Page 57 of 365

6. Placez la douille de l’ampoule dans le bloc optique et faites-la
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Installez soigneusement le bloc optique des feux arrière sur le
véhicule et fixez-le à l’aide des deux vis.
Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. Assurez-vous que le
commutateur d’éclairage est à la
position d’arrêt.
2. Appuyez sur le levier et retirez
avec précaution le bloc optique
de la plaque d’immatriculation
(situé au-dessus de la plaque
d’immatriculation) du hayon.
3. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et retirez-la du bloc optique.
4. Tirez l’ampoule hors de la
douille sans la tourner et insérez
la nouvelle ampoule.
5. Placez la douille de l’ampoule
dans le bloc optique et faites-la
tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6. Pour installer le bloc optique,
enfoncez-le soigneusement dans le hayon.
Remplacement de l’ampoule du troisième feu stop
Pour retirer le bloc optique,
procédez comme suit :
1. Enlevez les deux vis et tirez sur
le bloc optique pour le sortir du
hayon.
Éclairage et phares
57
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 58 of 365
2. Appuyez sur les fixations à
pression pour retirer le
porte-lampe du bloc optique.
3. Retirez l’ampoule grillée de sa
douille sans la tourner et insérez
une nouvelle ampoule.
Pour remettre le feu en place,
suivez la procédure de retrait dans
l’ordre inverse.
Remplacement des ampoules des phares antibrouillard
(selon l’équipement)
1. Assurez-vous que le
commutateur des phares
antibrouillards est à la position
d’arrêt.
2. Du dessous du véhicule, tournez
l’ensemble faisceau et ampoule
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le
retirer du phare antibrouillard.
3. Débranchez soigneusement l’ampoule du faisceau en libérant les
deux pattes de fixation à pression.
Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle ampoule.
Éclairage et phares
58
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 59 of 365

LEVIER MULTIFONCTION
Essuie-glace :Tournez l’extrémité
de la commande vers le tableau de
bord pour augmenter la vitesse des
essuie-glaces. Tournez-la vers vous
pour réduire la vitesse.
Nota :Une accumulation importante de glace et de neige risque de
bloquer les balais d’essuie-glace et de faire surchauffer le moteur des
essuie-glaces. En pareil cas, le moteur arrêtera automatiquement le
fonctionnement des balais pendant une courte période. Si cela se produit
en conduisant, mettez les essuie-glaces hors fonction, stationnez le
véhicule et retirez la neige et la glace du pare-brise. Après une courte
période d’attente, lorsque vous mettez les essuie-glaces en fonction, les
balais d’essuie-glace devraient fonctionner normalement. Si les balais ne
fonctionnent pas, consultez un concessionnaire Mazda autorisé dès que
possible. Attendez que le temps soit propice avant de reprendre la route
si les essuie-glaces sont inopérants.
Lave-glace :Appuyez sur
l’extrémité du levier :
•brièvement : un seul balayage des
essuie-glaces, sans liquide
lave-glace;
•rapidement en le maintenant
enfoncé : trois balayages des
essuie-glaces avec liquide
lave-glace;
•plus longtemps en le maintenant enfoncé : les essuie-glaces et le
liquide lave-glace sont activés pendant au plus 10 secondes.
Fonction de commodité des essuie-glaces :Quelques secondes après
avoir lavé le pare-brise, les essuie-glaces effectuent un balayage
additionnel pour enlever l’eau résiduelle du pare-brise.
Commandes du conducteur
59
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 60 of 365

Nota :Ne mettez pas le lave-glace en fonction lorsque le réservoir de
lave-glace est vide. La pompe de lave-glace pourrait surchauffer. Vérifiez
fréquemment le niveau de liquide lave-glace. Ne mettez pas les
essuie-glaces en fonction lorsque le pare-brise est sec. Vous pourriez
rayer le pare-brise, endommager les balais d’essuie-glace et faire griller le
moteur des essuie-glaces. Utilisez toujours le lave-glace avant de mettre
les essuie-glaces en fonction lorsque le pare-brise est sec. En présence
de gel, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas gelés au pare-brise
avant de les mettre en fonction.
Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière
Pour actionner l’essuie-glace de
lunette arrière, tournez la
commande à la position désirée.
Sélectionnez :
2 – Vitesse normale de balayage de
l’essuie-glace de lunette arrière.
1 – Balayage intermittent de
l’essuie-glace de lunette arrière.
O (arrêt) – Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière hors fonction.
Pour laver la lunette arrière, tournez la commande à l’une ou l’autre des
positions
et tenez-la en position aussi longtemps que nécessaire.
À partir d’une de ces positions, la commande retourne automatiquement
à la position INT 2 (intermittent) ou O (arrêt).
VOLANT INCLINABLE À COMMANDE MANUELLE
Pour régler le volant :
1. Tirez le levier de la colonne de
direction vers le bas.
2. Déplacez le volant vers le haut
ou vers le bas à la position
désirée.
Commandes du conducteur
60
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 61 of 365
3. Poussez le levier de la colonne
de direction vers le haut. Le
volant se bloque dans la position
choisie.
AVERTISSEMENT :Il est
dangereux de régler le
volant pendant la conduite. Vous
pourriez accidentellement tourner
brusquement le volant vers la
droite ou vers la gauche et perdre
la maîtrise de votre véhicule ou
causer un accident. Ne réglez
jamais le volant durant la
conduite.
ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
L’éclairage du miroir de courtoisie
s’allume lorsque vous levez le volet
du miroir.
Tige coulissante
Le pare-soleil glissera vers l’avant et
vers l’arrière sur la tige pour offrir
une meilleure protection contre le
soleil. Tournez le pare-soleil vers la
glace latérale et déployez-le vers
l’arrière pour masquer davantage le
soleil.
Nota :Rétractez le pare-soleil avant
de le replacer dans la garniture de
pavillon.
Commandes du conducteur
61
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 62 of 365

CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon
de votre véhicule peut varier.
Bac de rangement (selon l’équipement)
Appuyez sur le dispositif de
déverrouillage situé sur le volet pour
ouvrir le bac de rangement.
Le bac de rangement peut être
utilisé pour ranger des lunettes de
soleil ou d’autres objets du même
type.
CONSOLE CENTRALE
La console de votre véhicule peut comporter plusieurs options. dont les
suivantes :
1. Des porte-gobelets;
2. le couvercle de la console du
compartiment de rangement est
doté d’un rangement pour
disques compacts, d’un
porte-cartes professionnelles et
de deux porte-stylos; le
compartiment de rangement
comporte un bac amovible avec
un range-monnaie, un plateau
coulissant, un support de
téléphone cellulaire et un rangement pour disques compacts;
3. Prise de courant arrière.
4. porte-gobelets arrière;
5. de petits casiers de rangement.
AVERTISSEMENT :Ne déposez que des gobelets souples dans
les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous
infliger des blessures lors d’une collision.
Commandes du conducteur
62
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 63 of 365

Le plateau coulissant et le bac
intérieur peuvent être retirés pour
permettre le rangement d’un
ordinateur portable, de lecteurs
MP3, de disques compacts ou de
sacs à main. Pour les retirer, ouvrez
le couvercle de la console et tirez le
bac vers le haut hors du boîtier de
la console.
Pour disposer d’un espace de
rangement additionnel, vous pouvez
également suspendre le plateau
coulissant et le bac intérieur sur le
côté et à l’arrière de la console.
PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.)
Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement
des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de
courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y
suspendez ni accessoire ni support d’accessoire. L’utilisation
incorrecte de la prise de courant peut provoquer des dommages
non couverts par la garantie.
Des prises de courant auxiliaires se trouvent aux endroits suivants :
•sur le tableau de bord;
•Sur le côté arrière de la console centrale
N’utilisez pas l’allume-cigare (selon l’équipement) dans la prise de
courant.
Commandes du conducteur
63
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 64 of 365

Afin d’empêcher que le fusible ne grille, ne sollicitez pas les prises de
courant au-delà de la capacité du véhicule de 12 V c.c. / 180 W. Si la
prise de courant ou la douille de l’allume-cigare ne fonctionne pas, il se
peut qu’un fusible soit grillé. Consultez la sectionFusibles et relaisdu
chapitreDépannagepour obtenir de plus amples renseignements sur la
vérification et le remplacement des fusibles.
Pour être en mesure de bien utiliser votre prise de courant, le moteur
doit tourner afin de prévenir la décharge accidentelle de la batterie. Afin
de prévenir la décharge de la batterie :
•n’utilisez pas la prise de courant plus qu’il ne le faut lorsque le moteur
tourne;
•ne laissez pas de chargeurs de piles, d’adaptateurs de jeu vidéo,
d’ordinateurs ni d’autres appareils branchés pendant de longues
périodes lorsque le contact est coupé.
Gardez toujours les chapeaux des prises de courant fermés lorsqu’elles
ne sont pas utilisées.
GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT)
AVERTISSEMENT :Ne laissez pas d’enfants sans surveillance
dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à
commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves.
AVERTISSEMENT :Lorsque vous fermez les glaces à
commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver
leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou
d’animaux à proximité de l’ouverture des glaces.
Utilisez les commandes de lève-glace
pour abaisser ou relever les glaces.
•Appuyez vers le bas (jusqu’au
premier cran) et maintenez le
commutateur enfoncé pour ouvrir.
•Tirez sur le commutateur et
maintenez-le enfoncé pour fermer
les glaces.
Tremblement des glaces de custode :Lorsqu’une des glaces de
custode ou les deux sont ouvertes, le véhicule peut présenter des bruits
de vent ou de tremblement; vous pouvez arrêter ce bruit en abaissant
une glace avant d’environ cinq à huit centimètres (deux à trois pouces).
Commandes du conducteur
64
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)