Page 73 of 372

O essencial
A direção assistida só funciona com a igni-
ção lig a
d
a e o veículo em circulação, sempre
que a bateria estiver suficientemente carre-
gada. Caso contrário, deverá fazer mais for-
ça.
Tenha o cuidado de manter sempre o cabo
bem esticado.
››› em Introdução ao tema na
página 102
››› Página 102 Arranque por rebocagem
Se o motor não pegar, deverá começar por
t
ent
ar que arr
anque através da bateria de ou-
tro veículo ››› Página 71. Só se deverá ten-
tar pegar o veículo por reboque se a carga da
bateria não funcionar. Isto consegue-se apro-
veitando o movimento das rodas.
Os veículos com motor a gasolina só podem
ser rebocados ao longo de uma distância
curta, pois, de contrário, pode chegar gasoli-
na não queimada ao catalisador.
● Engrene a 2.ª ou a 3.ª velocidade com o
veícu
lo parado.
● Pisar o pedal da embraiagem e mantê-lo
carre
gado.
● Ligue a ignição. ●
Quando os doi
s veículos estiverem em mo-
vimento, soltar o pedal da embraiagem.
● Assim que o motor pegar, carregue no pe-
dal d
a embraiagem e desengate a mudança.
Ajuda no arranque Cabos
auxiliares de arranque Os cabos auxiliares de arranque têm de ter
uma seção tr
an
sversal suficiente.
Se o motor não pegar por descarga da bate-
ria, pode-se utilizar no arranque a bateria de
outro veículo.
Os cabos auxiliares de arranque têm de cum-
prir os requisitos da norma DIN 72553 (con-
sultar as especificações do fabricante dos ca-
bos). Nos veículos com motor a gasolina, a
seção transversal do cabo terá de ser de pelo
menos 25 mm 2
e, nos veículos com motor di-
esel, de pelo menos 35 mm 2
. Aviso
● Entre o s
dois veículos não pode haver con-
tacto, pois, de contrário, poderia haver pas-
sagem de corrente assim que se ligassem os
terminais positivos.
● A bateria descarregada tem de ser correta-
mente liga
da à rede elétrica do veículo. Ajuda no arranque: descrição
Fig. 79
Esquema de ligação para veículos
sem s i
s
tema Start/Stop. Fig. 80
Esquema de ligação para veículos
c om s
i
stema Start/Stop. Ligação dos cabos auxiliares de arranque
De
s
ligue a ignição de ambos os veículos
››› .
Ligue um a e
xtr
emidade do cabo auxiliar
de arranque vermelho ao polo positivo »
1.
2.
71
Page 74 of 372

O essencial
+ do veículo com a bateria descarrega-
d a A
› ››
Fig. 79
.
Ligue a outr a extremidade do cabo ver-
melho de emergência ao polo positivo + do veículo que fornece a corrente
B .
Em v
eículo
s sem sistema Start-Stop: li-
gar uma extremidade do cabo preto de
emergência ao polo negativo – do veí-
c u
lo que f
ornece a corrente B›››
Fig. 79.
Em v
eículo
s com sistema Start-Stop: li-
gar uma extremidade do cabo preto de
emergência X a um terminal de massa
a dequa
do
, a uma peça de metal maciça
que esteja aparafusada ao bloco do mo-
tor, ou ao próprio bloco do motor
››› Fig. 80.
Ligue a outra extremidade do cabo preto
de emergência X , no veículo com a ba-
t eri
a de
scarregada, a uma peça de metal
maciça que esteja aparafusada ao bloco
do motor ou ao próprio bloco do motor,
mas o mais afastado possível da bateria A .
C o
loque o
s cabos de modo a que não
possam ficar presos por nenhuma peça
giratória do compartimento do motor.
Arranque Ponha em funcionamento o motor do
veículo que fornece a corrente e deixe-o
trabalhar em marcha lenta.
3.
4a.
4b.
5.
6.
7. Ponha o motor do veículo em funciona-
mento com a b
ateria descarregada e
aguarde 2 ou 3 minutos, até o que mo-
tor trabalhe.
Retirar os cabos auxiliares de arranque Antes de retirar os cabos auxiliares de
arranque, desligue os médios, se estive-
rem ligados.
No veículo com a bateria descarregada
ligue o ventilador do aquecimento e o
desembaciador do vidro traseiro, para
reduzir os picos de tensão que se regis-
tam ao desligar a bateria.
Com os motores em funcionamento,
desligue os cabos exatamente pela or-
dem inversa à da ligação.
Verifique se as pinças têm contacto metálico
suficiente quando as ligar aos terminais.
Passados 10 segundos, se o motor não ar-
rancar, volte a tentar passado cerca de 1 mi-
nuto. ATENÇÃO
● Re s
peite as advertências ao efetuar traba-
lhos no compartimento do motor ›››
Pági-
na 318.
● A bateria fornecedora de corrente deverá
ter a mesm
a tensão de (12V) e a mesma capa-
cidade (ver o autocolante da bateria) que a
bateria descarregada. Caso contrário, haverá
o perigo de explosão. 8.
9.
10.
11.
●
Nunc a ef
etue um arranque com os cabos
auxiliares, se uma das baterias estiver conge-
lada, pode provocar uma explosão. Mesmo
depois de descongelada, há perigo de causti-
cação devido ao eletrólito que é vertido. Sub-
stitua a bateria se estiver congelada.
● Mantenha qualquer fonte de ignição (cha-
ma v
iva, cigarros acesos, etc.) afastada das
baterias. Caso contrário, pode provocar uma
explosão.
● Respeitar as instruções do fabricante dos
cabos
auxiliares de arranque.
● Não ligue no outro veículo o cabo negativo
diretament
e ao polo negativo da bateria des-
carregada. Se saltassem faíscas poderia in-
flamar-se o gás detonante procedente da ba-
teria e poderia provocar uma explosão.
● O cabo negativo no outro veículo nunca po-
de ser ligado a peça
s do sistema de alimenta-
ção de combustível nem às tubagens dos tra-
vões.
● As partes não isoladas das pinças nunca
podem entrar em cont
acto entre si. Além dis-
so, o cabo ligado ao terminal positivo da ba-
teria nunca poderá entrar em contacto com
nenhuma peça condutora de eletricidade do
veículo, dado que existe o perigo de curto-cir-
cuito.
● Instale os cabos auxiliares de arranque de
forma a não ser
em atingidos por peças rotati-
vas do compartimento do motor.
● Não se apoie sobre as baterias, dado que
poderia sofrer queim
aduras.72
Page 75 of 372

O essencial
Aviso
Os veículos não podem entrar em contacto
um com o outr o
, pois de contrário pode ocor-
rer uma passagem de corrente elétrica quan-
do se ligam os terminais positivos. Substituição das escovas
Po s
ição de serviço do limpa-para-bri-
sas Fig. 81
Limpa para-brisas em posição de ser-
v iço
. Com o limpa para-brisas na posição de servi-
ço o
s
br
aços do limpa para-brisas podem ser
recolhidos ››› Fig. 81.
● Feche o capô do motor ›››
Página 318.
● Ligue e desligue a ignição. ●
Pres
sione o manípulo do limpa para-brisas
brevemente para baixo 4
› ››
Págin
a 32.
Ant
es de iniciar o andamento, é necessário
baixar novamente os braços do porta-esco-
vas. Ao acionar o manípulo do limpa para-bri-
sas, os braços porta-escovas voltam à sua
posição inicial.
››› Página 102 Mudança das escovas limpa-para-bri-
s
a
s
e limpa-vidros traseiro Fig. 82
Substituição das escovas do limpa pa-
r a-bri
s
as. Fig. 83
Substituição da escova do vidro tra-
seiro . Levantar e baixar os braços do limpa para-
-bri
s
a
s
● Coloque o limpa para-brisas na posição de
serviço ›
›› Página 73.
● Agarre os braços do limpa para-brisas ape-
nas
pelo ponto de fixação da escova.
Limpeza das escovas do limpa-vidros
● Levante os braços porta-escovas.
● Elimine com cuidado o pó e a sujidade das
esc
ovas do limpa-vidros com um pano ma-
cio.
● Caso estejam muito sujas, aplique cuida-
dosament
e uma esponja ou um pano ››› em Mudança das escovas limpa-para-brisas
e limp
a-
v
idros traseiro na página 102. » 73
Page 76 of 372
O essencial
Substituição das escovas limpa-vidros do pa-
r a-bri
s
as
● Levante e rebata os braços porta-escovas.
● Mantenha pressionado o botão de desblo-
queio ›››
Fig. 82 1 puxando ligeiramente pe-
l a e
s
cova no sentido da seta.
● Coloque uma escova nova, com o mesmo
c
omprimento e características no braço por-
ta-escovas e encaixe-a.
● Apoie novamente os braços porta-escovas
sobre o p
ara-brisas.
Substituição da escova limpa-vidros do vidro
traseiro
● Levante/baixe o braço porta-escova.
● Rode ligeiramente a escova ›››
Fig. 83 (se-
ta A ).
● Mantenha pressionado o botão de desblo-
queio 1 puxando pela escova no sentido da
set a B .
● Introduza uma escova nova no braço limpa
p ar
a-bri
sas com o mesmo comprimento e ca-
raterísticas, no sentido contrário à seta Baté que encaixe o botão
1 .
● Coloque novamente o braço porta-escovas
no v
idr
o traseiro.
››› em Mudança das escovas limpa-pa-
ra-brisas e limpa-vidros traseiro na pági-
na 102
››› Página 102 74
Page 77 of 372

Condução segura
Segurança
C ondução se
gur
a
Dê prioridade à segurança! ATENÇÃO
● Es t
e capítulo contém informações impor-
tantes para o condutor e para os seus passa-
geiros, relativas à utilização do veículo. Nos
outros capítulos da documentação de bordo
encontrará mais informações relacionadas
com a sua segurança e a dos seus passagei-
ros.
● Certifique-se que toda a documentação de
bordo se encontr
a sempre no veículo. Isto é
muito importante no caso de emprestar ou
vender o veículo a outra pessoa. Conselhos de condução
Ant e
s
de iniciar o andamento No interesse da sua segurança e da dos seus
p
a
s
sageiros o condutor deve ter em conta os
seguintes aspetos antes de iniciar o anda-
mento:
– Certifique-se que os sistemas de ilumina-
ção e as luz
es indicadoras de mudança de direção do veículo funcionam sem proble-
mas.
– C
ontrole a pressão de ar dos pneus.
– Verifique se todos os vidros permitem uma
boa v
isibilidade para fora.
– Fixar de forma segura a bagagem transpor-
tad
a ››› Página 173.
– Verifique se não há objetos a obstruir o
aces
so aos pedais.
– Ajuste os retrovisores, o banco do condutor
e o encos
to de cabeça de acordo com a sua
estatura.
– Garantir que os passageiros dos bancos
traseir
os estão com o encosto de cabeça
na posição de utilização ››› Página 80.
– Aconselhe os seus passageiros a regular os
encos
tos de cabeça de acordo com a pró-
pria estatura.
– Proteja as crianças, instalando-as em ca-
deiras
de criança apropriadas, com o cinto
de segurança corretamente colocado ››› Pá-
gina 93.
– Assuma uma postura correta no banco.
Acon
selhe também os passageiros a senta-
rem-se numa posição correta ››› Pági-
na 76.
– Colocar o cinto de segurança corretamente.
Acon
selhe também os passageiros a colo- carem os cintos de segurança corretamente
›››
Página 81.
Fatores que influenciam a segurança O condutor é responsável por si mesmo e pe-
los
p
assageiros que transporta. Em caso de
distração ou de perda de faculdades por al-
gum motivo, colocará em risco a sua segu-
rança e a dos outros utentes da via ››› , pe-
lo que:
– Permaneça sempre atento ao trânsito e não
se di str
aia com os outros passageiros ou
com chamadas telefónicas.
– Nunca conduza se as suas faculdades esti-
verem diminuíd
as (p. ex., pela ação de me-
dicamentos, álcool, drogas).
– Respeite as regras de trânsito e os limites
de veloc
idade impostos.
– Ajuste sempre a velocidade às caraterísti-
cas
da via, bem como às condições meteo-
rológicas e de trânsito.
– Nas viagens mais longas faça pausas com
regu
laridade, no mínimo de duas em duas
horas.
– Sempre que possível, evite conduzir se se
sentir cans
ado ou num estado de tensão. »
75
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 78 of 372

Segurança
ATENÇÃO
Em caso de distração durante a condução ou
de perd a de f
aculdades por algum motivo, au-
menta o risco de acidentes e de lesões. Equipamento de segurança
Nunca ponha em risco a sua segurança nem
a dos
seu
s passageiros. Em caso de acidente
os equipamentos de segurança podem redu-
zir o risco de lesões. Os seguintes pontos in-
cluem uma parte dos equipamentos de segu-
rança do seu SEAT 1)
:
● cintos de segurança de três pontos,
● limitadores da tensão dos cintos de segu-
rança no s
bancos dianteiros e traseiros late-
rais,
● pré-tensores do cinto nos bancos diantei-
ros
e nos bancos traseiros laterais,
● airbags dianteiros,
● airbags de joelhos,
● airbags laterais nos encostos dos bancos
dianteir
os,
● airbags para a cabeça,
● pontos de fixação «ISOFIX» nos bancos la-
terai
s para as cadeiras de criança com o sis-
tema «ISOFIX», ●
encos
tos de cabeça dianteiros reguláveis
em altura,
● encostos de cabeça traseiros com posição
de utilização e de não uti
lização,
● coluna de direção regulável.
Os equipament
os de segurança referidos
contribuem para uma proteção otimizada do
condutor e dos passageiros em situação de
acidente. Estes equipamentos de segurança
não servirão, porém, de nada, se o condutor
e os passageiros não assumirem uma postu-
ra correta no banco e se não utilizarem con-
venientemente os equipamentos.
A segurança diz respeito a todos. Postura correta dos ocupantes
Pos
ição correta do banco do condutor Fig. 84
Distância correta entre o condutor e o
v o
l
ante. Fig. 85
Posição correta do encosto de cabeça
do c ondut
or
. 1)
Em função da versão/mercado.
76
Page 79 of 372

Condução segura
No interesse da sua segurança e para reduzir
o ri s
c
o de lesões em caso de acidente, o con-
dutor deverá cumprir as seguintes recomen-
dações:
– Ajustar o volante de modo a que a distân-
cia entr
e o volante e o tórax seja de pelo
menos 25 cm ››› Fig. 84.
– Ajuste o banco do condutor no sentido lon-
gitudinal, de modo a permitir que o
s pe-
dais do acelerador, do travão e da embraia-
gem sejam pisados até ao fundo, tendo as
pernas ligeiramente fletidas ››› .
– Verifique se chega ao ponto mais alto do
vo
l
ante.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o rebor
do superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Fig. 85.
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que as s
uas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
Página 81.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, a fim de manter o veículo
permanentemente sob controlo.
Ajuste do banco do condutor ›››
Página 166. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta do condutor coloca-
-o sob risco de ferimentos graves.
● Regule o banco do condutor de modo a as-
segurar um
a distância mínima de 25 cm entre
o tórax e o centro do volante ››› Fig. 84. Se es-
sa distância for inferior a 25 cm, o sistema de
airbags não poderá protegê-lo conveniente-
mente.
● Se a sua constituição física o impede de
manter um
a distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju-
darão, verificando se é necessário efetuar de-
terminadas modificações especiais.
● Em andamento, segure sempre o volante
com as
duas mãos na parte exterior do mes-
mo, colocando-as na posição das 9 e das 3
horas. Desta forma reduz o risco de sofrer le-
sões em caso de disparo do airbag do condu-
tor.
● Nunca segure o volante na posição equiva-
lente às
12 horas nem de qualquer outra for-
ma (p. ex., no centro do volante). Se o fizer,
poderá sofrer lesões nos braços, nas mãos e
na cabeça em caso de disparo do airbag.
● Para reduzir o risco de lesões para o condu-
tor no ca
so de uma travagem brusca ou de um
acidente, nunca conduza com o encosto ex-
cessivamente reclinado para trás. A eficácia
máxima de proteção do sistema de airbags e
do cinto de segurança só se obtém se o en-
costo do banco estiver ligeiramente inclinado
e se o condutor tiver colocado corretamente o
cinto de segurança. ●
Ajus t
e corretamente o encosto de cabeça,
para conseguir a máxima proteção. Ajustar a posição do volante
Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 21. ATENÇÃO
● O vo
lante nunca deverá ser ajustado en-
quanto se conduz, visto que existe o perigo
de acidente.
● Pressione a alavanca para cima com firme-
za, par
a que a posição do volante não se alte-
re acidentalmente durante a condução: risco
de acidente!
● Certifique-se de que é capaz de alcançar e
segurar firmement
e a parte superior do vo-
lante: risco de acidente!
● Se aproximar mais o volante do seu rosto,
limitará a eficáci
a de proteção do airbag do
condutor em caso de acidente. Certifique-se
de que o volante aponta na direção do seu tó-
rax. Posição correta do passageiro
No interesse da sua segurança e para reduzir
o ri
s
c
o de lesões em caso de acidente, reco-
mendamos que o passageiro proceda às se-
guintes regulações: »
77
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 80 of 372

Segurança
– De
s
loque o banco do passageiro para a po-
sição mais recuada possível ››› .
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que a s
s
uas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o rebor
do superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Página 79.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, à frente do banco do pas-
sageiro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
Página 81.
É possível desativar o airbag do passageiro
em casos excecionais ››› Página 92.
Ajuste do banco do passageiro ››› Pági-
na 166. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta do passageiro no
banco pode conduzir a ferimentos graves.
● Regular o banco do passageiro de modo a
asse
gurar uma distância mínima de 25 cm
entre o tórax e o painel de instrumentos. Se
essa distância for inferior a 25 cm, o sistema
de airbags não poderá protegê-lo convenien-
temente.
● Se a sua constituição física o impede de
manter um
a distância mínima de 25 cm, con- tacte uma oficina especializada, onde o aju-
darão
,
verificando se é necessário efetuar de-
terminadas modificações especiais.
● Em andamento manter os pés sempre no
esp
aço que lhes é destinado, não os colocan-
do em qualquer circunstância, sobre o painel
de instrumentos, sobre o banco ou fora da ja-
nela. Assumindo uma postura incorreta, o
passageiro fica exposto a um maior risco de
sofrer lesões, em caso de travagem ou aci-
dente. Se o airbag for disparado o ocupante
que estiver incorretamente sentado no banco
ficará exposto a ferimentos mortais.
● Para reduzir o risco de lesões para o passa-
geiro num
a travagem brusca ou num aciden-
te, este não deve viajar nunca com o encosto
excessivamente reclinado para trás. A eficá-
cia máxima de proteção do sistema de air-
bags e do cinto de segurança só se obtém se
o encosto do banco estiver ligeiramente incli-
nado e se o passageiro tiver colocado correta-
mente o cinto de segurança. Quanto mais re-
clinado um encosto estiver, tanto maior será
o risco de lesões devido a uma colocação do
cinto de segurança e a uma postura no banco
incorretas.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
para c
onseguir a máxima proteção. Postura correta dos passageiros nos
a
s
sent
os traseiros Para reduzir o risco de lesões em caso de tra-
v
ag
em bru
sca ou acidente, os passageiros dos bancos traseiros devem ter em conta as
seguinte
s recomendações:
– Sente-se com o corpo direito.
– Ajuste o encosto de cabeça na posição cor-
reta ›
›› Página 80.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, à frente do banco trasei-
ro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
Página 81.
– Proteja as crianças, utilizando um sistema
de fixação a
dequado ››› Página 93. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta dos passageiros no
banco traseiro pode provocar-lhes ferimentos
graves.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
para c
onseguir a máxima proteção.
● A eficácia máxima dos cintos de segurança
só se obtém, se o enco
sto do banco estiver li-
geiramente inclinado e os ocupantes do veí-
culo tiverem colocado corretamente os cintos
de segurança. Se os passageiros no banco
traseiro não tiverem sentados numa posição
ereta e tiverem a faixa dos cintos de seguran-
ça mal colocada, aumenta o risco sofrerem le-
sões. 78