Índice
Índice
O e s
senc
ial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Quadro geral do lado do condutor (volante à
esquer
da) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quadro geral do lado do condutor (volante à
direita) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C
onsola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Quadro geral do lado do passageiro (volante à
esquer
da) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Quadro geral do lado do passageiro (volante à
direita) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
V
ista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abertura e fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de iniciar o andamento . . . . . . . . . . . . . . 18
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cadeiras de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Arranque do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luzes e visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sistema de informação para o condutor . . . . . 37
Indicação do estado no display . . . . . . . . . . . . 41
Regulador de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Avisos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alavanca das mudanças . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Controlo de níveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Atuação em caso de furo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Trocar uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Correntes para a neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reboque de emergência do veículo . . . . . . . . . 70 Ajuda no arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Substituição das escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Condução segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dê prioridade à segurança! . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Conselhos de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Postura correta dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . 76
Zona dos pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
O porquê dos cintos de segurança . . . . . . . . . . 81
Ajuste correto dos cintos de segurança . . . . . . 85
Pré-tensor do cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Breve introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Indicações de segurança sobre os airbags . . . 89
Desativar os airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Transporte seguro de crianças . . . . . . . . . . . . . 93
Segurança das crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cadeiras de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Armazenamento de dados de acidentes (Event
Data Rec
order) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Descrição e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Autoajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ferramentas de bordo, kit antifuros* . . . . . . . . 99
Reparação de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Desbloqueio/bloqueio de emergência . . . . . . . 101
Substituição das escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Arranque por rebocagem e rebocagem . . . . . . 102
Fusíveis e lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Substituição de lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Substituir as lâmpadas de incandescência di-
anteira
s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Substituição de lâmpadas de incandescência
post
eriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Luzes indicadoras de mudança de direção la-
terai
s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Posto de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Esquema geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Instrumentos e luzes de controlo . . . . . . . . . . . 120
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Avisos de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Introdução ao sistema Easy Connect* . . . . . . . 127
configurações do sistema (CAR)* . . . . . . . . . . . 127
Comunicação e multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Comandos no volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Abertura e fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Fecho centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Alarme antirroubo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Porta da mala (bagageira) . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Comandos para os vidros dianteiros . . . . . . . . 147
Teto de vidro* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Luzes e visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sistemas limpa para-brisas e limpa-vidros tra-
seiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
E
spelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Bancos e encostos de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 166
Ajustar os bancos e os encostos de cabeça . . . 166
Funções dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Transportar e equipamentos práticos . . . . . . . 170
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . 170
Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Porta-bagagens no tejadilho* . . . . . . . . . . . . . . 179
5
O essencial
Funcionamento
Aber t
ur
a e fecho
Portas Fig. 1
Chave com comando à distância: bo-
tõe s. Fig. 2
Porta do condutor: interruptor do fecho
c entr aliz
ado. Trancar e destrancar com a chave
● Bloquear: pressione o botão ›
››
Fig. 1.
● Bloquear o veículo sem o sistema antirrou-
bo: pres
sione uma segunda vez o botão
››› Fig. 1 durante os 2 segundos seguintes.
● Desbloquear: pressione o botão ›››
Fig. 1.
● Destrancar a porta da mala: mantenha
pres
sionado o botão ››› Fig. 1 durante pe-
lo menos 1 segundo.
Trancar e destrancar com o interruptor de fe-
cho centralizado
● Bloquear: pressione o botão ›››
Fig. 2.
Não se abre qualquer porta a partir do exteri-
or. As portas podem abrir-se a partir do inte-
rior, puxando o manípulo de abertura da por-
ta.
● Desbloquear: pressione o botão ›››
Fig. 2.
››› em Descrição na página 132
››› Página 132
››› Página 15, ››› Página 16 Destrancagem e trancagem da porta
do c
ondut
or
. Fig. 3
Manípulo da porta do condutor: canhão
d a f
ec
hadura oculto. Em caso de falha do fecho centralizado a por-
t
a do c
ondut
or pode ser aberta ou fechada
no cilindro do fecho.
Ao trancar a porta do condutor de forma ma-
nual, regra geral trancam-se todas as portas.
Ao destrancá-la manualmente, só é destran-
cada a porta do condutor. Respeitar as instru-
ções relativas ao sistema de alarme antirrou-
bo ›››
Página 132.
● Soltar o palhetão da chave do veículo
›››
Página 133.
● Introduza o palhetão na abertura inferior
da tamp
a do manípulo da porta do condutor
››› Fig. 3 (seta) e retire a tampa de baixo para
cima. » 15
O essencial
● Intr oduz
ir o p
alhetão no canhão da fecha-
dura e destrancar ou trancar o veículo.
Particularidades
● O alarma antirroubo permanece ativado
nos
veículos destrancados. Contudo, o alar-
me não dispara ›››
Página 132.
● Ao abrir a porta do condutor dispõe de 15
segundo
s para ligar a ignição. Passado este
tempo, o alarme dispara.
● Ligue a ignição. O imobilizador eletrónico
verifica a
validade da chave e desativa o alar-
me antirroubo. Aviso
O alarme antirroubo não é ativado quando o
veíc u
lo é trancado manualmente com o palhe-
tão ›››
Página 132. Bloqueio de emergência das portas
sem c
anhão de f
ec
hadura Fig. 4
Fechar de emergência a porta. Se o fecho centralizado se avariar, as portas
sem c
anhão de f
ec
ho devem ser fechadas de
forma separada.
Na parte da frente da porta do passageiro en-
contra-se o bloqueio de emergência (só visí-
vel com a porta aberta).
● Puxe a capa de cobertura para fora da aber-
tura.
● C
oloque a chave na ranhura interior e rode-
-a até ao bat
ente para a direita (porta lado di-
reito) ou para a esquerda (porta lado esquer-
do).
Após fechar a porta, não é possível abri-la a
partir de fora. A porta pode ser desbloquea-
da e aberta ao mesmo tempo, a partir de
dentro, puxando uma vez a alavanca de aber-
tura. Porta da mala
Fig. 5
Porta da mala: pega Fig. 6
Porta da mala: tecla para fechar a porta
d a m
al
a. O funcionamento do sistema de abertura do
por
t
a-b
agagens é elétrico*. Ativa-se fazendo
uma ligeira pressão na pega ››› Fig. 5.
Para alternar entre o trancar e o destrancar,
acione o botão ou o botão ››› Fig. 1 da
chave do comando à distância. 16
EmergênciasN.ºConsumidores/Amperes
19Kessy7,5
21Central 4x4 Haldex15
22Reboque15
23Teto de abrir elétrico30
24Luzes direita40
25Porta esquerda30
26Bancos aquecidos30
27Luz interior30
28Reboque25
32Centralina do auxílio de estacio-
namento, câmara frontal e radar7,5/10
33Airbag5
34
Interruptor marcha-atrás, sensor
clima, espelho eletrocrómico, to-
madas de corrente posteriores
(USB)
7,5
35Diagnóstico, centralina faróis, re-
gulador de faróis10
36Farol Led direito7,5
37Farol Led esquerdo7,5
38Reboque25
39Porta direita30
40Tomada 12V20
N.ºConsumidores/Amperes
42Fecho centralizado40
43SEAT Sound, beats sound can y
most.30
44Reboque15
45Banco do condutor15
47Limpa-vidros traseiro15
49Motor de arranque; sensor da em-
braiagem5
50Portão elétrico40
52Modo de condução15
53Desembaciador do vidro traseiro30
Disposição dos fusíveis no compartimento do mo-
tor
N.ºConsumidores/Amperes
1Unidade de controlo do ESC25
2Unidade de controlo do ESC40
3Unidade de controlo do motor
(Diesel/gasolina)30/15
4Sensores do motor5/10
5Sensores do motor7,5
6Sensor da luz de travagem5
7Alimentação do motor10
N.ºConsumidores/Amperes
8Sonda lambda10/15
9Motor5/10/20
10Centralina bomba de gasolina15/20
11PTC40
12PTC40
13Unidade de controlo da caixa de
velocidades automática15/30
14Para-brisas aquecido40
15Buzina15
16Bomba gasolina5/15/20
17Aparelho de comando do motor7,5
18Borne 30 (positivo de referência)5
19Limpa-vidros dianteiro30
20Buzina alarme10
22Centralina do motor5
23Motor de arranque30
24PTC40
31Bomba pressão15
33Bomba caixa velocidades30
37Aquecimento estacionário20
110
Utilização
Abertura e fecho F ec
ho c
entralizado
Descrição Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 15
O veículo pode ser trancado e destrancado
de modo centralizado. Existem as seguintes
possibilidades, consoante o equipamento:
● a chave com comando à distância ››
›
Pági-
na 134,
● fechadura da porta do condutor (abertura
de emergênci
a ›››
Página 15) ou
● interruptor do fecho centralizado no interi-
or ›››
Página 135.
Destrancagem seletiva das portas
Ao fechar com a chave trancam-se todas as
portas, incluindo a porta da mala. Se dese-
jar, ao abrir a porta, pode destrancar apenas
a do condutor ou todas as portas do veículo.
Para tal, efetue a configuração no Easy Con-
nect* ›››
Página 135.
Fecho automático (Auto Lock)*
A função Auto Lock tranca as portas e a porta
do porta-bagagens a partir de uma velocida-
de de aproximadamente 15 km/h (9 mph). O veículo é novamente destrancado quando
se tira a ch
ave da ignição. Além disso, o veí-
culo pode ser destrancado quando é aciona-
da a função de abertura do interruptor do fe-
cho centralizado ou um manípulo de abertura
da porta. A função Auto Lock pode ser ativa-
da ou desativada a partir do rádio ou no Easy
Connect* ››› Página 135.
Em caso de acidente com disparo do airbag,
as portas são automaticamente destranca-
das, de forma a facilitar o acesso da ajuda ao
interior do veículo.
Alarme antirroubo*
O alarme antirroubo emite sinais de alerta
óticos e acústicos quando deteta uma intru-
são no veículo.
O alarme antirroubo é automaticamente ati-
vado quando se tranca o veículo. Desliga-se
quando destranca o veículo à distância.
Ao destrancar a porta do condutor com chave
deve ligar a ignição no espaço de 15 segun-
dos. Caso contrário, o alarme é disparado.
Nas versões de alguns países, o alarme dis-
para imediatamente se a seguir for aberta
uma porta.
O alarme desliga-se pressionando o botão
da chave com comando à distância ou se li-
gar a ignição. Após algum tempo, o alarme
desliga-se automaticamente. Para evitar que o alarme dispare de modo in-
volu
ntário deve desativar os sistemas de
controlo do habitáculo e a proteção contra
reboque ››› Página 144.
Luzes indicadoras de mudança de direção
As luzes indicadoras de mudança de direção
piscam duas vezes na destrancagem e uma
vez na trancagem.
Se as luzes não piscam, uma das portas, a
porta da mala ou o capô não está bem fecha-
da(o).
Fecho involuntário do veículo
Nos casos seguintes evita-se que, se tiver
deixado a chave no veículo, este fique fecha-
do:
● Se a porta do condutor estiver aberta, o
veícu
lo não fica trancado ao usar o interrup-
tor do fecho centralizado ››› Página 135.
Tranque o veículo com a chave com comando
à distância quando todas as portas, incluin-
do a da mala, estiverem fechadas. Desta for-
ma evitará fechar o veículo de modo involun-
tário. ATENÇÃO
Se o veículo foi fechado a partir do exterior e
o si s
tema de segurança antirroubo* estiver
ativado, não deve permanecer ninguém no 132
Abertura e fecho
veículo, sobretudo se forem crianças, já que
não se poderão abrir as
por
tas ou as janelas
desde dentro. Se as portas estiverem tranca-
das, será dificultada a ajuda exterior em caso
de emergência, pelo que existe perigo de
morte. Aviso
● Nu nca dei
xe objetos de valor sem serem vi-
giadas no veículo. O veículo mesmo fechado
não é um cofre!
● Se o díodo luminoso no limiar da porta
acende durant
e 30 segundos depois de tran-
car, existe um mau funcionamento do fecho
centralizado ou da instalação do alarme antir-
roubo*. Recomendamos a reparação da ava-
ria por um concessionário SEAT ou empresa
especializada.
● O controlo do habitáculo da instalação de
alarme antirr
oubo* só funciona sem proble-
mas, quando os vidros e o teto* estão fecha-
dos. Chave do veículo
Fig. 128
Chave do veículo. Fig. 129
Chave do veículo com botão de alar-
me. Chave do veículo
C
om a c
h
ave do veículo é possível trancar e
destrancar o veículo à distância ››› Pági-
na 132.
O emissor com pilha está integrado na chave
do veículo. O recetor encontra-se no habitá- culo do veículo. Com uma pilha nova, o raio
de alcance d
a chave do veículo é de vários
metros em redor do mesmo.
Se não for possível abrir ou fechar o veículo
com a chave, terá de se sincronizar novamen-
te ››› Página 141 ou substituir a pilha da
mesma ››› Página 141.
Podem utilizar-se várias chaves do veículo.
Luz de controlo na chave do veículo
Quando se pressiona brevemente um botão
na chave do veículo, a luz de controlo pisca
››› Fig. 128 (seta) uma vez brevemente, mas
se se pressionar durante um tempo prolon-
gado, piscará várias vezes, por exemplo, na
abertura de conforto.
Quando a luz de controlo da chave do veículo
não se acende ao pressionar o botão, deve
substituir-se a pilha da chave do veículo
››› Página 141.
Desdobrar e dobrar o palhetão
Pressionando o botão 1
› ›
› Fig. 128
ou
››› Fig. 129 desbloqueia-se e desdobra-se o
palhetão.
Para voltar a dobrar, pressione o botão 1 e
emp urr
e o p
alhetão da chave ao mesmo tem-
po até que encaixe. »
133
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Utilização
Botão de alarme*
Pr e
s
sione o botão de alarme 2 apenas em
c a
so de emer
gência! Após pressionar o bo-
tão de alarme, ouve-se a buzina do veículo e
acendem-se de forma breve as luzes indica-
doras de mudança de direção. Ao pressionar
novamente o botão, desliga-se o alarme.
Chave de substituição
Para adquirir uma chave de substituição ou
outras chaves do veículo é necessário o nú-
mero do chassis do veículo.
Cada chave de um novo veículo contém um
microchip que deve estar codificado com os
dados do imobilizador eletrónico do veículo.
Uma chave do veículo não funciona se não
integrar um microchip ou se integrar um mi-
crochip por codificar. Isto também é válido
para chaves fresadas especialmente para o
veículo.
As chaves do veículo ou as chaves de substi-
tuição novas podem ser adquiridas num con-
cessionário SEAT, numa oficina especializada
ou em estabelecimentos de comércio de cha-
ves autorizados e qualificados para criar es-
tas chaves.
As chaves novas ou de substituição devem
ser sincronizadas antes da sua utilização
››› Página 141. CUIDADO
Todas as chaves do veículo contêm compo-
nente s
eletrónicos. Proteja-as de danos, pan-
cadas fortes e da humidade. Aviso
● Pre s
sione o botão da chave do veículo ape-
nas quando seja realmente necessária a fun-
ção correspondente. Pressionar o botão des-
necessariamente pode fazer com que o veícu-
lo se destranque involuntariamente ou que o
alarme dispare. Isto também é válido mesmo
quando julgue que se encontra fora do raio de
ação.
● O funcionamento da chave do veículo pode
ser temporari
amente influenciado pela sobre-
posição de emissoras situadas na proximida-
de do veículo que trabalham na mesma banda
de frequências, por exemplo, rádio emissoras
ou telemóveis.
● Os obstáculos entre a chave do veículo e o
veícu
lo, as más condições meteorológicas,
bem como a descarga progressiva das pilhas
reduzem o alcance do comando à distância.
● Se pressionar os botões da chave do veícu-
lo ›››
Fig. 128 ou ››› Fig. 129, ou um dos botão
do fecho centralizado ››› Página 135 várias
vezes, num breve período de tempo, o fecho
centralizado desliga-se por alguns instantes
como proteção para a sobrecarga. O veículo
encontra-se destrancado. Bloqueie-o caso se-
ja necessário. Desbloquear/Bloquear à distância
Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 15
Se o veículo for destrancado e dentro dos 30
segundos seguintes não for aberta nenhuma
porta nem a porta da mala, o veículo volta a
trancar-se automaticamente. Esta função evi-
ta que o veículo fique destrancado inadverti-
damente de forma permanente. Isto não
ocorre se pressionar o botão durante pe-
lo menos 1 segundo.
Nos veículos com fecho centralizado de se-
gurança (destrancagem seletiva das portas
laterais) ›››
Página 135, ao pressionar o bo-
tão uma vez, destranca apenas a porta do
condutor e a tampa do depósito de combus-
tível. Se pressionar uma segunda vez, des-
tranca todo o veículo. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Descrição na página 132.
Aviso
● Use a c h
ave com comando à distância ape-
nas quando pode visualizar o veículo.
● Outras funções da chave com comando à
distânc
ia ››› Página 149, Abertura/Fecho de
conforto. 134
Abertura e fecho
Sistema de destrancagem seletiva O sistema de destrancagem seletiva permite
des
tr
ancar apenas a porta do condutor e a
tampa do depósito de combustível. O resto
do veículo mantém-se trancado.
Destrancar a porta do condutor e a tampa do
depósito
– Pressione uma vez o botão
da chave com
comando à distância ou rode a chave uma
vez no sentido de abertura.
Destrancar todas as portas, a porta da mala
e a tampa do depósito.
– No espaço de 5 segundos, pressione duas
vez e
s o botão da chave com comando à
distância ou gire a chave duas vezes no es-
paço de 5 segundos, no sentido de abertu-
ra.
Ao abrir só a porta do condutor, serão ime-
diatamente desativados o sistema de segu-
rança* e o alarme antirroubo*.
Nos veículos com Easy Connect* pode ajustar
diretamente o fecho centralizado de seguran-
ça ›››
Página 135.
Configurar o fecho centralizado O condutor pode determinar no Easy Con-
nect* quai
s
a
s portas que são destrancadas pelo fecho centralizado. No rádio ou no Easy
Connect* pode ajus
tar se deseja que o veícu-
lo se feche automaticamente com o «Auto
Lock» a partir de uma velocidade de 15 km/h
(9 mph).
Ajustar a destrancagem das portas (veículos
com Easy Connect)
– Selecione: botão > botão de função
AJUSTES > Abertura e fecho > Fecho
centralizado > Desbloqueio das
portas .
Aju s
t
ar o Auto Lock (veículos com rádio)
– Selecione: botão SETUP > botão de contro-
lo Fecho centralizado > Trancar
durante a condução .
Aju s
t
ar o Auto Lock (veículos com Easy Con-
nect)
– Selecione: botão > botão de função
AJUSTES > Abertura e fecho > Fecho
centralizado > Bloquear durante a
condução .
D e
s
trancagem das portas
Pode decidir se ao desbloquear se desblo-
queiam todas as portas ou apenas a porta
do condutor . Em todas as opções desblo-
queia-se também a tampa do depósito de
combustível. Com a configuração Condutor
, ao pres
sio-
nar uma vez o botão da chave com coman-
do à distância, só se destranca a porta do
condutor. Se se pressiona duas vezes o bo-
tão indicado destrancam-se as restantes por-
tas e a porta da mala.
Em veículos com uma chave convencional ro-
de a mesma na fechadura da porta, no senti-
do de abertura, duas vezes num espaço de
2 segundos.
Se pressionar o botão tranca todas as por-
tas do veículo. Em simultâneo, ouve-se um
sinal de confirmação*.
Auto Lock/Bloqueio durante a condução
Se selecionar on , todas as portas do veículo
bloqueiam-se a partir de uma velocidade de
15 km/h (9 mph).
Comutador do fecho centralizado Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 15
Se o seu veículo for trancado com o interrup-
tor do fecho centralizado, deverá ter em con-
ta o seguinte:
● Uma abertura das portas e da porta da ma-
la pelo ext
erior não é possível (segurança,
por ex., ao parar nos semáforos). »
135
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança