TÉMOINS ET CARILLONS
Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un
problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au
point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer
lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre
véhicule. Plusieurs témoins s’allument lorsque vous démarrez votre
véhicule afin de vérifier le fonctionnement des ampoules. Si un témoin
reste allumé après le démarrage du véhicule, référez-vous au témoin
respectif du système pour obtenir des renseignements supplémentaires.
Témoin d’anomalie du moteur :
Le témoin d’anomalie du moteur
s’allume à l’établissement du contact
à titre de vérification de l’ampoule
et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des contrôles
d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure
normalement allumé jusqu’à ce que le moteur soit lancé, puis il s’éteint si
aucune anomalie n’est détectée. Toutefois, si après 15 secondes le
témoin d’anomalie du moteur clignote huit fois, le véhicule n’est pas prêt
en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Consultez la section
Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretiendu chapitre
Entretien et caractéristiques.
Si le témoin ne s’éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique
que le circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II) a détecté une
défaillance. Consultez la sectionAutodiagnostics embarqués (OBD-II)
dans le chapitreEntretien et caractéristiques.Si le témoin clignote,
c’est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur.
Conduisez à vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations
brusques) et confiez immédiatement votre véhicule à votre
concessionnaire autorisé.
Tableau de bord
14
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
TOUCHES DE PRÉSÉLECTIONS
(0à9):Alors qu’une station est
syntonisée, maintenez une des
touches de présélection enfoncée
jusqu’à ce que le son revienne et
que le message PRÉSÉLECTION
N
oX ENREGISTRÉE s’affiche à
l’écran. Un total de 30 stations
peuvent être programmées, soit 10 stations pour chacune des bandes
AM, FM1 et FM2.
Programmation provisoire :Cette fonction permet de sélectionner les
stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations
manuellement mises en mémoire pour les bandes AM, FM1 et FM2.
Pour activer la fonction de programmation provisoire :Appuyez
plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que PROGRAMMATION
PROVISOIRE DES STATIONS, ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à
l’écran. Utilisez les touches
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE
pour activer la fonction de programmation
provisoire des stations, puis attendez cinq secondes pour que la
recherche démarre ou appuyez sur OK pour lancer immédiatement la
recherche. Si vous appuyez sur une autre touche dans ces cinq secondes,
la recherche n’est pas lancée, puis les 10 stations les plus puissantes sont
programmées et la station associée à la touche 1 est syntonisée.
S’il y a moins de 10 stations assez puissantes, la dernière station mise en
mémoire sera assignée aux touches de présélection restantes.
Radio RDS (radiocommunication de données)
Disponible uniquement en mode FM. Cette fonction permet de
rechercher des stations à signal RDS en fonction d’une certaine catégorie
de musique : CLASSIQUE, COUNTRY, JAZZ-RB, ROCK, etc.
Pour activer cette fonction :Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu’à ce que RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES,
ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à l’écran. Utilisez les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour activer ou désactiver le
mode RDS. Lorsque le mode RDS est désactivé, vous ne pourrez pas
rechercher des stations à signal numérique de diffusion radio ni afficher
le nom ou le type de la station.
CATÉGORIE-DOSSIER :Utilisez cette touche pour sélectionner
différentes catégories de musique.
Chaînes audio
23
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Pour changer de catégorie RDS (radiocommunication de données) :
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que RBDS
(ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ) (signal numérique de diffusion radio, en
fonction-hors fonction) s’affiche. Utilisez
/pour activer le mode
RDS. Appuyez sur la touche CATÉGORIE. La mention APPUYEZ SUR LA
FLÈCHE VERS LE HAUT OU VERS LE BAS POUR CHANGER LA
CATÉGORIE DU SYSTÈME DE RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES
apparaît à l’écran. Appuyez sur les touches
/pour parcourir toutes
les catégories disponibles. Lorsque la catégorie choisie s’affiche à l’écran,
appuyez sur les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTE
pour rechercher la station suivante dans cette catégorie, ou appuyez sur
la touche de BALAYAGE pour écouter un bref extrait de toutes les
stations diffusant cette catégorie de musique.
Lecteur de disques compacts ou MP3
Touche CD :Appuyez sur cette touche pour passer en mode lecteur de
disques compacts ou MP3. Si un disque est déjà chargé dans le lecteur,
la lecture du disque compact ou MP3 reprend à l’endroit de la dernière
interruption. Si aucun disque compact n’est chargé, la mention PAS DE
DISQUE s’affiche à l’écran.
Touche CHARGEMENT :
Dans le cas d’un lecteur à un seul disque compact,cette touche
n’est pas fonctionnelle. Pour charger un disque compact, insérez
simplement le disque compact dans la fente, étiquette vers le haut.
Dans le cas d’un chargeur à six disques compacts,appuyez sur la
touche CHARGEMENT. Lorsque l’écran affiche la mention
SÉLECTIONNER LE PORTE-DISQUE, sélectionnez le porte-disque voulu
en utilisant les touches de présélection de1à6.Lorsque l’écran affiche
CHARGER LE DISQUE N
o, insérez le disque choisi, étiquette vers le
haut. Si vous ne sélectionnez aucune fente dans les cinq secondes, la
chaîne effectue la sélection. Lorsque le disque est chargé, la lecture de la
première piste commence.
Pour charger automatiquement jusqu’à six disques,maintenez la
touche CHARGEMENT enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche
CHARGEMENT AUTOMATIQUE N
o. Chargez le disque voulu, étiquette
vers le haut. La chaîne vous invite à charger des disques dans les autres
fentes disponibles. Insérez les disques un à la fois, étiquette vers le haut,
lorsque la chaîne vous y invite. Lorsque les disques sont chargés, la
lecture du disque associé à la touche de présélection 1 commence.
Appuyez sur les touches de présélection (1 à 6) pour choisir le disque
désiré.
Chaînes audio
24
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
EJECTION :
Dans le cas d’un lecteur à un seul disque compact,appuyez sur la
touche d’éjection pour éjecter le disque compact.
Dans le cas d’un chargeur à six disques compacts,appuyez sur la
touche d’éjection et sélectionnez un porte-disque en appuyant sur la touche
de présélection portant le numéro correspondant. L’écran affiche ÉJECTION
DU DISQUE N
o. Une fois le disque éjecté, l’écran affiche RETIRER LE
DISQUE COMPACT No. Retirez le disque compact. Si le disque compact
n’est pas retiré, il est automatiquement rechargé dans le chargeur.
Pour éjecter automatiquement tous les disques chargés,maintenez la
touche d’éjection enfoncée. Le chargeur éjectera tous les disques et vous
indiquera le moment de les retirer.
/(lecture-pause) :Appuyez
sur cette touche pour lire ou
interrompre temporairement une
piste dans la lecture du disque
compact.
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE :Appuyez
sur les touches
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE
pour
accéder à la piste précédente ou
suivante.
Touche CATÉGORIE-DOSSIER :
En mode MP3 seulement,appuyez sur la touche CATÉGORIE-DOSSIER,
puis sur les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour
accéder au dossier précédent ou suivant.
Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE :Appuyez sur cette touche pour
écouter un bref extrait de toutes les pistes du disque ou du dossierMP3
en cours.
Touche DIRECT :
En mode de lecteur de disques compacts,appuyez sur la touche DIRECT.
L’écran affiche la mention MODE DE SÉLECTION DIRECTE DE PISTE,
SÉLECTIONNER LA PISTE. Entrez le numéro de la piste désirée à l’aide
des touches de présélection (0 à 9). Le lecteur débute la lecture de la piste.
Chaînes audio
25
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
En mode de lecteur de dossier MP3, appuyez sur la touche DIRECT et
sur une touche de présélection (0 à 9) qui correspond au dossier désiré.
Le lecteur passe automatiquement au dossier choisi.
Touche TEXTE :
En mode MP3 seulement, appuyez plusieurs fois sur la touche TEXTE
pour afficher le titre de l’album (AL), le nom de dossier (FL), le titre de
la pièce musicale (SO) et le nom de l’artiste (AR), si ces données sont
disponibles.
En mode TEXTE,l’écran doit parfois afficher du texte additionnel.
Lorsque l’indicateur«>»apparaît, appuyez sur la touche TEXTE
puis sur les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour
afficher le texte additionnel.
COMPRESSION :Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à
ce que COMPRESSION, ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à l’écran.
Utilisez les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour
activer ou désactiver cette fonction. Lorsque la fonction de compression
est activée, la chaîne diminue l’écart de volume entre les passages doux
et les passages forts d’un disque compact pour harmoniser l’écoute.
LECTURE ALÉATOIRE :Appuyez sur la touche SHUFFLE pour
activer/désactiver et commencer/arrêter la lecture aléatoire. La fonction
de lecture aléatoire se limite au disque en cours de lecture.
Radio satellite (selon l’équipement)
La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un
abonnement SIRIUS
MDvalide. Communiquez avec votre
concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce
service.
SIRIUS :Appuyez sur cette touche pour accéder au mode de radio
satellite, selon l’équipement. Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour choisir entre les modes SAT1, SAT2 et SAT3.
SYNTONISATION-OK :Tournez
ce bouton pour syntoniser la station
précédente ou suivante de radio
satellite SIRIUS
MD.
Chaînes audio
26
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Touche DIRECT :Appuyez sur la touche DIRECT puis sur la touche de
présélection (0 à 9) correspondant à la chaîne désirée (par exemple,
002). Si vous n’entrez qu’un seul chiffre, appuyez sur OK et l’appareil
passe à cette chaîne de radio satellite. Si vous entrez trois chiffres,
l’appareil passe automatiquement à cette chaîne, si elle est disponible.
Vous pouvez annuler votre sélection en appuyant sur la touche DIRECT.
Si vous sélectionnez une chaîne non valide, l’écran affiche CHAÎNE NON
VALIDE et l’appareil reste sur la chaîne courante.
Touches RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE :Appuyez
sur les touches
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE
pour
accéder à la chaîne précédente ou
suivante. Si une catégorie spécifique
est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour rechercher la chaîne
précédente ou suivante dans la catégorie sélectionnée. Maintenez les
touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEenfoncées pour
rechercher rapidement les chaînes précédentes ou suivantes.
Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE :Appuyez sur la touche
BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les
chaînes de radio satellite SIRIUS
MDdisponibles. Si une catégorie
spécifique est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur la
touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de
toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS
MDdisponibles dans cette
catégorie.
TOUCHES DE PRÉSÉLECTION
(0à9):Vous pouvez mémoriser
jusqu’à 30 chaînes, soit dix pour
chacun des modes SAT1, SAT2 et
SAT3. Pour mémoriser une chaîne
de radio satellite, syntonisez la
chaîne et maintenez la touche de
présélection (0 à 9) enfoncée
jusqu’au retour du son.
Touche TEXTE :Appuyez brièvement sur cette touche pour afficher le
nom de l’artiste et le titre de la pièce musicale. En mode TEXTE,
appuyez plusieurs fois sur cette touche pour afficher le nom de l’artiste
(AR), le titre de la pièce musicale (SO), le nom de la chaîne (CH) et la
catégorie (CA).
Chaînes audio
27
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
COMPENSATION DU VOLUME EN FONCTION DE LA VITESSE
(selon l’équipement) :Cette fonction permet la variation automatique
et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits
extérieurs générés par la route et le vent lorsque le véhicule accélère ou
roule à grande vitesse.
Le paramètre par défaut estdésactivé.
Utilisez les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour
choisir entre les réglages VOLUME ASSERVI À LA VITESSE
DÉSACTIVÉE et1à7: Le réglage de 1 (réglage le plus bas) à 7
(réglage le plus élevé) permet la variation automatique et progressive du
volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la
route et le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à grande vitesse.
Les niveaux1à3sont recommandés; le réglage COMPENSATION DU
VOLUME DÉSACTIVÉE désactive la fonction et le niveau 7 est le réglage
maximal.
TOUS LES SIÈGES (selon l’équipement) :Appuyez plusieurs fois
sur la touche SON pour accéder au réglage de mode de distribution du
son. Appuyez sur les touches
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE
pour sélectionner et optimiser le son selon
les options TOUS LES SIÈGES, SIÈGE DU CONDUCTEUR ou SIÈGES
ARRIÈRE.
Autres caractéristiques
Touche AUX (auxiliaire) :Appuyez sur cette touche pour accéder au
mode AUDIO AUXILIAIRE.
Consultez la sectionPrise d’entrée auxiliaireplus loin dans ce chapitre
pour connaître l’emplacement de la prise et obtenir de plus amples
renseignements sur le mode audio auxiliaire.
(Téléphone) :Cette fonction n’est pas active.
Syntoniser/OK :Votre véhicule
peut être équipé de fonctions pour
lesquelles vous devrez confirmer les
commandes en appuyant sur la
touche OK.
Chaînes audio
31
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Prise d’entrée auxiliaire (mode audio auxiliaire)
AVERTISSEMENT :La distraction au volant peut causer la
perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Mazda
recommande vivement aux conducteurs de faire preuve d’une grande
vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur
concentration sur la route. La principale responsabilité du conducteur
est la prudence au volant. N’utilisez les téléphones cellulaires et les
autres dispositifs non essentiels à la conduite que lorsqu’il est prudent
de le faire.
Votre véhicule comporte une prise
d’entrée auxiliaire. La prise d’entrée
auxiliaire permet de brancher votre
lecteur de musique portatif à la
chaîne audio du véhicule. Les
données audio du lecteur de
musique portatif sont transmises à
haute fidélité par les haut-parleurs
du véhicule. Pour réaliser un
rendement optimal, respectez les
directives suivantes pour brancher
votre lecteur de musique portatif à
la chaîne audio.
Matériel nécessaire :
1. Tout lecteur de musique portatif conçu pour être utilisé avec un
casque d’écoute.
2. Une rallonge audio dotée de connecteurs stéréo mâles de 3,5 mm
(1/8 po) à chaque extrémité.
Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise
d’entrée auxiliaire :
1. Commencez en laissant le véhicule stationné et la chaîne hors
fonction.
Chaînes audio
32
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)