Page 209 of 365

Conseils sur la traction d’une remorque
•Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à vous arrêter et
à reculer, afin de vous familiariser avec la conduite et les réactions
d’une combinaison véhicule-remorque. Pour tourner, prenez des
virages plus larges, de façon à ce que les roues de la remorque ne
heurtent pas le trottoir ou d’autres obstacles.
•Si vous descendez une pente longue ou prononcée, passez à un
rapport inférieur. Ne freinez pas continuellement, car les pneus
pourraient surchauffer et devenir ainsi moins efficaces.
•Prévoyez une distance de freinage plus longue lorsque vous tirez une
remorque avec votre véhicule.
•Le timon de la remorque doit porter 10 à 15 % du poids de la
remorque chargée.
•Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau
l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de
roue de la remorque.
•Si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en
circulation intense par temps chaud, placez la boîte de vitesses en
position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou au
point mort (boîte de vitesses manuelle) dans le but de faciliter le
refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et accroître
l’efficacité du climatiseur.
•Ne stationnez pas votre véhicule avec une remorque attelée sur un
terrain en pente. Néanmoins, si cette manœuvre est indispensable,
calez les roues de la remorque.
Mise à l’eau ou sortie de l’eau d’un bateau
Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau à l’eau ou de le hisser :
•Ne laissez pas le niveau de l’eau atteindre le bord inférieur du
pare-chocs arrière.
•Ne laissez pas les vagues dépasser de plus de 15 cm (6 po) le bord
inférieur du pare-chocs arrière.
Si ces directives ne sont pas respectées, l’eau risque de pénétrer
dans certains éléments importants du véhicule, ce qui nuirait à la
conduite, aux dispositifs antipollution et au bon fonctionnement
du véhicule, en plus de causer des dégâts internes à la boîte de
vitesses.
Remplacez le lubrifiant de pont arrière chaque fois que ce dernier
a été submergé. Le lubrifiant de pont arrière n’exige aucune
vérification, sauf si une fuite est soupçonnée ou si une réparation
est requise.
Pneus, jantes et chargement
209
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 210 of 365

Débranchez le câblage électrique de la remorque avant de reculer celle-ci
dans l’eau. Rebranchez le câblage lorsque la remorque ne se trouve plus
dans l’eau. La présence d’eau dans ces composants, lorsqu’ils sont
raccordés, pourrait court-circuiter le système.
REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR
Consultez les directives propres au groupe motopropulseur de votre
véhicule pour remorquer votre véhicule lors d’un voyage (p. ex., derrière
un véhicule de loisir ou un camion).
Nota :Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode
de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit
d’échappement de pénétrer dans le véhicule. Consultez le chapitreBloc
de commande du système de chauffage-climatisationpour de plus
amples renseignements à ce sujet.
Si votre véhicule est en panne, consultez la sectionRemorquage du
véhiculedu chapitreDépannage.
Ces directives visent à prévenir les dommages à votre véhicule.
Véhicules à traction avant (FWD) :
Faites remorquer votre véhicule à traction avant en laissant les quatre
roues au sol ou en soulevant les roues avant au moyen de roues
porteuses. Si vous utilisez des roues porteuses, suivez les directives
précisées par le fournisseur.
Nota :Si vous remorquez votre véhicule en laissant les quatre roues au
sol, suivez les directives ci-dessous :
•Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, faites
vérifier le niveau d’huile par un concessionnaire autorisé.Pour
atteindre le niveau approprié d’huile à boîte de vitesses lors d’un
remorquage (les quatre roues touchent le sol), consultez la section
Huile pour boîte de vitessesdu chapitreEntretien et
caractéristiques.
•Remorquez le véhicule vers l’avant seulement.
•Desserrez le frein de stationnement.
•Placez le levier sélecteur en position N (point mort).
•Placez le commutateur d’allumage à la position Accessoires (consultez
la sectionDémarragedu chapitreConduite).
•Ne dépassez pas 105 km/h (65 mi/h) avec un véhicule équipé d’une
boîte de vitesses automatique et 113 km/h (70 mi/h) avec un véhicule
équipé d’une boîte de vitesses manuelle.
Pneus, jantes et chargement
210
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 211 of 365

•Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, démarrez le
moteur et laissez-le tourner pendant cinq minutes après chaque
démarrage quotidien et à intervalles de six heures par la suite. Quand
le moteur tourne et que vous appuyez votre pied sur la pédale de
frein, passez en marche avant (D) puis en marche arrière (R) avant de
revenir au point mort (N).
Véhicules à quatre roues motrices (4x4) :
Remorquez votre véhicule à quatre roues motrices en laissant les quatre
roues au sol ou en soulevant les quatre roues au moyen d’une remorque
de transport de véhicules.Ne remorquez pas votre véhicule à quatre
roues motrices en soulevant les roues avant du sol (au moyen de
roues porteuses) et en laissant les roues arrière au sol.Ceci
endommagera le système à quatre roues motrices. Si vous utilisez une
remorque de transport de véhicules, suivez les directives précisées par le
fournisseur.
Nota :Si vous remorquez votre véhicule en laissant les quatre roues au
sol, suivez les directives ci-dessous :
•Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, faites
vérifier le niveau d’huile par un concessionnaire autorisé.Pour
atteindre le niveau approprié d’huile à boîte de vitesses lors d’un
remorquage (les quatre roues touchent le sol), consultez la section
Huile pour boîte de vitessesdu chapitreEntretien et
caractéristiques.
•Remorquez le véhicule vers l’avant seulement.
•Desserrez le frein de stationnement.
•Placez le levier sélecteur en position N (point mort).
•Placez le commutateur d’allumage à la position Accessoires (consultez
la sectionDémarragedu chapitreConduite).
•Ne dépassez pas 105 km/h (65 mi/h) avec un véhicule équipé d’une
boîte de vitesses automatique et 113 km/h (70 mi/h) avec un véhicule
équipé d’une boîte de vitesses manuelle.
•Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, démarrez le
moteur et laissez-le tourner pendant cinq minutes après chaque
démarrage quotidien et à intervalles de six heures par la suite. Quand
le moteur tourne et que vous appuyez votre pied sur la pédale de
frein, passez en marche avant (D) puis en marche arrière (R) avant de
revenir au point mort (N).
Pneus, jantes et chargement
211
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 212 of 365

DÉMARRAGE
Positions du commutateur d’allumage
1. ARRÊT - verrouille le levier
sélecteur et la colonne de
direction et permet le retrait de
la clé.
2. Accessoires – permet le
fonctionnement des accessoires
électriques, tels que la radio,
lorsque le moteur ne tourne
pas.
3. CONTACT – permet de solliciter
les circuits électriques et d’allumer les témoins. C’est à cette position
que se trouve la clé lorsque vous conduisez.
4. Démarrage – permet de faire démarrer le moteur. Relâchez la clé dès
que le moteur démarre.
Préparation au démarrage de votre véhicule
Le démarrage du véhicule est contrôlé par le système de commande du
groupe motopropulseur.
Nota :Ce système respecte toutes les normes canadiennes relatives aux
équipements causant des interférences qui réglementent l’intensité de
champ électrique des bruits radioélectriques.
Au moment de mettre en marche un moteur à injection, n’appuyez pas
sur l’accélérateur avant ou pendant le démarrage. Utilisez l’accélérateur
seulement lorsque le démarrage du moteur s’avère difficile. Pour obtenir
de plus amples renseignements sur le démarrage, consultez la section
Démarrage du moteurdans le présent chapitre.
AVERTISSEMENT :Un ralenti prolongé à régime élevé peut
entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la
tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou
d’autres dommages au véhicule.
AVERTISSEMENT :Ne vous stationnez pas, ne faites pas
tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule
sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs
antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment
moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un
incendie sur de tels sols.
Conduite
212
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 213 of 365

AVERTISSEMENT :Ne faites jamais démarrer le moteur dans
un garage ou autre local fermé car les gaz d’échappement sont
toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer.
Consultez la sectionPrécautions contre les gaz d’échappement
du présent chapitre.
AVERTISSEMENT :Si vous décelez une odeur de gaz
d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites
immédiatement vérifier ce dernier par votre concessionnaire Mazda
autorisé. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz
d’échappement.
Consignes de sécurité importantes
Un ordinateur de bord commande le régime de ralenti du moteur. Quand
vous faites démarrer le moteur, le régime de ralenti est plus élevé afin de
réchauffer le moteur. Si le ralenti du moteur ne diminue pas
automatiquement, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire
autorisé.
Avant le démarrage :
1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de
sécurité. Consultez le chapitreSièges et systèmes de retenuepour
obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation appropriée
des ceintures de sécurité.
2. Assurez-vous que les phares et tous les accessoires du véhicule sont
hors fonction.
Démarrage d’un véhicule équipé
d’une boîte de vitesses
automatique :
•Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
BRAKE RELEASE P
Conduite
213
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 214 of 365
•Assurez-vous que le levier
sélecteur est en position P
(stationnement).
Démarrage d’un véhicule équipé
d’une boîte de vitesses manuelle :
•Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
•Appuyez sur la pédale
d’embrayage et maintenez-la au
plancher puis mettez le levier
sélecteur au point mort (N).
3. Tournez la clé à la
position Contact (3) sans
atteindre la
position Démarrage (4).
Conduite
214
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 215 of 365

Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la sectionTémoins et
carillonsdu chapitreTableau de bordpour obtenir de plus amples
renseignements au sujet des témoins.
Démarrage du moteur
1. Tournez la clé à la
position Contact (3) sans
atteindre la
position Démarrage (4). Si la clé
est difficile à manœuvrer,
tournez le volant jusqu’à ce que
la clé tourne librement. Cette
situation peut se produire si :
•les roues avant ne sont pas
redressées;
•l’une des roues avant est en contact avec la bordure du trottoir.
2. Tournez la clé à la position Démarrage (4), puis relâchez-la dès que
le moteur démarre. Ce véhicule est équipé d’un système de
démarrage assisté par ordinateur qui facilite le démarrage du moteur.
Après avoir relâché la clé de la position Démarrage (4), le démarreur
pourrait continuer à fonctionner jusqu’à 10 secondes ou jusqu’à ce
que le moteur démarre.
Nota :Le lancement peut être interrompu en tout temps en coupant le
contact.
3. Après avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques
secondes, relâchez le frein de stationnement, enfoncez la pédale de
frein, engagez un rapport, puis roulez.
Nota :Si le moteur ne démarre pas au premier essai, tournez le
commutateur d’allumage à la position Arrêt, attendez 10 secondes, puis
essayez de nouveau l’étape 2. Si le moteur ne démarre toujours pas,
appuyez à fond sur l’accélérateur et essayez de nouveau l’étape 2, en
maintenant l’accélérateur au plancher jusqu’à ce que le régime du
moteur dépasse la vitesse d’entraînement du démarreur. Ceci permet de
lancer le moteur avec le carburant coupé dans l’éventualité où le moteur
serait noyé.
Conduite
215
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 216 of 365

Démarrage par temps froid
(véhicules à carburant mixte seulement)
En vertu de ses caractéristiques de démarrage, l’éthanol de qualité E
85ne convient pas lorsque la température ambiante est inférieure à -18 °C
(0 °F). Veuillez consulter votre distributeur de carburant pour
déterminer si de l’éthanol dont le grade est adapté aux températures
hivernales est disponible. À mesure que la température extérieure se
rapproche du point de congélation, les distributeurs de carburant à
l’éthanol devraient offrir de l’éthanol dont le grade est adapté aux
températures hivernales (comme pour le carburant sans plomb). Si de
l’éthanol de qualité adaptée aux températures estivales est utilisé par
temps froid, de -18 °Cà0°C(0°Fà32°F),lapériodedelancement
peut être plus longue, le ralenti peut être irrégulier et le moteur
peut-être hésitant jusqu’à ce qu’il se soit réchauffé.
L’utilisation d’éthanol de qualité E
85peut réduire le rendement de pointe
d’un moteur qui tourne à froid.
Ne lancez pas le moteur pendant plus de 10 secondes à la fois car cela
risque d’endommager le démarreur. Si le moteur refuse de démarrer,
coupez le contact et attendez 30 secondes avant d’actionner de nouveau
le démarreur.
N’utilisez pas un fluide de démarrage comme l’éther dans le circuit
d’admission d’air. Un fluide de ce type peut causer des dommages
immédiats au moteur par explosion et entraîner des blessures
corporelles.
S’il est difficile de démarrer le moteur par temps froid avec de
l’éthanol E
85et que ni une autre marque d’éthanol E85ni un
chauffe-moteur ne sont disponibles, l’ajout de carburant sans plomb dans
votre réservoir améliorera la qualité des démarrages par temps froid.
Votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’éthanol E
85,du
carburant sans plomb ou tout mélange des deux.
Consultez la sectionChoix du carburant appropriédu chapitre
Entretien et caractéristiquespour obtenir de plus amples
renseignements sur l’éthanol.
Si le moteur ne démarre pas lorsque vous avez suivi les
instructions qui précèdent (véhicules à carburant mixte seulement)
1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur du tiers à la moitié de la
distance qui la sépare du plancher et maintenez-la enfoncée, puis
démarrez le moteur.
Conduite
216
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)