Page 289 of 365

SERVICE TECHNIQUE ou le DIRECTEUR DU SERVICE DES PIÈCES,
communiquez avec le DIRECTEUR GÉNÉRAL ou le PROPRIÉTAIRE de
l’établissement concessionnaire autorisé.
ÉTAPE 2
Si, après l’étape 1, vous estimez avoir besoin d’assistance supplémentaire,
communiquez avec votre représentant régional Mazda (indiqué sur la
page suivante).
Pour nous permettre de vous aider efficacement, veuillez nous fournir les
informations suivantes :
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone.
2. L’année et le modèle de votre véhicule.
3. Le numéro d’identification du véhicule (le numéro à 17 chiffres qui
figure sur votre carte d’immatriculation ou sur une plaquette dans le
coin supérieur gauche de la planche de bord).
4. La date d’achat et le kilométrage au compteur.
5. La raison sociale et l’adresse de votre concessionnaire autorisé.
6. Vos questions.
Si vous désirez communiquer par écrit, faites parvenir la lettre à
l’attention de : Customer Assistance
Plaza Motors Corp.
Mazda de Puerto Rico
P.O. Box 362722
San Juan PUERTO RICO
00936–2722
Tél. : (787) 788-9300
Nous pourrons ainsi être sûrs de vous répondre aussi efficacement que
possible. Ceci est notre but.
Si vous résidez à l’extérieur des États-Unis, veuillez communiquer avec le
distributeur Mazda le plus proche.
Assistance à la clientèle
289
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 290 of 365

EN CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS SEULEMENT)
La section 1793.2(d) du Code civil de Californie exige que, lorsqu’un
fabricant ou son représentant n’est pas en mesure de réparer un véhicule
en se conformant à la garantie applicable au véhicule après un nombre
raisonnable de tentatives, le fabricant doit remplacer le véhicule par un
autre sensiblement identique ou racheter le véhicule et rembourser
l’acheteur pour un montant égal au prix actuel payé ou payable par le
client (moins une déduction raisonnable pour l’utilisation du véhicule par
le client). Le client est en droit de choisir le remboursement ou le
remplacement du véhicule.
La section 1793.22(b) du Code civil de Californie présume que le
fabricant a tenté à plusieurs reprises de se conformer aux garanties
applicables au véhicule si, dans les premiers 18 mois suivant l’achat d’un
nouveau véhicule ou dans les premiers 29 000 km (18 000 mi), selon la
première échéance :
1. Deux tentatives ou plus de réparations d’une même non-conformité
pouvant causer la mort ou des blessures graves ont été effectuées
OU
2. Quatre tentatives ou plus de réparations d’une même non-conformité
(une défectuosité ou une condition nuisant considérablement à
l’utilisation, à la valeur ou à la sécurité du véhicule) ont été
effectuées; OU
3. Le véhicule ne peut être utilisé pendant une période de plus de
30 jours civils (pas nécessairement consécutifs) à cause de la
réparation de non-conformités.
Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également
aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à
l’adresse suivante :
Mazda North American Operations
7755, Irvine Center Drive
Irvine, CA 92618–2922
Assistance à la clientèle
290
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 291 of 365

IMPORTATEURS/DISTRIBUTEURS MAZDA
ÉTATS-UNIS (Importateur/Distributeur)
Mazda North American Operations
7755 Irvine Center Drive
Irvine, CA 92618–2922
P.O. Box 19734
Irvine, CA 92623–9734
Tél. : 1 800 222–5500 (aux États-Unis)
(949) 727–1990 (à l’extérieur des États-Unis)
(Distributeurs régionaux)
CANADA
Mazda Canada, Inc.
55 Vogell Road
Richmond Hill (Ontario) L4B 3K5
TÉL. : 1 800 263–4680 (au Canada)
(416) 609–9909 (à l’extérieur du Canada)
PORTO RICO ET ÎLES VIERGES
Plaza Motors Corp. (Mazda de Puerto Rico)
P.O. Box 362722 San Juan PUERTO RICO 00936–2722
Tél. : (787) 788-9300
GUAM
(d.b.a. Triple J. Enterprises, Inc.)
P.O. Box 6066 Tamuning GUAM
Tél. : (671) 646-9216
SAIPAN
Pacific International Marianas, Inc.
(d.b.a. Midway Motors)
P.O. Box 887 Saipan, MP 96950
Tél : (670) 234–7524
Triple J Saipan, Inc.
(d.b.a. Triple J Motors)
Beach Road
Chalan LauLau
Saipan, MP 96950
Tél : (670) 235–4868
Assistance à la clientèle
291
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 292 of 365

SAMOA AMÉRICAINES
Polynesia Motors, Inc.
P.O. Box 1120, Pago Pago AMERICAN SAMOA 96799
Tél. : (684) 699-1854
GARANTIES DE VOTRE VÉHICULE MAZDA
•Garantie limitée de véhicule neuf
•Garantie limitée sur les dispositifs de retenue
•Garantie limitée contre la perforation
•Garantie fédérale sur les dispositifs antipollution
– Garantie contre les défectuosités des dispositifs antipollution
– Garantie sur le rendement des dispositifs antipollution
•Garantie californienne sur les dispositifs antipollution (le cas échéant)
•Garantie limitée sur les pièces de rechange et les accessoires
•Garantie des pneus
Nota :Des renseignements détaillés sur les garanties sont inclus dans
votre porte-documents Mazda.
À l’extérieur des États-Unis
Les lois gouvernementales des États-Unis exigent que les automobiles
soient conformes aux lois sur les dispositifs antipollution ainsi qu’aux
normes de sécurité. C’est pourquoi les véhicules conçus pour une
utilisation aux États-Unis peuvent différer des véhicules vendus dans
d’autres pays.
Il peut donc s’avérer difficile, voire impossible pour vous de recevoir un
service satisfaisant dans d’autres pays. Nous vous conseillons donc
fortement de NE PAS sortir des États-Unis avec votre véhicule Mazda.
Toutefois, si vous devez vous établir au Canada de façon permanente, les
véhicules Mazda construits pour une utilisation aux États-Unis peuvent
être admissibles à une exportation vers le Canada une fois que les
modifications visant le respect des Normes de sécurité des véhicules
automobiles du Canada sont apportées.
Note spéciale : L’élément stipulé ci-dessus concerne plus spécifiquement
les situations d’importation/d’exportation permanentes et ne s’applique
pas aux vacanciers.
Assistance à la clientèle
292
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 293 of 365

Vous pouvez rencontrer les problèmes suivants si vous sortez des
États-Unis avec votre véhicule :
•impossibilité d’obtenir le carburant recommandé. Une essence au
plomb ou avec un indice d’octane trop bas nuira au rendement du
moteur et endommagera le moteur et les dispositifs antipollution;
•impossibilité de trouver des ateliers de réparation, de l’outillage, de
l’équipement de contrôle et des pièces de rechange appropriés.
Veuillez consulter le guide de garantie du constructeur pour obtenir plus
d’information.
À l’extérieur du Canada
Les lois gouvernementales du Canada exigent que les automobiles soient
conformes aux lois sur les dispositifs antipollution ainsi qu’aux normes de
sécurité. C’est pourquoi les véhicules conçus pour une utilisation au
Canada peuvent différer des véhicules vendus dans d’autres pays.
Il peut donc s’avérer difficile, voire impossible pour vous de recevoir un
service satisfaisant dans d’autres pays. Nous vous conseillons donc
fortement de NE PAS sortir du Canada avec votre véhicule Mazda.
Toutefois, si vous devez vous établir aux États-Unis de façon
permanente, les véhicules Mazda construits pour une utilisation au
Canada peuvent être admissibles à une exportation vers les États-Unis
une fois que les modifications visant le respect des normes du United
States Federal Motor Vehicle Safety (sécurité des véhicules automobiles
des États-Unis) auront été apportées.
Note spéciale : L’élément stipulé ci-dessus concerne plus spécifiquement
les situations d’importation/d’exportation permanentes et ne s’applique
pas aux vacanciers.
Vous pouvez rencontrer les problèmes suivants si vous sortez du Canada
avec votre véhicule :
•impossibilité d’obtenir le carburant recommandé. Une essence au
plomb ou avec un indice d’octane trop bas nuira au rendement du
moteur et endommagera le moteur et les dispositifs antipollution;
•impossibilité de trouver des ateliers de réparation, de l’outillage, de
l’équipement de contrôle et des pièces de rechange appropriés.
Veuillez consulter le guide de garantie du constructeur pour obtenir plus
d’information.
Assistance à la clientèle
293
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 294 of 365

ACCESSOIRES ET PIÈCES DE DEUXIÈME MONTE NON D’ORIGINE
Des accessoires et pièces non d’origine pour véhicules Mazda se trouvent
dans le commerce. Ils peuvent être installés sur votre véhicule, mais ils
ne sont pas approuvés par le fabricant pour une utilisation sur les
véhicules Mazda. Si vous installez des accessoires ou pièces de deuxième
monte non d’origine, ces derniers pourraient nuire au rendement ou au
système de sécurité de votre véhicule; la garantie du fabricant ne couvre
pas de tels problèmes. Avant d’installer tout accessoire ou pièce de
deuxième monte non d’origine, consultez un concessionnaire Mazda
autorisé.
AVERTISSEMENT :Installation d’accessoires ou de pièces de
deuxième monte non d’origine :
L’installation d’accessoires ou de pièces de deuxième monte non
d’origine peut être dangereuse. Les pièces ou accessoires mal conçus
peuvent gravement nuire au rendement ou au système de sécurité de
votre véhicule. Ceci peut entraîner un accident ou augmenter vos
risques de blessures en cas d’accident. Consultez toujours un
concessionnaire Mazda autorisé avant d’installer des accessoires ou
pièces de deuxième monte non d’origine.
AVERTISSEMENT :Équipement électrique ou électronique de
deuxième monte :
L’équipement électrique ou électronique non adéquat ou installé
incorrectement peut être dangereux. Certains systèmes essentiels
peuvent être endommagés, entraînant le calage du moteur, l’activation
accidentelle des sacs gonflables, la mise hors fonction des freins
antiblocage (ABS) ou un incendie dans le véhicule. Faites très
attention lors de la sélection et de l’installation d’équipement électrique
de deuxième monte, tel que les téléphones mobiles, les
émetteurs-récepteurs radio, les chaînes audio et les systèmes d’alarme
de véhicule.
Mazda n’assume aucune responsabilité en cas de mort, blessures ou
dépenses qui peuvent résulter de l’installation d’accessoires et pièces de
deuxième monte non d’origine.
Assistance à la clientèle
294
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 295 of 365

PUBLICATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN ET À LA
RÉPARATION
Les publications relatives à l’entretien et à la réparation autorisés en
usine de Mazda sont disponibles pour les propriétaires qui désirent
effectuer eux-mêmes l’entretien et la réparation de leur véhicule.
Pour commander de telles publications auprès de votre concessionnaire
autorisé Mazda, consultez le tableau ci-dessous.
Si les publications désirées ne sont pas disponibles chez votre
concessionnaire autorisé, ce dernier peut vous les commander.
NUMÉRO DE COMMANDE DE
PUBLICATIONDESCRIPTION DE LA
PUBLICATION
9999 95 062B 10 MANUEL DE RÉPARATION
9999 95 038G 10 MANUEL DES SCHÉMAS
ÉLECTRIQUES
9999 95 014C 10 GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MANUEL DE RÉPARATION :
Ce manuel donne les directives d’entretien et de réparation des organes
de transmission, de la carrosserie et du châssis.
MANUEL DES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES :
Ce manuel présente les schémas électriques ainsi que l’emplacement de
chacun des composants du circuit électrique de votre véhicule.
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE :
Ce guide contient tous les renseignements concernant l’utilisation et
l’entretien appropriés de votre véhicule. Il ne s’agit pas d’un manuel
destiné aux techniciens.
N’oubliez pas que votre concessionnaire autorisé Mazda dispose
de techniciens qualifiés ainsi que de l’outillage spécial nécessaire
à la réparation et à l’entretien adéquats et sûrs des véhicules
Mazda.
DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (É.-U. SEULEMENT)
Si vous soupçonnez que votre véhicule a un défaut qui pourrait causer
un accident ou des blessures graves ou mortelles, informez-en
immédiatement la National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) et Mazda Corporation.
Assistance à la clientèle
295
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 296 of 365

Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une
enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de
réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité
touche un groupe de véhicules. Toutefois, la NHTSA ne peut pas
intervenir dans le cas d’un différend entre le client, son concessionnaire
et Mazda Corporation.
Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière
de sécurité automobile au 1-888-327-4236 (ATS : 1-800-424-9153). Vous
pouvez également visiter le site Webhttp://www.safercar.govou écrire à
l’adresse suivante :
Administrator
1200 New Jersey Avenue, Southeast
Washington, D.C. 20590 États-Unis
Le site Webhttp://www.safercar.govpermet également d’obtenir
d’autres renseignements relatifs à la sécurité automobile.
DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ
(CANADA SEULEMENT)
Si vous craignez qu’une défectuosité de votre véhicule puisse entraîner
un accident, des blessures ou la mort, informez-en immédiatement
Transport Canada en composant le numéro sans frais suivant :
1-800-333–0510.
Assistance à la clientèle
296
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)