Page 313 of 365
IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR
Moteur 2,5 L I4
1. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur
3. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (selon
l’équipement)
4. Réservoir de liquide des freins et de l’embrayage
5. Filtre à air
6. Boîtier de distribution électrique
7. Batterie
8. Robinet de purge de liquide de refroidissement du moteur
9. Jauge d’huile moteur
10. Réservoir de liquide lave-glace
1
10
23456
978
Entretien et caractéristiques
313
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 314 of 365
Moteur V6 3.0 L
1. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur
2. Filtre à air
3. Réservoir de liquide de frein
4. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique
5. Boîtier de distribution électrique
6. Batterie
7. Robinet de purge de liquide de refroidissement
8. Jauge d’huile moteur
9. Bouchon de remplissage d’huile moteur
10. Réservoir de liquide lave-glace
1
1086
2435
97
Entretien et caractéristiques
314
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 315 of 365

LIQUIDE DE LAVE-GLACE
Remplissez le réservoir de liquide de
lave-glace lorsque le niveau est bas.
Par temps très froid, ne remplissez
pas le réservoir à ras bord.
N’utilisez qu’un liquide lave-glace conforme aux normes Mazda. N’utilisez
aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un
produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les
balais et souiller et maculer le pare-brise. Consultez la section
Caractéristiques des produits d’entretien et contenancesde ce
chapitre.
Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils
en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l’usage
du méthanol, qui est un antigel de lave-glace couramment utilisé. Les
liquides de lave-glace contenant des antigels sans additifs à base de
méthanol ne doivent être utilisés que s’ils sont efficaces par temps froid
et s’ils ne causent pas de dommages au fini de la peinture, aux balais
d’essuie-glace ou au dispositif de lave-glace.
AVERTISSEMENT :Si vous utilisez votre véhicule lorsque la
température est inférieureà5°C(40°F),utilisez du liquide
lave-glace avec protection antigel. Si vous omettez d’utiliser ce type de
liquide de lave-glace par temps froid, la visibilité du pare-brise en sera
affectée et les risques de blessures ou d’accident seront accrus.
Nota :Ne versez jamais de liquide de lave-glace dans le réservoir de
liquide de refroidissement. L’ajout de liquide de lave-glace au circuit de
refroidissement risque de causer des dommages au moteur et aux
éléments du circuit de refroidissement.
Vérification et appoint du liquide lave-glace du hayon
Le lave-glace du hayon est alimenté en liquide par le réservoir de
lave-glace du pare-brise.
Entretien et caractéristiques
315
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 316 of 365

REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE
1. Éloignez du pare-brise le balai
et le bras d’essuie-glace.
2. Appuyez sur les onglets de
blocage pour libérer le balai du
bras d’essuie-glace, puis tirez
sur le balai pour le retirer du
bras.
3. Placez le nouveau balai sur le bras d’essuie-glace et appuyez jusqu’au
déclic.
Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir
un rendement optimal.
Le rendement des essuie-glace peut être amélioré en nettoyant les balais
d’essuie-glace et le pare-brise. Consultez la sectionGlaces et balais
d’essuie-glacedu chapitreNettoyage.
Pour prolonger la durée de vie des balais d’essuie-glace, il est
recommandé de déloger la glace accumulée sur le pare-brise avant
d’actionner les essuie-glaces. La couche de glace qui se forme sur le
pare-brise comporte plusieurs arêtes vives qui peuvent endommager le
fin rebord des lames de caoutchouc.
Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette arrière
Le bras d’essuie-glace de lunette arrière ne comporte pas de position
d’entretien. Ceci réduit les risques que le balai soit endommagé dans un
lave-auto.
Entretien et caractéristiques
316
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 317 of 365

Pour remplacer le balai d’essuie-glace :
1. D’une main, saisissez le bras
d’essuie-glace près du point
d’attache du balai et tirez-le
pour l’écarter le plus possible
du pare-brise. Ne forcez pas
excessivement sous peine de
rompre le pied du bras
d’essuie-glace. Maintenez le bras
dans cette position jusqu’à la
prochaine étape.
2. De l’autre main, saisissez le
corps du balai, près de son point d’attache sur le bras d’essuie-glace.
3. Maintenez fermement le corps du balai et poussez sous le point
d’attache pour séparer le balai du bras d’essuie-glace.
4. Fixez le nouvel essuie-glace sur
le bras d’essuie-glace et appuyez
pour le mettre en place jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic.
Consultez votre concessionnaire si
cette intervention s’avère trop
difficile.
HUILE MOTEUR
Vérification du niveau d’huile moteur
Consultez leCalendrier d’entretien périodiquepour connaître les
intervalles de vérification du niveau d’huile moteur.
1. Stationnez le véhicule sur une surface plane.
2. Coupez le contact et attendez 15 minutes, le temps que l’huile se
dépose dans le carter inférieur.
3. Serrez le frein de stationnement, et placez le levier sélecteur en
position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou en
première (1) (boîte de vitesses manuelle).
4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur.
5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution.
Entretien et caractéristiques
317
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 318 of 365
•Moteur 2,5 L I4
•Moteur V6 3.0 L
6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de
nouveau.
•Le niveau d’huile est acceptable s’il est situé entre les trous inférieurs
et inférieurs ou les lignes inférieures et supérieures.N’AJOUTEZ
PAS D’HUILE.
•Si le niveau d’huile est au-dessous du trou inférieur ou de la ligne
inférieure,il faut ajouter de l’huilemoteur pour rétablir le niveau
dans la plage normale.
•Moteur 2,5 L I4
Entretien et caractéristiques
318
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 319 of 365

•Moteur V6 3.0 L
•Rétablissez le niveau d’huile du moteur si nécessaire. Consultez la
sectionAjout d’huile moteurdans le présent chapitre.
•N’ajoutez pas trop d’huile dans le moteur. Si le niveau d’huile
est au-dessus du trou supérieur ou de la ligne supérieure, cela
peut endommager le moteur.S’ilyatropd’huiledans le moteur,
demandez à un concessionnaire autorisé de rétablir le niveau d’huile.
7. Remettez la jauge en place et assurez-vous qu’elle repose bien contre
le tube.
Ajout d’huile moteur
1. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la sectionVérification du niveau d’huile
moteurdu présent chapitre.
2. Si le niveau n’est pas dans la plage normale, n’ajoutez que de l’huile
moteur homologuée et de viscosité recommandée. Retirez le
bouchon de remplissage d’huile moteur et versez l’huile par l’orifice
de remplissage à l’aide d’un entonnoir.
3. Vérifiez à nouveau le niveau de l’huile. Assurez-vous que le niveau
d’huile n’est pas au-dessus des repères MAX, PLEIN ou du trou ou
repère supérieur (selon la configuration) indiqués sur la jauge d’huile
moteur.
4. Remettez la jauge en place et assurez-vous qu’elle repose bien contre
le tube.
5. Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place en le tournant
d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
qu’il soit bien vissé.
Pour éviter les pertes d’huile, NE conduisez PAS avec la jauge ou
le bouchon de remplissage d’huile moteur retirés.
Entretien et caractéristiques
319
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 320 of 365

Huile moteur et filtres recommandés
L’huile moteur SAE 5W-20 est recommandée.
Recherchez cette étiquette
d’homologation.
Employez l’huile moteur SAE 5W-20 homologuée pour les moteurs à
essence par l’American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce
symbole commercial est conforme aux normes en vigueur relatives aux
moteurs et aux systèmes antipollution, ainsi qu’aux exigences de
consommation de carburant du comité international de normalisation et
d’homologation des lubrifiants (ILSAC), dont font partie différents
constructeurs automobiles américains et japonais.
Une huile moteur affichant le symbole d’homologation de l’API est une
huile conforme à toutes ces exigences.
N’utilisez pas d’additifs supplémentaires ni de produits de traitement de
l’huile ou du moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains
cas, entraîner des dégâts au moteur qui ne seraient pas couverts par la
garantie de votre véhicule.
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles
recommandés dans leCalendrier d’entretien périodique.
Les filtres à huile Mazda montés à l’usine et ceux de rechange sont
prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée.
L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres préconisés par Mazda
peut provoquer des bruits du moteur ou des cliquetis au démarrage.
Nous recommandons pour votre moteur l’utilisation de filtres à huile
Mazda ou d’une autre marque aux performances équivalentes.
Entretien et caractéristiques
320
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)