. Aconselha-se selecionar
outro dos perfis de condução disponíveis
dantes de começar a circular com um rebo-
que.
292
Page 295 of 372

Dispositivo de engate para reboque e reboque*
ATENÇÃO
Não utilize nunca o reboque para transportar
pes so
as, já que poria em perigo a sua vida e
poderá ser proibido. ATENÇÃO
A utilização indevida do engate para reboque
pode pro v
ocar acidentes e lesões.
● Utilize o dispositivo de reboque unicamen-
te se se encontr
ar em perfeito estado e for
corretamente fixado.
● Não leve a cabo nenhum tipo de modifica-
ção ou repar
ação no dispositivo de reboque.
● Para reduzir o perigo que se produzam le-
sões em c
aso de colisões traseiras e para que
os peões e os ciclistas não sofram lesões
quando estacionar o veículo, retire ou des-
monte sempre o engate de bola quando não
utilizar um reboque.
● Não monte nunca um dispositivo de rebo-
que «com dis
tribuição de peso» ou «compen-
sação de carga». O veículo não foi desenhado
para este tipo de dispositivos de reboque. O
dispositivo de reboque poderia falhar e o re-
boque poderia soltar-se do veículo. ATENÇÃO
A condução com reboque e o transporte de
ob j
etos pesados ou de grande superfície po-
dem modificar as propriedades de marcha e
provocar um acidente. ●
Fix e sempr
e corretamente a carga com cor-
reias ou fitas adequadas e em bom estado.
● Adapte sempre a velocidade e o estilo de
condução às c
ondições de visibilidade, clima-
téricas, do piso e do trânsito.
● Os reboques com um centro de gravidade
alto têm m
ais probabilidades de virar que
aqueles que o têm baixo.
● Evitar as travagens e as manobras bruscas.
● Aumente a precaução nas ultrapassagens.
● Reduza imediatamente a velocidade assim
que notar que o re
boque se balança no mais
mínimo.
● Não circule a mais de 80 km/h (50 mph)
quando vi
ajar com reboque (ou 100 km/h
(60 mph) em casos excecionais). Isto também
é válido nos países em que é permitido circu-
lar a maior velocidade. Tenha em conta a ve-
locidade máxima permitida no país corres-
pondente para os veículos que levem um re-
boque, pois poderia ser inferior à permitida
para os veículos que não levem nenhum.
● Nunca tente «endireitar» o conjunto veícu-
lo/reboque atr
avés de aceleração. ATENÇÃO
Se o dispositivo de reboque tiver sido monta-
do pos t
eriormente por uma oficina diferente
da SEAT, é necessário que desligar o sistema
Start-Stop manualmente sempre que se circu-
le com reboque. Caso contrário, poderia pro-
duzir-se uma avaria no sistema de travões e, como consequência, ter lugar um acidente e
le
sõe
s graves.
● Desligue sempre manualmente o sistema
Start
-Stop quando levar um reboque engata-
do a um dispositivo de reboque que não te-
nha sido montado pela SEAT. Aviso
● Ant es
de engatar ou desengatar um rebo-
que, desative sempre o alarme antirroubo
››› Página 132. Caso contrário, o sensor de in-
clinação poderia provocar o disparo sem que
assim se desejasse.
● Não circule com reboque durante os primei-
ros
1000 km do motor ››› Página 213.
● A SEAT recomenda, se possível, desmontar
ou retirar o en
gate de bola quando não se uti-
lizar. Em caso de uma colisão traseira, os da-
nos no veículo poderiam ser maiores se se le-
var o engate montado.
● Alguns dispositivos de reboque montados
post
eriormente tapam o alojamento da argola
de reboque traseira. Nestes casos, não se po-
de utilizar a argola de reboque para o arran-
que por reboque ou o reboque de outros veí-
culos. Por esta razão, se tem equipado o veí-
culo posteriormente com um dispositivo de
reboque, guarde sempre o engate de bola no
veículo quando o desmontar. 293
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 296 of 372

Utilização
Luz de controlo Acende-se no botão
O engate de bola para reboque não está bloqueado.
Verifique o bloqueio do dispositivo de reboque
››› Pági-
na 295. Ao ligar a ignição acendem-se durante um
brev
e período al
guns avisos de advertência e
de controlo como modo de verificação. Apa-
gam-se após alguns segundos. ATENÇÃO
Se não forem tidos em conta os avisos de ad-
ver tênc
ia que se acendem e as mensagens
correspondentes, o veículo poderá ficar para-
do no meio do trânsito e provocar um aciden-
te e ferimentos graves.
● Nunca ignore os avisos de advertência nem
as men
sagens.
● Pare assim que seja possível e seguro. CUIDADO
Caso sejam ignorados os avisos de controlo
que se acendem e a s
mensagens correspon-
dentes, poderão ocorrer avarias no veículo. Requisitos técnicos
Os veículos equipados
de fábrica
c
om um
dispositivo de reboque cumprem todos os re- quisitos técnicos e legais para poder circular
com re
boque.
Se se equipar o veículo posteriormente com
um dispositivo de reboque, só se deverá
montar um dispositivo que esteja autorizado
para a massa máxima autorizada do reboque
que vai puxar. O dispositivo de reboque tem
que ser adequado para o veículo e o rebo-
que, e ir bem fixado à estrutura do veículo.
Utilize unicamente um dispositivo de rebo-
que que tenha sido autorizado pela SEAT pa-
ra este veículo. Leia e tenha sempre em con-
ta as indicações do fabricante do dispositivo
de reboque. Não monte nunca um dispositi-
vo de reboque «com distribuição de peso»
ou «compensação de carga».
Dispositivo de reboque montado no para-
-choques
Não monte nunca um dispositivo de reboque
no para-choques nem na fixação deste. O
dispositivo de reboque não deverá compro-
meter a função do para-choques. Não leve a
cabo modificações ou reparações no sistema
de escape nem no sistema de travões. Com-
prove com regularidade que o dispositivo de
reboque está bem fixado.
Sistema de refrigeração do motor
Circular com reboque supõe um grande es-
forço para o motor e o sistema de refrigera-
ção. O sistema de refrigeração deverá ter su-
ficiente líquido refrigerante e estar preparado para o esforço adicional que supõe circular
com re
boque.
Travões do reboque
Se o reboque tiver um sistema de travagem
próprio, deverão ser tidas em conta as respe-
tivas disposições legais vigentes. Não ligue
nunca o sistema de travões do reboque ao
sistema de travões do veículo.
Cabo de reboque
Utilize sempre um cabo de reboque entre o
veículo e o reboque ››› Página 297.
Luzes traseiras do reboque
As luzes traseiras do reboque deverão cum-
prir as normas legais correspondentes ››› Pá-
gina 297.
Nunca ligue as luzes traseiras do reboque di-
retamente ao sistema elétrico do veículo. Se
não estiver seguro de que o reboque está
eletricamente ligado de forma correta, con-
sulte a uma oficina especializada. A SEAT re-
comenda que se dirija a um concessionário
SEAT.
Espelhos retrovisores exteriores
Se com os retrovisores exteriores de série do
veículo trator não se puder ver a zona de por
trás do reboque, será necessário instalar re-
trovisores adicionais conforme as disposi-
ções do país em questão. Os retrovisores
294