Page 65 of 372

O essencial
Emergências
F u
sív
eis
Localização dos fusíveis Fig. 66
Guia e squerda tampa da caixa de
f
usíveis no painel de instrumentos do lado do
condutor. Guia direita caixa de fusíveis lo-
calizada por trás do porta-luvas. Fig. 67
No compartimento do motor: tampa
da c ai
xa de fusíveis. Debaixo do painel de instrumentos (guia es-
quer
d
a)
A c
aixa de fusíveis situa-se atrás da caixa
porta-objetos ››› Fig. 66 .
Por trás do porta-luvas (guia direita)
A caixa de fusíveis situa-se atrás da caixa
porta-luvas ››› Fig. 66 . Para poder aceder à
caixa de fusíveis ›››
Página 108.
No compartimento do motor
Pressione as patilhas de bloqueio para des-
bloquear a tampa da caixa de fusíveis
››› Fig. 67.
Distinção por cores dos fusíveis localizados
por baixo do painel de instrumentos
CorAmperagem
Preto1
CorAmperagem
Lilás3
Castanho claro5
Castanho7,5
Vermelho10
Azul15
Amarelo20
Branco ou transparen- te25
Verde30
Laranja40
››› em Introdução ao tema na
página 107
››› Página 107 63
Page 66 of 372

O essencial
Substituir um fusível fundido Fig. 68
Representação de um fusível fundido. Preparação
● Desligue a ignição, as luzes e todos os dis-
po s
itiv
os elétricos.
● Abra a caixa de fusíveis correspondente
›››
Página 108.
Reconhecer um fusível fundido
Irá reconhecer um fusível fundido se a tira de
metal estiver fundida ››› Fig. 68.
● Ilumine o fusível com uma lanterna para
ver se es
tá fundido.
Substituir um fusível
● Extrair o fusível.
● Substituir o fusível fundido por um novo
com amperag
em idêntica (com cor e inscri-
ção igual) e tamanho idêntico. ●
Volt
e a colocar a cobertura ou a tampa da
caixa de fusíveis.
Lâmpadas Lâmpad
a de incandescência (12 V) Aviso: Dependendo do nível de equipamento
do
v
eículo, parte ou toda a iluminação interi-
or e/ou exterior pode ser de LED. Os diodos
LED têm uma vida estimada superior à vida
do veículo. No caso de avaria de uma luz
LED, dirija-se a uma oficina especializada pa-
ra a sua substituição.
Fonte luminosa utilizada para cada função
Faróis principais de halo-
géneoTipo
Luz diurna/luzes de presençaLED (não se pode
substituir)
MédiosH7 LL
MáximosH7 LL
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W
Farol principal full-LED
Não se pode substituir nenhuma lâmpada. Todas as fun-
ções são de LED
Farol de nevoeiroTipo
Luz de nevoeiro/cornering*H8
Luzes traseirasTipo
Luz de travão/luz traseiraP21W LL
Luz de presençaP21W LL
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W LL
Luz de nevoeiro traseiraP21W LL
Luz de marcha atrásW16W
Luzes traseiras com LEDTipo
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W LL
Luz de marcha atrásW16W
O resto das funções são de LED
›››
Página 111 64
Page 67 of 372

O essencial
Atuação em caso de furo Açõe s
pr
eliminares●
Pare o veículo numa superfície horizontal e
num lugar se gur
o, o mais afastado possível
do trânsito.
● Puxe o travão de estacionamento.
● Ligue as luzes de emergência.
● Caixa de velocidades manual: engat
e a 1.ª
velocidade.
● Caixa de velocidades automática: coloque a
al
avanca seletora em P.
● Caso leve reboque, separe-o do veículo.
● Tenha à mão as ferramentas de bordo
›››
Página 99 e o pneu sobresselente*
››› Página 335.
● Respeite as disposições legais de cada pa-
ís (co
lete refletor, triângulos de pré-sinaliza-
ção, etc.).
● Faça sair todos os ocupantes do veículo e
mantenh
a-os afastados da zona de perigo
(por ex., por trás do rail de proteção). ATENÇÃO
● Re s
peite todos os passos mencionados e
proteja-se a si e aos outros utentes da via pú-
blica.
● Se a roda tiver de ser mudada num plano
inclina
do, colocar um calço na roda oposta,
utilizando uma pedra ou outro objeto apropri- ado, para evitar que o veículo entre em movi-
mento
. Reparar um pneu com o kit antifuros
Fig. 69
Representação standard: conteúdo do
k it
antif
uros. O kit antifuros encontra-se na bagageira, de-
b
ai
x
o da cobertura da superfície de carga.
Vedação do pneu
● Desenrosque a proteção e o obus da válvu-
la do pneu. Utiliz
e o aparelho ›››
Fig. 69 1 para retirar o obus. Coloque-o numa superfí-
c
ie limp
a.
● Agit
e com força a garrafa de vedante de
pneus ›
›› Fig. 69 10 .●
Enr o
s
que o tubo de enchimento ››› Fig. 69
3 na garrafa de vedante. O selo da garrafa
p ar
tir
-se-á automaticamente.
● Remova o tampão do tubo de enchimento
›››
Fig. 69 3 e enrosque a extremidade aber-
t a do t
ubo n
a válvula do pneu.
● Com a garrafa de cabeça para baixo, encha
o pneu com o cont
eúdo da garrafa de vedan-
te.
● Retire a garrafa da válvula.
● Volte a colocar o obus com o aparelho
›››
Fig. 69 1 na válvula do pneu.
Pr e
s
são dos pneus
● Enrosque o tubo de enchimento do pneu
do compre
ssor ››› Fig. 69 5 na válvula do
pneu.
● Verifique se o parafuso de evacuação de ar
e s
tá enr
oscado ››› Fig. 69 7 .
● Arranque o motor e deixe-o em funciona-
ment o
.
● Ligue o c
onector ›››
Fig. 69 9 a uma toma-
d a de c
orr
ente de 12 volts do veículo
››› Página 172.
● Ligue o compressor de ar com o interruptor
ON/OFF ››
› Fig. 69 8 .
● Mantenha o compressor de ar a funcionar,
até atin gir um
a pr
essão de 2,0-2,5 bar
(29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutos máximo .
● Desligue o compressor de ar. » 65
Page 68 of 372

O essencial
● Se não atin gir a pr
e
ssão indicada, desen-
rosque o tubo de enchimento do pneu da vál-
vula.
● Mova o veículo 10 m para que o vedante se
distrib
ua dentro do pneu.
● Volte a enroscar o tubo de enchimento do
pneu do compre
ssor na válvula.
● Repita o processo de enchimento.
● Se também não atingir pressão, o pneu es-
tá muito deterior
ado. Pare e peça a ajuda de
pessoal autorizado.
● Desligue o compressor de ar. Desenrosque
o tubo de enchiment
o de pneus da válvula
do pneu.
● Quando a pressão de enchimento estiver
entre 2,0-2,5 bar
, prossiga o andamento sem
ultrapassar 80 km/h (50 mph).
● Volte a verificar a pressão passado 10 mi-
nutos
›››
Página 101.
››› em Kit antifuros TMS (Tyre Mobility
System)* na página 99
››› Página 99 Trocar uma roda
Ferr
ament
as de bordo Fig. 70
Na bagageira, debaixo da cobertura
d a s
uper
fície de carga: ferramentas de bordo. Adaptador de segurança do parafuso da
r
od
a*
Ar
gola de reboque
Chave de rodas*
Manivela do macaco
Macaco*
Gancho para extrair os parafusos centrais
da roda*
Retirar os protetores dos parafusos da ro-
da.
1 2
3
4
5
6
7
››› em Ações preliminares na página 65
›››
Página 99 Tampão central da roda*
Fig. 71
Colocação correta do embelezador
c entr
al
da roda para jantes de aço. Para poder aceder aos parafusos das rodas,
têm de ser r
emo
v
idos os parafusos centrais.
Desmontar
● Engate o gancho de arame (ferramenta de
bordo) numa d
as reentrâncias do embeleza-
dor central da roda.
● Introduza a chave de roda através do gan-
cho, apoie-
a no pneu e retire o tampão.66
Page 69 of 372

O essencial
Montar
● Coloque o embelezador central da roda so-
br e a j
ant
e. A parte inferior da sigla «S» do
emblema da SEAT deve coincidir com a válvu-
la de enchimento ››› Fig. 71 1 .
● Pressione firmemente o embelezador cen-
tr al
até que ou
vir o som de encaixe. Aviso
Na parte posterior do embelezador central da
rod a t
ambém há uma marca de válvula que in-
dica o alinhamento correto. Tampões dos parafusos da roda*
Fig. 72
Roda: parafusos da roda com capas
de pr ot
eção
. Extrair
● Encaixe a pinça de plástico (ferramentas de
bor do ›
›
› Fig. 70 7 ) o protetor até que encai-
x e ›
›
› Fig. 72. ●
Extraia a c
apa de proteção com a pinça de
plástico.
Parafusos antirroubo das rodas Fig. 73
Parafuso antirroubo com capa de pro-
t eção e a
d
aptador. ●
Extraia o tampão da roda* ou a capa de
pr ot
eção*.
● Enc
aixe o adaptador especial (ferramenta
de bordo) no par
afuso antirroubo da roda até
ao limite.
● Encaixe a chave de roda (ferramenta de
bordo) no ad
aptador até ao limite.
● Retire o parafuso da roda ›››
Página 67. Aviso
Anote o código do parafuso de segurança da
rod a e guar
de-o num lugar seguro, fora do
veículo. Quando necessite um adaptador co- mo peça de substituição pode obtê-lo no Con-
ce
s
sionário SEAT, indicando o número de có-
digo. Aliviar os parafusos da roda
Fig. 74
Roda: desapertar os parafusos da ro-
d a. ●
Encaixe a chave de roda (ferramenta de
bor do) até ao limit
e no p
arafuso da roda. Pa-
ra desapertar e apertar os parafusos antirrou-
bo das rodas é necessário o respetivo adap-
tador ››› Página 67.
● Rode o parafuso da roda aproximadamente
uma v
olta para a esquerda ››› Fig. 74 (seta).
Para poder aplicar o binário necessário, agar-
re a chave de roda pela extremidade. Se não
consegue desapertar o parafuso, pressione
cautelosamente com o pé na extremidade da
chave de roda. Para manter o equilíbrio, se-
gure-se ao veículo. » 67
Page 70 of 372

O essencial
ATENÇÃO
Desaperte ligeiramente os parafusos de roda
(uma v
olta) antes de elevar o veículo com o
macaco*. De contrário, corre o risco de aci-
dente. Elevação do veículo
Fig. 75
Travessa: marcas. Fig. 76
Longarina: colocação do macaco do
v eíc
u
lo. ●
Apoie o m ac
ac
o* (ferramenta de bordo) so-
bre piso firme. Utilize, se necessário, uma
base de apoio ampla e estável. Se o piso for
escorregadio (por ex., de ladrilho), deve utili-
zar-se uma base antiderrapante (por ex., um
tapete de borracha) ››› .
● Procure na longarina a marca do ponto de
apoio do m ac
ac
o (zona afundada) mais pró-
ximo da roda a substituir ››› Fig. 75.
● Rode a manivela do macaco*, colocado por
baix
o do ponto de apoio da longarina, para
levantá-lo até que o ressalto 1
› ››
Fig. 76
se
enc
ontre por baixo da zona que lhe corres-
ponde.
● Alinhe o macaco* de forma que o ressal-
to 1 «fique encaixado» na zona da longari-
n a que lhe c
orr
esponde e que a placa base
móvel 2 fique apoiada no chão. A placa ba-
se 2 deve ficar colocada na vertical, relati-
v ament
e ao pont
o de apoio 1 .
● Continue a rodar a manivela do macaco*
até que a r od
a se sep
are ligeiramente do
chão. ATENÇÃO
● Cer tifi
que-se de que o macaco* se mantém
estável. Se a superfície for escorregadia ou
mole, o macaco* pode, respetivamente, es-
corregar ou meter-se para dentro, com o con-
sequente risco de causar feridas.
● Levante o veículo apenas com o macaco*
fornecido de fábric
a. Com outros macacos, o veículo podia escorregar, com o consequente
ris
c
o de causar feridas.
● Coloque o macaco* apenas nos pontos de
receção n
a longarina e alinhe-o. De contrário,
o macaco* pode escorregar por não ter sufici-
ente aderência ao veículo: risco de lesões!
● Devido a variações de temperaturas ou alte-
rações
da carga, a altura do veículo parado
pode alterar-se automaticamente. CUIDADO
O veículo não deve ser levantado pela traves-
s a. C o
loque o macaco* exclusivamente nos
pontos de receção na longarina. Caso contrá-
rio, o veículo pode ficar danificado. Desmontar e montar uma roda
Depois de ter desapertado os parafusos e de
t
er l
ev
antado o veículo com o macaco, sub-
stitua a roda.
Desmontar a roda
● Desaperte os parafusos com a chave de ro-
da e co
loque-os numa superfície limpa.
● Retire a roda.
Montar a rod
a
Ao montar pneus com sentido de rotação
obrigatório, respeite as indicações em ››› Pá-
gina 69. 68
Page 71 of 372

O essencial
● Co
loque a r
oda.
● Coloque os parafusos da roda e aperte-os
ligeirament
e com a chave da roda.
● Baixe o veículo com cuidado usando o ma-
caco*.
● Aper
te os parafusos das rodas em cruz,
com a ch
ave de rodas.
Os parafusos das rodas têm de estar limpos
e leves. Verificar as superfícies de apoio da
roda e do cubo da roda. Remover eventual
sujidade que exista nestas superfícies antes
de se montar a roda.
Pneus com sentido de rotação obriga-
tório Um pneu com piso unidirecional pode ser
identific
a
do pel
as setas no flanco do pneu,
que assinalam o sentido da marcha. É im-
prescindível respeitar o sentido de rotação
indicado ao montar as rodas para garantir as
propriedades ideais deste tipo de pneus no
que diz respeito à aderência, ruídos, desgas-
te e hidroplanagem.
Se, excecionalmente, tiver de montar a roda
sobresselente* no sentido contrário ao da ro-
tação, conduza com cuidado, pois assim o
pneu não possui as propriedades ideais de
andamento. Isto é muito importante se o pi-
so estiver molhado. Para voltar aos pneus de piso unidirecional,
subs
titua o furo quanto antes e restabeleça o
sentido obrigatório de rotação de todos os
pneus na direção correta.
Trabalhos posteriores ●
Rodas de liga: coloque no
vamente os pro-
tetores dos parafusos das rodas.
● Rodas de chapa: coloque no
vamente o pa-
rafuso central da roda ››› Página 66.
● Arrume as ferramentas no respetivo aloja-
mento .
● Se a r
oda substituída não couber na cavi-
dade d
a roda suplente, guarde-a de forma
segura na bagageira ›››
Página 173.
● Verifique a pressão do pneu da roda mon-
tad
a assim que for possível.
● Nos veículos com indicador da pressão dos
pneus, modifique a pr
essão e memorize-a no
rádio/Sistema Easy Connect* ›››
Pági-
na 332.
● Verifique, logo que possível, se o binário
de aperto do
s parafusos da roda é de 140
Nm com uma chave dinamométrica. Até que
possa fazê-lo, conduza com cuidado.
● Substitua a roda furada o quanto antes. Correntes para a neve
Utilização As correntes para a neve são apenas para as
rod
a
s dianteiras.
Depois de circular alguns metros, verifique
se assentam corretamente; corrija a sua posi-
ção, se necessário, seguindo as instruções
de montagem do fabricante. Respeite a velo-
cidade máxima de 50 km/h (30 mph).
Se, mesmo com as correntes colocadas, hou-
ver o perigo de ficar atascado, recomenda-se
que desative a regulação antiderrapagem
das rodas motrizes (ASR) no ESC ›››
Pági-
na 203, Ligar/desligar o ESC e o ASR .
Em condições de inverno rigoroso as corren-
tes para a neve melhoram não só a propul-
são, como também o comportamento na tra-
vagem.
Por razões de ordem técnica só é permitido o
uso de correntes para a neve em determina-
das combinações de jantes e pneus:
215/60 R16Correntes de elos de máximo 15 mm
215/55 R17Correntes de elos de máximo 15 mm
215/50 R18Correntes de elos de máximo 15 mm
Restantes dimensões não permitem correntes» 69
Page 72 of 372

O essencial
Se utilizar correntes para neve, deve des-
mont ar ev
ent
uais parafusos de roda e os
aros decorativos das jantes.
Ao circular por estradas onde já não houver
neve, deve desmontar as correntes. As pro-
priedades de andamento pioram e os pneus
danificam-se rapidamente, podendo ficar
inutilizáveis.
Reboque de emergência do veí-
culo
R
eboque Fig. 77
Para-choques dianteiro, direita: argola
de r e
boque enr
oscada. Fig. 78
Para-choques traseiro, direita: argola
de re boque enr
oscada. Argolas de reboque
Fi
x
e a b
arra ou o cabo nas argolas.
As argolas de reboque encontram-se na ba-
gageira, debaixo da cobertura da superfície
de carga, juntamente com as ferramentas do
veículo ›››
Página 99.
Aparafuse a argola na rosca ››› Fig. 77 ou
››› Fig. 78 e aperte-a com a chave de roda.
Cabo ou barra de reboque
A barra de reboque oferece maior segurança
e menor risco de danos.
Aconselha-se o cabo de reboque no caso de
não ter barra. Deve ser elástico para não pro-
duzir danos no veículo. Condutor do veículo rebocador
● Só dar verdadeiro início à marcha, depois
de o cabo es
tar esticado.
● Utilize a embraiagem com extrema precau-
ção ao iniciar a m
archa (com caixa de veloci-
dades manual) ou acelere suavemente (com
caixa de velocidades automática).
Modo de condução
Rebocar um veículo exige uma certa prática,
sobretudo com o cabo de reboque. Os con-
dutores devem saber o quão difícil é rebocar
um veículo. Os condutores inexperientes não
o devem fazer.
Durante a condução, evite que se gerem for-
ças de tração inadequadas ou esticões. Nas
manobras de reboque em estradas não asfal-
tadas existe o perigo de uma sobrecarga nas
peças de fixação.
Ligue a ignição para que as luzes indicado-
ras de mudança de direção, os limpa para-
-brisas e os lava para-brisas possam funcio-
nar. Verifique se o volante se desbloqueia e
pode mover-se.
Em veículos com caixa de velocidades manu-
al, coloque a alavanca em ponto morto. Com
caixa de velocidades automática, a alavanca
em N.
Para travar, pise o travão com força. Com o
motor parado, o servofreio não funciona. 70