
Touche DIRECT :Appuyez sur la touche DIRECT puis sur la touche de
présélection (0 à 9) correspondant à la chaîne désirée (par exemple,
002). Si vous n’entrez qu’un seul chiffre, appuyez sur OK et l’appareil
passe à cette chaîne de radio satellite. Si vous entrez trois chiffres,
l’appareil passe automatiquement à cette chaîne, si elle est disponible.
Vous pouvez annuler votre sélection en appuyant sur la touche DIRECT.
Si vous sélectionnez une chaîne non valide, l’écran affiche CHAÎNE NON
VALIDE et l’appareil reste sur la chaîne courante.
Touches RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE :Appuyez
sur les touches
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE
pour
accéder à la chaîne précédente ou
suivante. Si une catégorie spécifique
est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour rechercher la chaîne
précédente ou suivante dans la catégorie sélectionnée. Maintenez les
touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEenfoncées pour
rechercher rapidement les chaînes précédentes ou suivantes.
Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE :Appuyez sur la touche
BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les
chaînes de radio satellite SIRIUS
MDdisponibles. Si une catégorie
spécifique est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur la
touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de
toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS
MDdisponibles dans cette
catégorie.
TOUCHES DE PRÉSÉLECTION
(0à9):Vous pouvez mémoriser
jusqu’à 30 chaînes, soit dix pour
chacun des modes SAT1, SAT2 et
SAT3. Pour mémoriser une chaîne
de radio satellite, syntonisez la
chaîne et maintenez la touche de
présélection (0 à 9) enfoncée
jusqu’au retour du son.
Touche TEXTE :Appuyez brièvement sur cette touche pour afficher le
nom de l’artiste et le titre de la pièce musicale. En mode TEXTE,
appuyez plusieurs fois sur cette touche pour afficher le nom de l’artiste
(AR), le titre de la pièce musicale (SO), le nom de la chaîne (CH) et la
catégorie (CA).
Chaînes audio
27
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

En mode TEXTE,l’écran doit parfois afficher du texte additionnel.
Lorsque l’indicateur«>»apparaît, appuyez sur la touche TEXTE
puis sur les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour
afficher le texte additionnel.
Touche CATÉGORIE-DOSSIER :Appuyez sur cette touche pour
syntoniser les plus récentes catégories de chaînes de radio satellite
sélectionnées. L’icône de catégorie (CAT) s’allume à l’écran lorsqu’une
catégorie donnée est sélectionnée (l’icône n’est pas allumée en mode
TOUTES LES CATÉGORIES). Si aucune catégorie n’a été sélectionnée,
AUCUNE CATÉGORIE SÉLECTIONNÉE s’affiche.
Nota :
Des catégories distinctes peuvent être définies pour les modes
SAT1, SAT2 ou SAT3 (radio satellite).
Consultez la sectionMenu de la radio satellitepour obtenir de plus
amples renseignements sur la sélection d’une catégorie de la radio satellite.
MENU DE LA RADIO SATELLITE :Pour accéder à ce menu, appuyez
sur la touche MENU lorsque le mode de radio satellite est activé.
Appuyez sur OK pour accéder au menu de la radio satellite. Appuyez
sur
/pour choisir parmi les options suivantes :
•
MENU DE CATÉGORIE: Appuyez sur OK pour accéder au mode de
catégorie. Appuyez sur
/pour parcourir la liste des catégories de
chaînes SIRIUSMDdisponibles (musique pop, rock, bulletins d’information,
etc.). Lorsque la catégorie désirée est affichée, appuyez sur OK. Une fois
la catégorie sélectionnée, appuyez sur
/pour rechercher
uniquement dans cette catégorie spécifique de chaînes, par exemple la
musique rock. Vous pouvez aussi sélectionner TOUTES LES
CATÉGORIES pour rechercher toutes les catégories et les chaînes
SIRIUS
MDdisponibles. Appuyez sur OK pour quitter ce réglage et revenir
au menu principal.
•MENU DE RECHERCHE DE PIÈCE MUSICALE: Appuyez sur OK
pour accéder au menu de recherche de pièce musicale. Appuyez
sur
/pour choisir parmi les options suivantes :
a. MÉMORISER LE TITRE DE CETTE PIÈCE MUSICALE :
Appuyez sur OK pour mémoriser le titre de la pièce musicale en cours
de diffusion dans la mémoire du système. (Si vous tentez de mémoriser
un événement autre qu’une pièce musicale, l’écran affichera
MÉMORISATION IMPOSSIBLE.) Lorsque la pièce musicale est diffusée
sur une des chaînes de radio satellite, le système émet un avertissement
sonore. Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche AVERTISSEMENT DE
PIÈCE MUSICALE et le système passera automatiquement à la chaîne
Chaînes audio
28
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

qui diffuse la pièce musicale souhaitée. Vous pouvez mémoriser jusqu’à
20 titres de pièce musicale. Si vous tentez de mémoriser plus de
20 titres, l’écran affichera REMPLACER PIÈCE MUSICALE? Appuyez sur
OK pour accéder aux titres mémorisés, puis sur
/pour choisir
parmi les titres mémorisés. Appuyez sur OK lorsque le titre de la pièce
musicale à remplacer apparaît à l’écran. La mention PIÈCE MUSICALE
REMPLACÉE s’affichera à l’écran.
b. SUPPRIMER UNE PIÈCE MUSICALE :Appuyez sur OK pour
supprimer une pièce musicale de la mémoire du système. Appuyez
sur
/pour choisir parmi les pièces musicales mémorisées.
Lorsque la pièce musicale que vous souhaitez supprimer apparaît à
l’écran, appuyez sur OK. La pièce musicale s’affiche à l’écran afin de
confirmer votre choix. Appuyez de nouveau sur OK et l’écran affichera
PIÈCE MUSICALE SUPPRIMÉE. Si vous ne souhaitez pas supprimer la
pièce musicale courante dans la liste, appuyez sur les touches
/
pour sélectionner soit RETOUR ou ANNULER.
Nota :Si aucune pièce musicale n’est en mémoire, l’écran affichera
AUCUNE PIÈCE MUSICALE.
c. SUPPRIMER TOUTES LES PIÈCES MUSICALES :Appuyez sur
OK pour supprimer toutes les pièces musicales de la mémoire du
système. L’écran affichera CONFIRMER LA SUPPRESSION? Appuyez sur
OK pour confirmer la suppression de toutes les pièces musicales
mémorisées et l’écran affichera TOUTES LES PIÈCES MUSICALES
SUPPRIMÉES.
Nota :Si aucune pièce musicale n’est en mémoire, l’écran affichera
AUCUNE PIÈCE MUSICALE.
d. DÉSACTIVER LES AVERTISSEMENTS OU ACTIVER LES
AVERTISSEMENTS :Appuyez sur OK pour désactiver ou activer les
avertissements qui signalent que vos pièces musicales sélectionnées sont
diffusées sur une des chaînes de radio satellite. (Le réglage par défaut
du système est désactivé.) L’écran affichera AVERTISSEMENTS DE
PIÈCES MUSICALES ACTIVÉS-DÉSACTIVÉS. La liste de menu affichera
l’état opposé. Par exemple, si vous avez opté pour l’activation des
avertissements de pièces musicales, la liste de menu indiquera
DÉSACTIVER. Les avertissements étant activés, la seule option consiste
à les désactiver.
•MENU DE VERROUILLAGE DE CHAÎNE :Appuyez sur OK pour
accéder au menu de verrouillage de chaîne. Appuyez sur
/
(recherche automatique) pour choisir parmi les options suivantes :
a. VERROUILLER-DÉVERROUILLER CETTE CHAÎNE :Appuyez
sur OK lorsque l’écran affiche VERROUILLER-DÉVERROUILLER
Chaînes audio
29
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

CETTE CHAÎNE, puis l’écran affiche ENTRER LE NIP. Entrez votre
NIP à quatre chiffres (le NIP initial est 1234); le système verrouille ou
déverrouille la chaîne, puis l’écran affiche CHAÎNE VERROUILLÉE ou
CHAÎNE DÉVERROUILLÉE.
NOTA : La chaîne que vous souhaitez verrouiller ou déverrouiller doit
être syntonisée pour que cette fonction soit disponible.
b. CHANGER LE NIP :Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche
CHANGER LE NIP. L’écran affiche ENTRER L’ANCIEN NIP. Entrez
votre NIP courant (ancien) et, une fois celui-ci accepté, le système
affiche ENTRER NOUVEAU NIP). Entrez votre nouveau NIP à quatre
chiffres, puis le système mémorise le nouveau NIP et affiche NIP
MÉMORISÉ.
c. DÉVERROUILLER TOUTES LES CHAÎNES :Appuyez sur OK
lorsque l’écran affiche DÉVERROUILLER TOUTES LES CHAÎNES,
puis l’écran affiche ENTRER LE NIP. Entrez votre NIP à quatre
chiffres, puis le système déverrouille toutes les chaînes et affiche
CHAÎNES DÉVERROUILLÉES.
d. RÉINITIALISER LE NIP :Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche
RÉINITIALISER LE NIP. L’écran affichera CONFIRMER LA
SUPPRESSION ? Appuyez de nouveau sur OK pour réinitialiser
automatiquement le NIP et revenir au mot de passe initial (1234).
L’écran affichera RETOUR AU NIP PAR DÉFAUT.
e. RETOUR :Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche RETOUR, puis
le système revient au menu de la radio satellite.
Réglage du son
Appuyez plusieurs fois sur la touche SON pour choisir parmi les options
suivantes :
GRAVES :Appuyez sur les touches
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE
pour régler le niveau des graves.
AIGUËS :Appuyez sur les touches
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE
pour régler le niveau des aiguës.
ÉQUILIBRE (gauche-droite) :Appuyez sur les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour répartir le son entre les
haut-parleurs de gauche (L) et de droite (R).
ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE :Appuyez sur les
touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour répartir le
son entre les haut-parleurs arrière (B) et avant (F).
Chaînes audio
30
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

COMPENSATION DU VOLUME EN FONCTION DE LA VITESSE
(selon l’équipement) :Cette fonction permet la variation automatique
et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits
extérieurs générés par la route et le vent lorsque le véhicule accélère ou
roule à grande vitesse.
Le paramètre par défaut estdésactivé.
Utilisez les touches
RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTEpour
choisir entre les réglages VOLUME ASSERVI À LA VITESSE
DÉSACTIVÉE et1à7: Le réglage de 1 (réglage le plus bas) à 7
(réglage le plus élevé) permet la variation automatique et progressive du
volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la
route et le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à grande vitesse.
Les niveaux1à3sont recommandés; le réglage COMPENSATION DU
VOLUME DÉSACTIVÉE désactive la fonction et le niveau 7 est le réglage
maximal.
TOUS LES SIÈGES (selon l’équipement) :Appuyez plusieurs fois
sur la touche SON pour accéder au réglage de mode de distribution du
son. Appuyez sur les touches
RECHERCHE
AUTOMATIQUE-PISTE
pour sélectionner et optimiser le son selon
les options TOUS LES SIÈGES, SIÈGE DU CONDUCTEUR ou SIÈGES
ARRIÈRE.
Autres caractéristiques
Touche AUX (auxiliaire) :Appuyez sur cette touche pour accéder au
mode AUDIO AUXILIAIRE.
Consultez la sectionPrise d’entrée auxiliaireplus loin dans ce chapitre
pour connaître l’emplacement de la prise et obtenir de plus amples
renseignements sur le mode audio auxiliaire.
(Téléphone) :Cette fonction n’est pas active.
Syntoniser/OK :Votre véhicule
peut être équipé de fonctions pour
lesquelles vous devrez confirmer les
commandes en appuyant sur la
touche OK.
Chaînes audio
31
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

Prise d’entrée auxiliaire (mode audio auxiliaire)
AVERTISSEMENT :La distraction au volant peut causer la
perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Mazda
recommande vivement aux conducteurs de faire preuve d’une grande
vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur
concentration sur la route. La principale responsabilité du conducteur
est la prudence au volant. N’utilisez les téléphones cellulaires et les
autres dispositifs non essentiels à la conduite que lorsqu’il est prudent
de le faire.
Votre véhicule comporte une prise
d’entrée auxiliaire. La prise d’entrée
auxiliaire permet de brancher votre
lecteur de musique portatif à la
chaîne audio du véhicule. Les
données audio du lecteur de
musique portatif sont transmises à
haute fidélité par les haut-parleurs
du véhicule. Pour réaliser un
rendement optimal, respectez les
directives suivantes pour brancher
votre lecteur de musique portatif à
la chaîne audio.
Matériel nécessaire :
1. Tout lecteur de musique portatif conçu pour être utilisé avec un
casque d’écoute.
2. Une rallonge audio dotée de connecteurs stéréo mâles de 3,5 mm
(1/8 po) à chaque extrémité.
Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise
d’entrée auxiliaire :
1. Commencez en laissant le véhicule stationné et la chaîne hors
fonction.
Chaînes audio
32
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

2. Assurez-vous que la pile de votre lecteur de musique portatif est
neuve ou chargée à fond et que le lecteur est hors fonction.
3. Branchez une extrémité de la rallonge audio à la sortie du casque de
votre lecteur et l’autre extrémité à la prise d’entrée auxiliaire de
votre véhicule.
4. Mettez la chaîne audio en fonction en syntonisant une station FM ou
en insérant un disque compact dans la chaîne. Réglez le volume à un
niveau agréable.
5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume
à la moitié de la plage.
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche AUX (auxiliaire) de la radio
jusqu’à ce que ENTRÉE, ENTRÉE AUXILIAIRE ou ENTRÉE SYNC
s’affiche à l’écran.
Vous devriez entendre le son de votre lecteur de musique portatif
bien qu’il puisse être faible.
7. Réglez le son de votre lecteur de musique portatif jusqu’à ce qu’il
atteigne le niveau de la station FM ou du disque compact en
alternant plusieurs fois entre les touches AUX et FM ou CD.
Dépannage :
1. Ne branchez pas la prise d’entrée audio à une sortie de niveau ligne.
Les sorties de niveau ligne sont conçues pour être branchées à une
chaîne stéréo classique et ne sont pas compatibles avec la prise
d’entrée auxiliaire. La prise d’entrée auxiliaire ne fonctionne
correctement qu’avec les dispositifs dotés d’une sortie pour casque
d’écoute et d’une commande de volume.
2. Afin d’éviter la déformation acoustique et une qualité sonore
moindre, ne réglez pas le volume du lecteur de musique portatif plus
haut qu’il n’est nécessaire pour mettre au même niveau le volume du
disque compact ou de la radio FM de votre chaîne audio. Nombre de
lecteurs de musique portatifs offrent différents niveaux de sortie;
tous les lecteurs ne doivent donc pas être réglés au même niveau. Le
son de certains lecteurs est optimal à plein volume et le son de
certains autres est meilleur à un volume plus faible.
3. Si la musique est déformée à un niveau d’écoute plus bas, diminuez
le volume du lecteur de musique portatif. Si le problème persiste,
remplacez ou rechargez les piles du lecteur de musique portatif.
4. Le lecteur de musique portatif doit être commandé de la même
façon que lorsqu’il est utilisé avec le casque d’écoute car la prise
d’entrée auxiliaire ne commande aucunement (lecture, pause, etc.)
le lecteur de musique portatif branché.
Chaînes audio
33
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

5. Pour des raisons de sécurité, ne branchez pas votre lecteur de
musique portatif et n’en réglez pas les paramètres lorsque le véhicule
roule. De plus, lorsque le véhicule roule, rangez le lecteur de
musique portatif en un endroit sûr, comme la console centrale ou la
boîte à gants. La longueur de la rallonge audio doit être suffisante
pour ranger le lecteur de musique portatif en toute sécurité lorsque
le véhicule roule.
GÉNÉRALITÉS SUR LE SYSTÈME AUDIO
Fréquences radio :
Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la
radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux
États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces
fréquences sont :
AM – 530; 540 à 1 700; 1 710 kHz
FM – 87,7; 87,9 à 107,7; 107,9 MHz
Facteurs pouvant influencer la réception radio :
Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio :
•Distance et puissance : Plus vous vous éloignez d’une station FM, plus
le signal, et conséquemment la réception, sont faibles.
•Environnement terrestre : les collines, les montagnes, les immeubles,
les lignes de transport d’électricité, les clôtures électriques, les feux de
signalisation et les orages peuvent nuire à la réception.
•Réception de signaux puissants avec surcharge : Lorsque vous croisez
une antenne émettrice, un signal plus puissant peut se faire entendre
et annuler le signal de la station affichée.
Soins à apporter au lecteur de disques compacts et aux disques
compacts
À faire :
•Saisir les disques par leur
pourtour uniquement.
(Ne jamais toucher la surface de
lecture du disque.)
•Inspecter les disques avant la
lecture.
•Nettoyer les disques seulement
avec un produit de nettoyage
homologué pour disques compacts.
Chaînes audio
34
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)