Introduction 4
Tableau de bord 14
Témoins et carillons 14
Indicateurs 19
Chaînes audio 21
Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques
compacts et MP3 21
Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) 32
Renseignements au sujet de la radio satellite 37
Bloc de commande – chauffage et climatisation 42
Chauffage-climatisation à commande manuelle 42
Dégivreur de lunette arrière 45
Éclairage et phares 47
Phares et feux 47
Clignotants 52
Remplacement des ampoules 53
Commandes du conducteur 59
Commandes d’essuie-glace et de lave-glace 59
Volant réglable 60
Commandes des glaces électriques 64
Rétroviseurs 65
Programmateur de vitesse 68
Toit ouvrant transparent 72
Serrures et sécurité 86
Clés 86
Serrures 87
Alarme antivol 95
Table des matières
1
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Bloc de commande du
système de
chauffage-climatisation
(pg. 42)Chaîne audio
(pg. 21)
Prise d’entrée auxiliaire
(pg. 32)
Commande de stabilité
électronique
(pg. 223) Prise de courant
auxiliaire
(pg. 63)* selon l’équipement
Tableau de bord
13
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
CHAÎNES AUDIO
Chaîne audio AM-FM à lecteur de disques compacts ou chaîne
prééquipée radio satellite avec lecteur à six disques compacts
intégré au tableau de bord et MP3
AVERTISSEMENT :La distraction au volant peut causer la
perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Mazda
recommande vivement aux conducteurs de faire preuve d’une grande
vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur
concentration sur la route. La principale responsabilité du conducteur
est la prudence au volant. N’utilisez les téléphones cellulaires et les
autres dispositifs non essentiels à la conduite que lorsqu’il est prudent
de le faire.
Temporisation des accessoires :Votre véhicule est muni de la
fonction de temporisation des accessoires. La fonction de temporisation
des accessoires permet d’utiliser la chaîne audio et certains accessoires
électriques pendant 10 minutes après avoir coupé le contact, ou jusqu’à
ce qu’une porte avant soit ouverte.
Nota :Votre véhicule est muni
d’une chaîne audio unique. Si l’écran
affiche six petits cercles, votre
chaîne audio est équipée d’un
lecteur à six disques compacts.
Sinon, il s’agit d’un lecteur à un seul disque compact.
Chaînes audio
21
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Réglage de la montre
Pour régler l’heure, appuyez sur la touche MONTRE. L’écran affiche
RÉGLER L’HEURE. Utilisez les touches de présélection numérotées (0 à
9) pour régler les heures et les minutes. La montre entre ensuite en
fonction.
Radio AM-FM
/ VOL (marche-arrêt et
volume) :Appuyez sur ce bouton
pour allumer ou éteindre la radio.
Tournez le bouton pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
Si le volume est réglé au-dessus
d’un certain niveau et que vous
coupez le contact, la chaîne
reprendra un niveau sonore normal au rétablissement du contact.
AM/FM :Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner les
bandes de fréquences AM, FM1 ou FM2.
SYNTONISATION :Tournez ce
bouton pour passer aux fréquences
précédentes ou suivantes pas à pas.
DIRECT :Appuyez sur la touche DIRECT puis sur la touche de
présélection (0 à 9) correspondant à la fréquence radio désirée (par
exemple, 93,9).
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE :Appuyez
sur les touches
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE
pour
accéder à la station de radio audible
précédente ou suivante.
Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE :Appuyez sur cette touche pour
écouter un bref extrait de toutes les stations audibles.
Chaînes audio
22
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
TOUCHES DE PRÉSÉLECTIONS
(0à9):Alors qu’une station est
syntonisée, maintenez une des
touches de présélection enfoncée
jusqu’à ce que le son revienne et
que le message PRÉSÉLECTION
N
oX ENREGISTRÉE s’affiche à
l’écran. Un total de 30 stations
peuvent être programmées, soit 10 stations pour chacune des bandes
AM, FM1 et FM2.
Programmation provisoire :Cette fonction permet de sélectionner les
stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations
manuellement mises en mémoire pour les bandes AM, FM1 et FM2.
Pour activer la fonction de programmation provisoire :Appuyez
plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que PROGRAMMATION
PROVISOIRE DES STATIONS, ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à
l’écran. Utilisez les touches
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE
pour activer la fonction de programmation
provisoire des stations, puis attendez cinq secondes pour que la
recherche démarre ou appuyez sur OK pour lancer immédiatement la
recherche. Si vous appuyez sur une autre touche dans ces cinq secondes,
la recherche n’est pas lancée, puis les 10 stations les plus puissantes sont
programmées et la station associée à la touche 1 est syntonisée.
S’il y a moins de 10 stations assez puissantes, la dernière station mise en
mémoire sera assignée aux touches de présélection restantes.
Radio RDS (radiocommunication de données)
Disponible uniquement en mode FM. Cette fonction permet de
rechercher des stations à signal RDS en fonction d’une certaine catégorie
de musique : CLASSIQUE, COUNTRY, JAZZ-RB, ROCK, etc.
Pour activer cette fonction :Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu’à ce que RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES,
ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à l’écran. Utilisez les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour activer ou désactiver le
mode RDS. Lorsque le mode RDS est désactivé, vous ne pourrez pas
rechercher des stations à signal numérique de diffusion radio ni afficher
le nom ou le type de la station.
CATÉGORIE-DOSSIER :Utilisez cette touche pour sélectionner
différentes catégories de musique.
Chaînes audio
23
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Pour changer de catégorie RDS (radiocommunication de données) :
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que RBDS
(ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ) (signal numérique de diffusion radio, en
fonction-hors fonction) s’affiche. Utilisez
/pour activer le mode
RDS. Appuyez sur la touche CATÉGORIE. La mention APPUYEZ SUR LA
FLÈCHE VERS LE HAUT OU VERS LE BAS POUR CHANGER LA
CATÉGORIE DU SYSTÈME DE RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES
apparaît à l’écran. Appuyez sur les touches
/pour parcourir toutes
les catégories disponibles. Lorsque la catégorie choisie s’affiche à l’écran,
appuyez sur les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTE
pour rechercher la station suivante dans cette catégorie, ou appuyez sur
la touche de BALAYAGE pour écouter un bref extrait de toutes les
stations diffusant cette catégorie de musique.
Lecteur de disques compacts ou MP3
Touche CD :Appuyez sur cette touche pour passer en mode lecteur de
disques compacts ou MP3. Si un disque est déjà chargé dans le lecteur,
la lecture du disque compact ou MP3 reprend à l’endroit de la dernière
interruption. Si aucun disque compact n’est chargé, la mention PAS DE
DISQUE s’affiche à l’écran.
Touche CHARGEMENT :
Dans le cas d’un lecteur à un seul disque compact,cette touche
n’est pas fonctionnelle. Pour charger un disque compact, insérez
simplement le disque compact dans la fente, étiquette vers le haut.
Dans le cas d’un chargeur à six disques compacts,appuyez sur la
touche CHARGEMENT. Lorsque l’écran affiche la mention
SÉLECTIONNER LE PORTE-DISQUE, sélectionnez le porte-disque voulu
en utilisant les touches de présélection de1à6.Lorsque l’écran affiche
CHARGER LE DISQUE N
o, insérez le disque choisi, étiquette vers le
haut. Si vous ne sélectionnez aucune fente dans les cinq secondes, la
chaîne effectue la sélection. Lorsque le disque est chargé, la lecture de la
première piste commence.
Pour charger automatiquement jusqu’à six disques,maintenez la
touche CHARGEMENT enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche
CHARGEMENT AUTOMATIQUE N
o. Chargez le disque voulu, étiquette
vers le haut. La chaîne vous invite à charger des disques dans les autres
fentes disponibles. Insérez les disques un à la fois, étiquette vers le haut,
lorsque la chaîne vous y invite. Lorsque les disques sont chargés, la
lecture du disque associé à la touche de présélection 1 commence.
Appuyez sur les touches de présélection (1 à 6) pour choisir le disque
désiré.
Chaînes audio
24
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
EJECTION :
Dans le cas d’un lecteur à un seul disque compact,appuyez sur la
touche d’éjection pour éjecter le disque compact.
Dans le cas d’un chargeur à six disques compacts,appuyez sur la
touche d’éjection et sélectionnez un porte-disque en appuyant sur la touche
de présélection portant le numéro correspondant. L’écran affiche ÉJECTION
DU DISQUE N
o. Une fois le disque éjecté, l’écran affiche RETIRER LE
DISQUE COMPACT No. Retirez le disque compact. Si le disque compact
n’est pas retiré, il est automatiquement rechargé dans le chargeur.
Pour éjecter automatiquement tous les disques chargés,maintenez la
touche d’éjection enfoncée. Le chargeur éjectera tous les disques et vous
indiquera le moment de les retirer.
/(lecture-pause) :Appuyez
sur cette touche pour lire ou
interrompre temporairement une
piste dans la lecture du disque
compact.
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE :Appuyez
sur les touches
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE
pour
accéder à la piste précédente ou
suivante.
Touche CATÉGORIE-DOSSIER :
En mode MP3 seulement,appuyez sur la touche CATÉGORIE-DOSSIER,
puis sur les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour
accéder au dossier précédent ou suivant.
Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE :Appuyez sur cette touche pour
écouter un bref extrait de toutes les pistes du disque ou du dossierMP3
en cours.
Touche DIRECT :
En mode de lecteur de disques compacts,appuyez sur la touche DIRECT.
L’écran affiche la mention MODE DE SÉLECTION DIRECTE DE PISTE,
SÉLECTIONNER LA PISTE. Entrez le numéro de la piste désirée à l’aide
des touches de présélection (0 à 9). Le lecteur débute la lecture de la piste.
Chaînes audio
25
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
En mode de lecteur de dossier MP3, appuyez sur la touche DIRECT et
sur une touche de présélection (0 à 9) qui correspond au dossier désiré.
Le lecteur passe automatiquement au dossier choisi.
Touche TEXTE :
En mode MP3 seulement, appuyez plusieurs fois sur la touche TEXTE
pour afficher le titre de l’album (AL), le nom de dossier (FL), le titre de
la pièce musicale (SO) et le nom de l’artiste (AR), si ces données sont
disponibles.
En mode TEXTE,l’écran doit parfois afficher du texte additionnel.
Lorsque l’indicateur«>»apparaît, appuyez sur la touche TEXTE
puis sur les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour
afficher le texte additionnel.
COMPRESSION :Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à
ce que COMPRESSION, ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à l’écran.
Utilisez les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour
activer ou désactiver cette fonction. Lorsque la fonction de compression
est activée, la chaîne diminue l’écart de volume entre les passages doux
et les passages forts d’un disque compact pour harmoniser l’écoute.
LECTURE ALÉATOIRE :Appuyez sur la touche SHUFFLE pour
activer/désactiver et commencer/arrêter la lecture aléatoire. La fonction
de lecture aléatoire se limite au disque en cours de lecture.
Radio satellite (selon l’équipement)
La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un
abonnement SIRIUS
MDvalide. Communiquez avec votre
concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce
service.
SIRIUS :Appuyez sur cette touche pour accéder au mode de radio
satellite, selon l’équipement. Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour choisir entre les modes SAT1, SAT2 et SAT3.
SYNTONISATION-OK :Tournez
ce bouton pour syntoniser la station
précédente ou suivante de radio
satellite SIRIUS
MD.
Chaînes audio
26
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)