Page 145 of 365

Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites
vérifier immédiatement le système de retenue supplémentaire par votre
concessionnaire autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif
peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision.
Rideaux gonflables latéraux
AVERTISSEMENT :Ne
placez pas d’objets et ne
posez aucun équipement sur ou à
proximité du bord latéral de la
garniture de pavillon et qui
pourraient nuire au déploiement
du rideau gonflable latéral. Si vous
ne suivez pas ces instructions, les
risques de blessures en cas de
collision seront plus grands.
AVERTISSEMENT :N’appuyez pas votre tête contre la porte
ou contre la glace du véhicule. Le rideau gonflable latéral
pourrait vous blesser alors qu’il se déploie à partir de la garniture de
pavillon.
AVERTISSEMENT :Ne tentez pas d’entretenir, de réparer ou
de modifier vous-même les rideaux gonflables latéraux (selon
l’équipement), les fusibles, la garniture des pieds avant, milieu ou
arrière ou la garniture de pavillon d’un véhicule doté de rideaux
gonflables latéraux. Consultez votre concessionnaire Mazda autorisé.
AVERTISSEMENT :Tous les occupants du véhicule, y compris
le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité
même si le véhicule est muni de sacs gonflables (SRS) et de rideaux
gonflables latéraux.
Sièges et systèmes de retenue
145
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 146 of 365

AVERTISSEMENT :Pour réduire les risques de blessures, ne
placez aucun objet dans la zone de déploiement des rideaux
gonflables latéraux.
Comment fonctionnent les rideaux gonflables latéraux ?
Les rideaux gonflables latéraux ont
été conçus et développés à partir
des méthodes d’essai recommandées
par un groupe d’experts en sécurité
automobile appelé le « Groupe de
travail technique sur les sacs
gonflables latéraux ». Ces méthodes
d’essai recommandées aident à
réduire les risques de blessures liées
au déploiement des sacs gonflables
latéraux (incluant les rideaux
gonflables latéraux).
Les rideaux gonflables latéraux
comportent les éléments suivants :
•un rideau gonflable en nylon doté
d’un générateur de gaz caché
sous la doublure du pavillon et
au-dessus des portes (un de
chaque côté du véhicule);
•une garniture de pavillon qui s’ouvre au-dessus des portes pour
permettre le déploiement des rideaux gonflables latéraux;
•les mêmes témoin, circuit de commande électronique et module de
diagnostic que pour les sacs gonflables avant;
•deux détecteurs d’impact montés dans la partie inférieure du pied
milieu (un de chaque côté);
•deux détecteurs d’impact fixés sur le pied arrière, derrière les portes
arrière (un de chaque côté);
•un capteur de capotage dans le module de commande des systèmes de
retenue.
Les rideaux gonflables latéraux, conjointement avec les ceintures de
sécurité, peuvent contribuer à réduire les risques de blessures graves en
cas de collision latérale importante ou de capotage.
Sièges et systèmes de retenue
146
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 147 of 365

Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur les sièges
arrière du véhicule et être correctement retenus. Les rideaux gonflables
latéraux ne nuisent pas aux enfants correctement retenus sur un siège
d’enfant ou sur un rehausseur, car ces sacs sont conçus pour se déployer
vers le bas à partir du pavillon, au niveau des portes et le long des
glaces.
Les rideaux gonflables latéraux sont conçus pour se déployer lorsque le
véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le module de
commande des dispositifs de retenue active le déploiement du rideau
gonflable latéral (selon l’équipement) ou lorsqu’une certaine probabilité
de capotage est détectée par le capteur de capotage.
Les rideaux gonflables latéraux sont fixés au rail métallique latéral du
pavillon, derrière la garniture de pavillon, au-dessus des sièges de
première et deuxième rangées. Dans certaines collisions latérales ou
certains capotages, les rideaux gonflables latéraux se déploient même si
des sièges sont inoccupés. Dans certains capotages, le rideau gonflable
latéral (selon l’équipement) se déploie de chaque côté du véhicule même
si des sièges sont inoccupés. Les rideaux gonflables latéraux (selon
l’équipement) sont conçus pour se déployer entre la glace latérale et les
occupants pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale
ou de capotage.
Le fait que les rideaux gonflables latéraux (selon l’équipement) ne se
déploient pas en cas de collision n’indique pas nécessairement que le
système est défectueux, mais simplement que l’impact n’était pas
suffisant pour déclencher le déploiement. Les rideaux gonflables latéraux
ont été conçus pour certaines collisions latérales ou certains capotages et
non pour les collisions frontales, quasi frontales ou arrière, à moins que
l’impact ne soit suffisant pour provoquer une décélération latérale
suffisante ou un risque de capotage.
AVERTISSEMENT :
Plusieurs composants du
rideau gonflable latéral sont très
chauds après le déploiement. Ne
les touchez pas après leur
déploiement.
Sièges et systèmes de retenue
147
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 148 of 365

AVERTISSEMENT :Si les rideaux gonflables latéraux se sont
déployés, ils ne peuvent pas fonctionner de nouveau à moins
d’être remplacés. Les rideaux gonflables latéraux (ainsi que la
garniture des pieds avant, milieu et arrière) doivent être inspectés et
remplacés par un concessionnaire autorisé, conformément aux
directives du manuel de réparation du véhicule. Si les rideaux
gonflables latéraux ne sont pas remplacés, la zone non réparée
augmente le risque de blessures en cas de collision.
Évaluation du fonctionnement des rideaux gonflables latéraux
Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau
de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la
sectionTémoin des sacs gonflablesdu chapitreTableau de bord. Les
sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique.
Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un
ou plusieurs des signes suivants :
•Le témoin des sacs gonflables (le même que celui des sacs gonflables
avant) clignote ou reste allumé.
•Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact
est établi.
•une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété
périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée ou que le
témoin soit réparé.
Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites
immédiatement vérifier le système de retenue supplémentaire par votre
concessionnaire Mazda autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le
dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision.
Système d’alerte après collision
MC
Le système allume automatiquement les clignotants et fait retentir trois
fois l’avertisseur sonore par intervalles de quatre secondes après une
collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant,
latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy
MD)ou
déclencher les tendeurs de ceinture de sécurité.
Sièges et systèmes de retenue
148
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 149 of 365

Le système peut être désactivé par le conducteur ou par un passager en
appuyant sur un des boutons suivants :
•Le bouton des feux de détresse
•Le bouton DÉTRESSE de la télécommande d’entrée sans clé
Le système d’alerte fonctionnera jusqu’à l’épuisement de la batterie du
véhicule.
Mise au rebut des sacs gonflables et des véhicules équipés de
sacs gonflables
Consultez votre concessionnaire Mazda autorisé pour mettre au rebut
des prétendeurs de ceinture de sécurité, des sacs gonflables ou des
véhicules équipés de sacs gonflables. Cette intervention DOIT ÊTRE
effectuée uniquement par du personnel qualifié.
AVERTISSEMENT :La mise au rebut d’un sac gonflable peut
être dangereuse. Le non-respect de toutes les mesures de
sécurité peut entraîner des blessures. Consultez un concessionnaire
Mazda autorisé pour savoir comment mettre au rebut un sac gonflable
ou comment envoyer à la ferraille un véhicule muni de sacs gonflables,
en toute sécurité.
DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS
Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser
adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez
également la sectionSystème de retenue supplémentaire (SRS)du
présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des
sacs gonflables.
Précautions importantes relatives aux dispositifs de retenue pour
enfants
AVERTISSEMENT :Assurez-vous toujours que l’enfant est
correctement attaché dans un dispositif de retenue adapté à sa
grandeur, son âge et son poids. Les dispositifs de retenue pour enfants
ne sont pas compris avec le véhicule et doivent être achetés
séparément. Si vous ignorez ces instructions ou ces directives, l’enfant
risque davantage de subir des blessures graves ou mortelles.
Sièges et systèmes de retenue
149
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 150 of 365

AVERTISSEMENT :Les enfants ne sont pas tous de la même
taille et du même poids. Les recommandations fournies par la
NHTSA ou par tout autre organisme de sécurité visant les dispositifs
de retenue pour enfants sont fondées sur des limites probables de
grandeur, d’âge et de poids, et représentent les exigences minimales
stipulées par la loi. Mazda recommande de demander conseil à un
technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants
(CPST) de la NHTSA ainsi qu’à votre pédiatre, afin de vous assurer
que votre siège d’enfant est bien adapté à l’enfant, qu’il est compatible
avec votre véhicule, et qu’il est correctement installé. Pour localiser un
centre d’essayage de sièges d’enfant et un technicien certifié en
matière de sécurité automobile pour enfants, composez sans frais le
numéro de la ligne directe de la NHTSA au 1-888-327-4236, ou visitez
le site Web http://www.nhtsa.dot.gov. Au Canada, vérifiez auprès de
votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean pour une référence à un
technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants
(CPST) ou pour de plus amples renseignements, contactez votre
ministère provincial des transports, votre bureau local d’Ambulance
Saint-Jean à http://www.sfa.ca, ou Transports Canada au
1–800–333–0371 (http://www.tc.gc.ca). L’utilisation d’un dispositif de
retenue pour enfants qui n’est pas adapté à la taille, à l’âge et au poids
de l’enfant peut accroître les risques de blessures graves ou mortelles à
l’enfant.
Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour
enfants
Taille, grandeur, poids et
âge de l’enfantDispositif de retenue
pour enfants
recommandé
Bébés et
tout-petitsEnfants pesant jusqu’à 18 kg
(40 lb) (généralement âgés
de quatre ans ou moins)Utilisez un siège d’enfant
(quelquefois appelé
porte-bébés, siège
transformable ou siège pour
tout-petits).
Sièges et systèmes de retenue
150
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 151 of 365

Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour
enfants
Taille, grandeur, poids et
âge de l’enfantDispositif de retenue
pour enfants
recommandé
Jeunes
enfantsEnfants trop grands pour
utiliser un siège d’enfant,
mesurant généralement moins
de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés
de plus de quatre ans et de
moins de douze ans et pesant
entre 18 kg (40 lb) et 36 kg
(80 lb), et jusqu’à 45 kg
(100 lb), lorsque le fabricant
du dispositif de retenue pour
enfants le recommandeUtilisez un rehausseur.
Enfants
de plus
grande
taille et
poidsEnfants trop grands pour
utiliser un rehausseur,
mesurant généralement plus
de 1,45 m (4 pi 9 po) et
pesant plus de 36 kg (80 lb)
ou 45 kg (100 lb), lorsque le
fabricant du dispositif de
retenue pour enfants le
recommandeUtilisez la ceinture de
sécurité du véhicule en
plaçant la ceinture
sous-abdominale bien serrée
et bas sur les hanches, le
baudrier au centre de
l’épaule et de la poitrine, et
le dossier de siège en
position verticale.
•Les lois américaines et canadiennes stipulent que vous devez
convenablement utiliser un siège d’enfant pour les bébés et les
tout-petits.
•Les lois de plusieurs États et provinces exigent l’utilisation de
rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans,
mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po), et pesant moins de 36 kg
(80 lb). Consultez les lois en vigueur dans votre région concernant la
sécurité des enfants à bord de votre véhicule.
•Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent
toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement
retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien
retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant.
Sièges et systèmes de retenue
151
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 152 of 365
Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour
enfants
Type de
disposi-
tif de
retenuePoids
de
l’enfantUtilisez toute méthode de fixation indiquée
ci-dessous par un«X»
Sys-
tème
LATCH
(points
d’an-
crage
infé-
rieurs
et
patte
d’an-
crage
supé-
rieure)Système
LATCH
(points
d’an-
crage
infé-
rieurs
seule-
ment)Cein-
ture
de sé-
curité
et
patte
d’an-
crage
supé-
rieureCeinture
de sécu-
rité et
système
LATCH
(points
d’an-
crage
infé-
rieurs et
patte
d’an-
crage
supé-
rieure)Cein-
ture de
sécu-
rité
seule-
ment
Siège
d’enfant
orienté
vers l’ar-
rièreJusqu’à
21 kg
(48 lb)XX
Siège
d’enfant
orienté
vers
l’avantJusqu’à
21 kg
(48 lb)XXX
Siège
d’enfant
orienté
vers
l’avantPlus de
21 kg
(48 lb)XX
Sièges et systèmes de retenue
152
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)