Page 169 of 372

Bancos e encostos de cabeça
Regulação dos encostos de cabeça di-
ant eir
o
s Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 19
Regule os encostos de cabeça de modo a
que o rebordo superior deste fique, tanto
quanto possível, alinhado com o alto da sua
cabeça ›››
Página 19. Se não for possí-
vel, alcance a posição que seja o mais apro-
ximada possível.
Regulação dos encostos de cabeça
tra seir
os Fig. 150
Encosto de cabeça traseiro central:
pont o de de s
bloqueio. Ao transportar pessoas nos bancos traseiros,
c
o
loque o
s encostos de cabeça nos bancos
ocupados, como mínimo, até ao encaixe su-
perior seguinte ››› .Ajuste dos encostos de cabeça
– Para ajustar o encosto da cabeça para ci-
ma, se
gur
e o encosto da cabeça pelos la-
dos com ambas as mãos e empurre-o para
cima até ao batente, até encaixar de forma
percetível.
– Para ajustar o encosto de cabeça para bai-
xo, pr
essione o botão 1
› ››
Fig. 150
e em-
p
urre-o para baixo.
Desmontar os encostos de cabeça
Para desmontar o encosto de cabeça deve re-
bater para a frente, de forma parcial, o banco
correspondente.
– Desbloqueie o encosto ›››
Página 169.
– Desloque o encosto de cabeça para cima
até ao limite.
– Pre
ssione o botão 1
› ›
› Fig. 150
, apertan-
do ao mesmo tempo pelo orifício do tam-
pão 2
› ›
› Fig. 150
com uma chave de fen-
das, com um máximo de 5 mm de largura e
retire o encosto de cabeça.
– Volte a colocar o encosto até que encaixe
corret
amente ››› .
Mont ar o enc
o
sto de cabeça
Para montar os encosto de cabeça exteriores
deve rebater para a frente, de forma parcial,
o banco correspondente.
– Desbloqueie o encosto ›››
Página 169. –
Introduza a
s barras do encosto de cabeça
nas guias até que encaixem de forma per-
cetível. O encosto de cabeça deve colocar-
-se para que não saia.
– Volte a colocar o encosto até que encaixe
corret
amente ››› .
ATENÇÃO
● Re s
peite também as instruções gerais
››› Página 80.
● Apenas desmonte os encostos de cabeça
traseir
os quando for necessário colocar uma
cadeira para crianças ››› Página 93. Ao retirar
a cadeira para crianças, volte a montar o en-
costo de cabeça. Viajar com os encostos de
cabeça desmontados ou incorretamente ajus-
tados aumenta o risco de lesões graves. Funções dos bancos
Intr odução ATENÇÃO
Uma utilização inadequada das funções dos
banc o
s pode provocar graves lesões.
● Antes de começar a circular, deve assumir
uma pos
tura correta e mantê-la durante a via-
gem. Isto também é válido para os restantes
ocupantes.
● Mantenha as mãos, os dedos, pés e outras
part
es do corpo sempre longe do raio de » 167
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 170 of 372

Utilização
funcionamento e do mecanismo de ajuste dos
banc
o
s. Aquecimento dos bancos
Fig. 151
Na consola central: comandos para o
aquec iment
o do
s bancos dianteiros. Os assentos podem ser aquecidos eletrica-
ment
e se a ignição e
s
tiver ligada. Em algu-
mas versões, o encosto também é aquecido.
Na ocorrência de alguma das seguintes con-
dições, não se deve ligar o aquecimento dos
bancos:
● O banco não está ocupado.
● O banco tem uma capa.
● Está instalado uma cadeira para crianças
no banco
.
● O assento está húmido ou molhado. ●
A temperat
ura interior ou exterior é superi-
or a 25°C (77°F).
Ativar
Pressionar o botão ou . O aquecimento
do banco está ligado com a máxima intensi-
dade.
Ajustar a potência térmica
Pressione o botão ou repetidamente, até
ajustar a intensidade pretendida.
Desativar
Pressione o botão ou até que no mesmo
se apaguem todos os indicadores. ATENÇÃO
As pessoas cuja perceção da dor e da tempe-
rat ur
a se encontre afetada devido à toma de
algum tipo de medicamento, a paralisia ou a
doença crónica (por ex., diabetes), ou tenham
a perceção limitada, podem sofrer queimadu-
ras nas costas, nas nádegas e nas pernas de-
vido à utilização do aquecimento dos bancos,
as quais podem implicar um longo processo
de recuperação ou podem não se curar com-
pletamente. Consulte um médico se tem algu-
ma pergunta em relação ao seu próprio esta-
do de saúde.
● As pessoas com uma perceção limitada da
dor e da temper
atura nunca devem utilizar o
aquecimento do banco. ●
Em ca so de det
etar algum tipo de anomalia
com o controlo de temperatura do dispositivo
leve-o à revisão a uma oficina especializada. ATENÇÃO
Se o tecido do assento estiver molhado, pode
af et ar de f
orma negativa o funcionamento do
aquecimento do banco, aumentando o risco
de queimaduras.
● Verifique se o assento está seco antes de
utilizar o aquec
imento do banco.
● Não se sente no banco com roupa húmida
ou molha
da.
● Não deixe objetos ou peças de roupa húmi-
das
ou molhadas no banco.
● Não derrame líquidos no banco. CUIDADO
● Par a não d
anificar os elementos aquecedo-
res do aquecimento do banco, não se ajoelhe
sobre os bancos nem submeta o assento ou o
encosto a uma pressão excessiva concentra-
da num único ponto.
● A presença de líquidos, de objetos pontia-
gudos e de m
ateriais isolantes sobre o banco
(por ex., uma capa ou uma cadeira para crian-
ças) pode danificar o aquecimento do mes-
mo.
● Se detetar algum odor, desative de imedia-
to o aqueciment
o do banco e peça uma revi-
são numa oficina especializada. 168
Page 171 of 372

Bancos e encostos de cabeça
Aviso sobre o impacto ambiental
Mantenha o aquecimento dos bancos ligado
apena s
durante o tempo necessário. Caso
contrário, haverá um consumo desnecessário
de combustível. Apoio de braços central dianteiro
O apoio de braços central pode ser ajustado
a vário
s
níveis.
Ajuste do apoio de braços central
– Para ajustar a inclinação, levante o apoio
de braço s
desde a posição de partida, para
que encaixe.
– Para volver a colocar o apoio de braços na
posição de p
artida, retire-o da posição de
encaixe superior e baixe-o.
O apoio de braços pode deslocar-se para a
frente ou para trás. Rebater e levantar o encosto do banco
traseir
o Fig. 152
No encosto do banco traseiro: botão
de de s
b
loqueio 1 ; marca vermelha
2 .
Fig. 153
Na bagageira: alavancas para des-
b loqueio à di
s
tância das partes esquerda 1 e direita
2 do encosto traseiro.
O encosto do banco traseiro está dividido e
pode r
e
b
ater-se cada parte separadamente
para aumentar a bagageira. Quando o encosto do banco traseiro está re-
batido, não é permitido que
viaje qualquer
passageiro nos lugares correspondentes
(nem mesmo uma criança).
Rebater o encosto do banco traseiro com o
botão de desbloqueio
● Empurrar o encosto de cabeça totalmente
para b
aixo.
● Puxe o manípulo de desbloqueio
›››
Fig. 152 1 para a frente e, ao mesmo
t empo
, r
ebata o encosto.
● O encosto traseiro está desbloqueado
quando se vê uma m
arca vermelha no botão
2 .
R e
b
ater o encosto do banco traseiro com a
alavanca de desbloqueio à distância
● Empurrar o encosto de cabeça totalmente
para b
aixo.
● Abra a porta da mala.
● Puxe a alavanca de desbloqueio à distân-
cia d
a parte esquerda ››› Fig. 153 1 ou direi-
t a 2 do encosto no sentido da seta. A parte
de s
b
loqueada do encosto traseiro rebate-se
automaticamente para a frente.
● Se necessário, feche a porta da mala.
O encos
to traseiro está desbloqueado quan-
do se vê uma marca vermelha no botão
››› Fig. 152 2 .
»
169
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 172 of 372

Utilização
Levantar o encosto do banco traseiro
● Levante o encosto e empurre-o com força
no b loqueio até que enc
ai
xe corretamente
››› .
● A marca vermelha do botão de desbloqueio
2 não se deve ver.
● O encosto deve estar bem encaixado. ATENÇÃO
Se se rebater ou levantar o encosto do banco
tra seir
o de forma descontrolada ou sem pres-
tar atenção, pode resultar em lesões graves.
● Nunca rebata nem levante o encosto do
banco tr
aseiro em andamento.
● Ao levantar o encosto do banco traseiro,
certifi
que-se que não prende nem danifica o
cinto de segurança.
● Ao rebater e levantar o encosto do banco
traseir
o, mantenha sempre as mãos, dedos,
pés e outras partes do corpo fora do percurso
do mesmo.
● Para que os cintos de segurança dos luga-
res
traseiros ofereçam a proteção necessária,
todas as partes do encosto traseiro deverão
estar sempre corretamente encaixadas. Isto é
especialmente importante no caso do lugar
central traseiro. Se uma pessoa viajar num lu-
gar cujo encosto não está bem encaixado, se-
rá lançada para a frente juntamente com o en-
costo em caso de travagem, manobra brusca
ou acidente.
● Uma marca vermelha no botão 2 adverte
que o enco s
to traseiro não está encaixado. Verifique sempre que a marca vermelha não
se encontr
a
visível quando o encosto está na
posição vertical.
● Quando o encosto do banco traseiro está
reb
atido ou não está bem encaixado, não é
permitido que viaje qualquer passageiro nos
lugares correspondentes (nem mesmo uma
criança). CUIDADO
Se se rebater ou levantar o encosto do banco
tr aseir
o de forma descontrolada ou sem pres-
tar atenção, pode resultar em danos no veícu-
lo e noutros objetos.
● Antes de rebater o encosto do banco trasei-
ro, r
egula sempre os bancos dianteiros para
que nem os encostos de cabeça nem a zona
almofadada do encosto traseiro batam contra
eles. Transportar e equipamentos
prátic
o
s
C
ompartimentos porta-objetos
Porta-objetos sob os bancos diantei-
ros* Fig. 154
Porta-objetos por baixo dos bancos
di ant
eir
os. Por baixo dos bancos dianteiros encontra-se
um
a c
ai
xa porta-objetos com tampa.
A gaveta* abre-se puxando a tampa
››› Fig. 154.
Para fechar a gaveta, pressionar a tampa até
que encaixe. ATENÇÃO
● A car g
a máxima que pode colocar na gaveta
é de 1,5 kg. 170
Page 173 of 372

Transportar e equipamentos práticos
●
Cer tifi
que-se de que não circula com a tam-
pa da gaveta aberta. Existe o risco de que os
passageiros sofram ferimentos se a carga se
soltar em caso de travagem ou acidente. Suporte de bebidas
Fig. 155
Consola central: suporte para bebi-
d a
s
à frente. Suporte para bebidas à frente
– Coloque as bebidas no suporte ››
›
Fig. 155.
Podem colocar-se duas bebidas. Nos reves-
timentos das portas existe a possibilidade
de colocar também garrafas de plástico
que sejam de maiores dimensões. ATENÇÃO
● Não co loque be
bidas quentes no suporte
de bebidas com o veículo em andamento. As
bebidas quentes poderiam ser derramadas e provocar queimaduras, existindo o risco de
acident
e.
● Não uti
lize copos ou canecas de material rí-
gido (p. ex.
vidro ou loiça). Estes materiais
podem provocar ferimentos em caso de aci-
dente. CUIDADO
Nos suportes para bebidas só devem ser co-
loc ado
s recipientes de bebidas fechados. Ca-
so contrário as bebidas poderiam ser entor-
nadas e danificar o equipamento do veículo,
como por ex. a eletrónica do veículo ou os es-
tofos dos bancos. Porta-luvas
Fig. 156
Porta-luvas. Abrir/fechar
– Para abrir o porta-luvas, puxe a pega na di-
reção d
a set
a. –
Para f
echar o porta-luvas, mova a tampa
para cima até que encaixe.
Consoante o equipamento, o leitor de CD en-
contra-se no porta-luvas. A sua utilização de-
screve-se no Manual de instruções corres-
pondente. ATENÇÃO
A tampa do porta-luvas deve permanecer
sempre f ec
hada durante a condução. Caso
contrário, existe o risco de acidente. Outros porta-objetos
Encontrará mais porta-objetos, compartimen-
t
o
s
e suportes em diferentes lugares do veí-
culo:
● Na parte superior do porta-luvas em veícu-
los que não t
enham leitor de CD. O peso co-
locado não deve ser superior 1,2 kg.
● Na consola central, por baixo do apoio de
braços
central*.
● Cabides nos caixilhos das portas ›››
.
● Nos lugares traseiros, do lado esquerdo e
dir eit
o do
s bancos, encontram-se outros por-
ta-objetos. »
171
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 174 of 372

Utilização
ATENÇÃO
● Tenh a em c
onta que não deve prejudicar o
campo de visão para trás, ao pendurar
cabides com roupa.
● Nos cabides apenas se deve pendurar rou-
pa lev
e. Não deve haver objetos pesados nem
afiados nos bolsos.
● Não utilize cabides tipo cruzeta para pen-
durar roup
a, para não prejudicar a eficácia do
airbag da cabeça. Tomadas
Fig. 157
Consola central: tomada de corrente
de 12 V
o
lts. Fig. 158
Parte posterior da consola central:
tom a
das de corrente USB. ●
Extraia a tampa que se encontra na consola
c entr
al
da tomada de corrente ››› Fig. 157.
● Introduza a ficha do aparelho elétrico na to-
mad
a de corrente.
A tomada de corrente de 12 Volts pode ser
utilizada para ligar qualquer acessório elétri-
co. Tenha em conta que a entrada de corrente
da tomada não deve exceder os 120 watts.
Tomadas de corrente USB
Em função do equipamento e do país, o veí-
culo pode dispor também de conectores USB
com função exclusivamente de carga ou to-
mada de corrente.
Estas entradas USB encontram-se na parte
posterior da consola, entre os bancos trasei-
ros ››› Fig. 158. Estes conetores podem traba-
lhar a uma potência máxima de até 10,5 W
por porta. Não foram concebidos para a reprodução de
ficheir
os. ATENÇÃO
A tomada de corrente só funciona com a igni-
ção liga d
a. A utilização incorreta pode provo-
car lesões sérias ou até mesmo um incêndio.
Por esta razão nunca devem ser deixadas cri-
anças sem vigilância juntamente com a chave
da ignição dentro do veículo. Caso contrário,
existe o risco de ferimentos. CUIDADO
Para que não ocorram danos nas tomadas de
corr ent
e, utilize sempre fichas adequadas às
mesmas. Aviso
● Com o mot or p
arado e os acessórios liga-
dos, a bateria do veículo descarrega-se.
● Se o aparelho ligado aquecer demasiado,
desativ
e-o imediatamente e desligue-o da re-
de elétrica.
● Antes de ligar e desligar a ignição, desligue
os ap
arelhos ligados às portas USB para os
proteger de possíveis danos causados pela
oscilação da tensão elétrica. 172
Page 175 of 372

Transportar e equipamentos práticos
Transporte de objetos C arr
e
gar a bagageira Toda a bagagem e objetos soltos transporta-
dos
têm de ser fi
xos de forma segura na ba-
gageira. Os objetos que não tenham sido fi-
xos e que resvalam de um lado para o outro
na bagageira podem prejudicar a segurança
na condução e o comportamento do veículo,
devido a uma alteração do centro de gravida-
de.
– Divida a carga uniformemente na bagagei-
ra.
– Co
loque a bagagem mais pesada o mais
fundo po
ssível na bagageira.
– Coloque primeiro a bagagem mais pesada.
– Segure os objetos pesados com as argolas
›››
Página 176. ATENÇÃO
● A bag ag
em ou qualquer tipo de objetos que
estejam soltos na bagageira podem provocar
lesões.
● Arrumar sempre os objetos a transportar na
bagag
eira e fixá-los nas argolas de fixação.
● Utilizar cintas de fixação especialmente
conce
bidas para fixar objetos pesados.
● Os objetos soltos transportados no habitá-
culo podem ser pr
ojetados para a frente no
caso de uma manobra súbita e provocar feri- mentos nos ocupantes do veículo ou noutros
utent
e
s da via pública. O risco de ferimentos
ainda é maior se os objetos soltos são proje-
tados devido ao disparo dos airbags. Neste
caso os objetos podem comportar-se como se
fossem projétil ocorrendo perigo de morte.
● Tenha em atenção que no transporte de ob-
jeto
s pesados o comportamento do carro po-
derá modificar-se por deslocação do centro
de gravidade, com o consequente risco de
acidente. Adapte, por isso, o seu estilo de
condução e a velocidade a estas circunstânci-
as.
● Em caso algum será excedido o peso autori-
zado por ei
xo ou o peso máximo autorizado
do veículo. Se esses pesos se excederem po-
dem alterar-se as propriedades de funciona-
mento do veículo, o que, por sua vez, poderia
causar acidentes, lesões e danos no veículo.
● Não deixe nunca o seu veículo sem vigilân-
cia, em e
special com a porta da mala aberta.
As crianças poderiam aceder à bagageira e
fechar a porta a partir do interior, ficando fe-
chados e não podendo sair sem ajuda, cor-
rendo assim perigo de morte.
● Não deixe as crianças brincar dentro do veí-
culo nem per
to dele. Quando abandonar o
veículo, feche e tranque a tampa do porta-ba-
gagens e todas as portas. Antes de trancar o
veículo, certifique-se de que não ficou nin-
guém no interior do mesmo. Aviso
● A cir c
ulação do ar no veículo ajuda a redu-
zir o embaciamento dos vidros. O ar viciado
do interior sai pelas ranhuras de ventilação
situadas no revestimento lateral da bagagei-
ra. Verifique se estas ranhuras de ventilação
não ficam tapadas.
● Através dos pontos de venda de acessórios
podem ser adquiridos
cintos tensores adequ-
ados para fixar a carga nas argolas de fixa-
ção. 173
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 176 of 372

Utilização
Bandeja da bagageira Fig. 159
Na bagageira: desmontar e montar a
b andej
a. Fig. 160
Na bagageira: desmontar e montar a
b andej a. A chapeleira impede que se veja o interior da
b
ag
ag
eira. Desmontar
●
Desengate os tirantes de fixação
›››
Fig. 159 B dos alojamentos
A .
● Desencaixe a bandeja dos suportes laterais
› ›
›
Fig. 160 puxando-a para cima e retire a
bandeja.
Caso seja necessário, é possível guardar a
bandeja debaixo do piso duplo da bagageira
››› Página 174.
Montar
● Introduza a bandeja horizontalmente fa-
zendo com que c
oincida com a «fechadura»
sobre o eixo dos suportes ››› Fig. 160 e pres-
sione para baixo até que encaixe.
● Engate os tirantes de fixação ›››
Fig. 159 B na porta da bagageira.
ATENÇÃO
● A ch apel
eira deverá estar sempre bem fixa;
caso contrário, existe o perigo de acidente.
● A bandeja não é uma superfície de carga.
Em caso de tr
avagem ou acidente, os objetos
colocados na bandeja podem colocar em risco
os ocupantes do veículo, com o consequente
risco de acidente. Guardar a bandeja porta-objetos
Fig. 161
Na bagageira: tampas para guardar a
c h
apel
eira porta-objetos. Fig. 162
Na bagageira: colocação da chape-
l eir a por
ta-objetos. A chapeleira pode guardar-se debaixo do pi-
so
v
ariáv
el da bagageira.
● Retire as tampas esquerda e direita
›››
Fig. 161.
174