Page 129 of 372

Introdução ao sistema Easy Connect*
Introdução ao sistema Easy
C onnect*
c onfigur
ações do sistema
(CAR)*
Menu CAR Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 33
Para selecionar os menus de ajustes, pres-
sione o botão Easy Connect e o botão de
f u
nção AJUS
TES .
O númer o r
e
al de menus disponíveis e a de-
nominação das diversas opções dos mesmos
depende da eletrónica e do equipamento do
veículo.
Quando a caixa de verificação do botão de
função está assinalada , a função está ati-
vada.
Ao pressionar o botão do menu ativará
sempr e o último menu ativ
a
do.
As modificações realizadas nos menus de
configuração são memorizadas automatica-
mente quando fecha os menus.
Botões de função no menu
Ajustes do veículoPágina
Sistema ESC››› Página 201
Botões de função no menu
Ajustes do veículoPágina
Pneus››› Página 332
Assistência à condução››› Tab. na página 34
Estacionamento e manobra››› Página 280
Iluminação››› Tab. na página 34
Espelhos e limpa para-brisas››› Tab. na página 34
Abertura e fecho››› Tab. na página 34
Indicador multifunções››› Tab. na página 34
Hora e data››› Tab. na página 34
Unidades››› Tab. na página 34
Serviço››› Página 121
Definições de fábrica››› Tab. na página 34 ATENÇÃO
Qualquer distração pode provocar um aciden-
te, c om o c
onsequente risco de lesões. A utili-
zação do sistema Easy Connect pode desviar
a sua atenção do trânsito. 127
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 130 of 372

Utilização
Comunicação e multimédia C om
ando
s no volante*
Manuseamento do sistema áudio, telefone e navegação com controlo por voz Fig. 123
Comandos no volante. O volante contém módulos multifunções a
p
ar
tir do
s quais é possível controlar funções de áudio, telefone e radionavegação do veí-
culo sem que sej
a necessário desviar a aten-
ção da condução.
BotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefone a)Navegação a)
ARodar
Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (rádio).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (media).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (media).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do telefone.
Aumentar/diminuir volume de
locução. Não é necessário es-
tar em modo de navegação
mas se tiver de haver uma lo-
cução ativa no momento de
ajustar o volume.
APressionarSilenciar volume.Silenciar volume.Silenciar volume.Silenciar chamada a entrar.Silenciar a locução de navega-
ção que se está a reproduzir
neste momento.128
Page 131 of 372

Comunicação e multimédiaBotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefone
a)Navegação a)
Ba)Ativar/desativar controlo por voz.
Esta função pode realizar-se a partir de qualquer modo (áudio, média, navegação, assistentes, estado do veículo, dados da viagem). Com o sistema em modo Telefone,
este botão fica sem função em situação de chamada em curso, sem funcionalidade de Rádio/Media (exceto AUX).
C /
DProcura emissora anterior/pos-
terior b)
.
Pressão breve: Mudar para a
faixa anterior/seguinte.
Pressão longa: Recuo/avanço
rápido c)
.
Sem função
- Não existe uma chamada ati-
va: funcionalidade de Rá-
dio/Média (exceto AUX)
– Chamada ativa: sem funçãoSem função para os restantes
modos (navegação, assisten-
tes, estado do veículo, dados
de viagem).
E / Fa)Mudança de menu do painel de instrumentos.
Esta função pode realizar-se a partir de qualquer modo (áudio, média, navegação, assistentes, estado do veículo, dados da viagem).
GPainel de instrumentos a cores:
mudar para o menu anterior.
Painel de instrumentos monocromático: mudar para a função anterior.
HRodar
Painel de instrumentos a cores:
Lista de emissoras disponíveis
(apenas se o painel de instru-
mentos estiver no menu áu-
dio).Painel de instrumentos a cores:
faixa seguinte (apenas se o
painel de instrumentos estiver
no menu áudio).
Sem função
- Não existe uma chamada ati-
va: Lista de últimas chamadas.
– Chamada ativa: aceder à lis-
ta das opções de chamada
(chamada em espera, suspen-
der, silenciar microfone, núme-
ro privado, etc.).– Rota ativa: aceder à vista pa-
ra parar a condução até ao des-
tino.
– Não existe rota ativa: lista de
últimos destinos.
HPressionarAtua sobre o painel de instrumentos ou confirma opção menu do painel de instrumentos segundo opção menu
a)
Segundo equipamento do veículo.
b) Esta ação pode realizar-se sempre que se esteja a ouvir rádio, não é necessário estar no modo áudio-rádio.
c) Estas ações podem realizar-se sempre que se esteja a ouvir média, não é necessário estar no modo áudio-média.
129
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 132 of 372

Utilização
Multimédia Entr a
d
a USB/AUX-IN Fig. 124
Consola central: entrada USB/AUX-
-IN. Fig. 125
Parte posterior da consola central:
c onet
or
es USB. Em função do equipamento e do país, o veí-
c
u
lo pode di
spor de diferentes tipos de liga-
ção de USB/AUX-IN.
A entrada USB/AUX-IN encontra-se na zona
do porta-objetos da consola central dianteira
››› Fig. 124.
A descrição de utilização encontra-se nos
respetivos manuais de instruções do sistema
de áudio ou do sistema de navegação.
Em função do equipamento e do país, o veí-
culo pode dispor também de conectores USB
com função exclusivamente de carga ou to-
mada de corrente.
Estas entradas USB encontram-se na parte
posterior da consola, entre os bancos trasei-
ros ››› Fig. 125.
Connectivity Box* / Wireless Charger* Fig. 126
Vídeo relaciona-
do Fig. 127
Consola central: Connectivity Box Em função do equipamento e do país, o veí-
c
u
lo pode di
spor de uma destas duas op-
ções: Connectivity Box ou Wireless Charger.
Com a Connectivity Box , pode carregar sem
fios o seu dispositivo móvel com tecnologia
Qi 1)
bem como reduzir a radiação no veículo
e dispor de uma melhor receção.
Com o Wireless Charger dispõe apenas da
função de carregamento sem fios do seu dis-
positivo móvel com tecnologia Qi.
A Connectivity Box / Wireless Charger encon-
tra-se na zona do porta-objetos da consola
central dianteira ››› Fig. 127.
A descrição de utilização encontra-se nos
respetivos manuais de instruções do sistema
de áudio ou do sistema de navegação. 1)
A tecnologia Qi permite-lhe carregar o seu telemó-
vel sem fio
s.
130
Page 133 of 372
Comunicação e multimédia
Aviso
O seu dispositivo móvel deve ser compatível
com o p a
drão da interface Qi de carga sem
fios por indução para seu correto funciona-
mento. 131
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 134 of 372

Utilização
Abertura e fecho F ec
ho c
entralizado
Descrição Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 15
O veículo pode ser trancado e destrancado
de modo centralizado. Existem as seguintes
possibilidades, consoante o equipamento:
● a chave com comando à distância ››
›
Pági-
na 134,
● fechadura da porta do condutor (abertura
de emergênci
a ›››
Página 15) ou
● interruptor do fecho centralizado no interi-
or ›››
Página 135.
Destrancagem seletiva das portas
Ao fechar com a chave trancam-se todas as
portas, incluindo a porta da mala. Se dese-
jar, ao abrir a porta, pode destrancar apenas
a do condutor ou todas as portas do veículo.
Para tal, efetue a configuração no Easy Con-
nect* ›››
Página 135.
Fecho automático (Auto Lock)*
A função Auto Lock tranca as portas e a porta
do porta-bagagens a partir de uma velocida-
de de aproximadamente 15 km/h (9 mph). O veículo é novamente destrancado quando
se tira a ch
ave da ignição. Além disso, o veí-
culo pode ser destrancado quando é aciona-
da a função de abertura do interruptor do fe-
cho centralizado ou um manípulo de abertura
da porta. A função Auto Lock pode ser ativa-
da ou desativada a partir do rádio ou no Easy
Connect* ››› Página 135.
Em caso de acidente com disparo do airbag,
as portas são automaticamente destranca-
das, de forma a facilitar o acesso da ajuda ao
interior do veículo.
Alarme antirroubo*
O alarme antirroubo emite sinais de alerta
óticos e acústicos quando deteta uma intru-
são no veículo.
O alarme antirroubo é automaticamente ati-
vado quando se tranca o veículo. Desliga-se
quando destranca o veículo à distância.
Ao destrancar a porta do condutor com chave
deve ligar a ignição no espaço de 15 segun-
dos. Caso contrário, o alarme é disparado.
Nas versões de alguns países, o alarme dis-
para imediatamente se a seguir for aberta
uma porta.
O alarme desliga-se pressionando o botão
da chave com comando à distância ou se li-
gar a ignição. Após algum tempo, o alarme
desliga-se automaticamente. Para evitar que o alarme dispare de modo in-
volu
ntário deve desativar os sistemas de
controlo do habitáculo e a proteção contra
reboque ››› Página 144.
Luzes indicadoras de mudança de direção
As luzes indicadoras de mudança de direção
piscam duas vezes na destrancagem e uma
vez na trancagem.
Se as luzes não piscam, uma das portas, a
porta da mala ou o capô não está bem fecha-
da(o).
Fecho involuntário do veículo
Nos casos seguintes evita-se que, se tiver
deixado a chave no veículo, este fique fecha-
do:
● Se a porta do condutor estiver aberta, o
veícu
lo não fica trancado ao usar o interrup-
tor do fecho centralizado ››› Página 135.
Tranque o veículo com a chave com comando
à distância quando todas as portas, incluin-
do a da mala, estiverem fechadas. Desta for-
ma evitará fechar o veículo de modo involun-
tário. ATENÇÃO
Se o veículo foi fechado a partir do exterior e
o si s
tema de segurança antirroubo* estiver
ativado, não deve permanecer ninguém no 132
Page 135 of 372

Abertura e fecho
veículo, sobretudo se forem crianças, já que
não se poderão abrir as
por
tas ou as janelas
desde dentro. Se as portas estiverem tranca-
das, será dificultada a ajuda exterior em caso
de emergência, pelo que existe perigo de
morte. Aviso
● Nu nca dei
xe objetos de valor sem serem vi-
giadas no veículo. O veículo mesmo fechado
não é um cofre!
● Se o díodo luminoso no limiar da porta
acende durant
e 30 segundos depois de tran-
car, existe um mau funcionamento do fecho
centralizado ou da instalação do alarme antir-
roubo*. Recomendamos a reparação da ava-
ria por um concessionário SEAT ou empresa
especializada.
● O controlo do habitáculo da instalação de
alarme antirr
oubo* só funciona sem proble-
mas, quando os vidros e o teto* estão fecha-
dos. Chave do veículo
Fig. 128
Chave do veículo. Fig. 129
Chave do veículo com botão de alar-
me. Chave do veículo
C
om a c
h
ave do veículo é possível trancar e
destrancar o veículo à distância ››› Pági-
na 132.
O emissor com pilha está integrado na chave
do veículo. O recetor encontra-se no habitá- culo do veículo. Com uma pilha nova, o raio
de alcance d
a chave do veículo é de vários
metros em redor do mesmo.
Se não for possível abrir ou fechar o veículo
com a chave, terá de se sincronizar novamen-
te ››› Página 141 ou substituir a pilha da
mesma ››› Página 141.
Podem utilizar-se várias chaves do veículo.
Luz de controlo na chave do veículo
Quando se pressiona brevemente um botão
na chave do veículo, a luz de controlo pisca
››› Fig. 128 (seta) uma vez brevemente, mas
se se pressionar durante um tempo prolon-
gado, piscará várias vezes, por exemplo, na
abertura de conforto.
Quando a luz de controlo da chave do veículo
não se acende ao pressionar o botão, deve
substituir-se a pilha da chave do veículo
››› Página 141.
Desdobrar e dobrar o palhetão
Pressionando o botão 1
› ›
› Fig. 128
ou
››› Fig. 129 desbloqueia-se e desdobra-se o
palhetão.
Para voltar a dobrar, pressione o botão 1 e
emp urr
e o p
alhetão da chave ao mesmo tem-
po até que encaixe. »
133
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 136 of 372

Utilização
Botão de alarme*
Pr e
s
sione o botão de alarme 2 apenas em
c a
so de emer
gência! Após pressionar o bo-
tão de alarme, ouve-se a buzina do veículo e
acendem-se de forma breve as luzes indica-
doras de mudança de direção. Ao pressionar
novamente o botão, desliga-se o alarme.
Chave de substituição
Para adquirir uma chave de substituição ou
outras chaves do veículo é necessário o nú-
mero do chassis do veículo.
Cada chave de um novo veículo contém um
microchip que deve estar codificado com os
dados do imobilizador eletrónico do veículo.
Uma chave do veículo não funciona se não
integrar um microchip ou se integrar um mi-
crochip por codificar. Isto também é válido
para chaves fresadas especialmente para o
veículo.
As chaves do veículo ou as chaves de substi-
tuição novas podem ser adquiridas num con-
cessionário SEAT, numa oficina especializada
ou em estabelecimentos de comércio de cha-
ves autorizados e qualificados para criar es-
tas chaves.
As chaves novas ou de substituição devem
ser sincronizadas antes da sua utilização
››› Página 141. CUIDADO
Todas as chaves do veículo contêm compo-
nente s
eletrónicos. Proteja-as de danos, pan-
cadas fortes e da humidade. Aviso
● Pre s
sione o botão da chave do veículo ape-
nas quando seja realmente necessária a fun-
ção correspondente. Pressionar o botão des-
necessariamente pode fazer com que o veícu-
lo se destranque involuntariamente ou que o
alarme dispare. Isto também é válido mesmo
quando julgue que se encontra fora do raio de
ação.
● O funcionamento da chave do veículo pode
ser temporari
amente influenciado pela sobre-
posição de emissoras situadas na proximida-
de do veículo que trabalham na mesma banda
de frequências, por exemplo, rádio emissoras
ou telemóveis.
● Os obstáculos entre a chave do veículo e o
veícu
lo, as más condições meteorológicas,
bem como a descarga progressiva das pilhas
reduzem o alcance do comando à distância.
● Se pressionar os botões da chave do veícu-
lo ›››
Fig. 128 ou ››› Fig. 129, ou um dos botão
do fecho centralizado ››› Página 135 várias
vezes, num breve período de tempo, o fecho
centralizado desliga-se por alguns instantes
como proteção para a sobrecarga. O veículo
encontra-se destrancado. Bloqueie-o caso se-
ja necessário. Desbloquear/Bloquear à distância
Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 15
Se o veículo for destrancado e dentro dos 30
segundos seguintes não for aberta nenhuma
porta nem a porta da mala, o veículo volta a
trancar-se automaticamente. Esta função evi-
ta que o veículo fique destrancado inadverti-
damente de forma permanente. Isto não
ocorre se pressionar o botão durante pe-
lo menos 1 segundo.
Nos veículos com fecho centralizado de se-
gurança (destrancagem seletiva das portas
laterais) ›››
Página 135, ao pressionar o bo-
tão uma vez, destranca apenas a porta do
condutor e a tampa do depósito de combus-
tível. Se pressionar uma segunda vez, des-
tranca todo o veículo. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Descrição na página 132.
Aviso
● Use a c h
ave com comando à distância ape-
nas quando pode visualizar o veículo.
● Outras funções da chave com comando à
distânc
ia ››› Página 149, Abertura/Fecho de
conforto. 134