Page 73 of 365

Fermeture du toit ouvrant transparent :Le toit ouvrant transparent
est doté d’une commande automatique de fermeture rapide à impulsion.
Appuyez brièvement sur la partie avant de la commande. Pour
interrompre à tout moment la fermeture du toit, appuyez de nouveau sur
la commande.
Fonction d’inversion en cas d’obstruction :Lorsque le toit ouvrant
transparent détecte un obstacle en cours de fermeture, il inverse
automatiquement sa course et s’arrête à une position déterminée. C’est
ce qu’on appelle « inversion en cas d’obstruction ». Si le contact est
coupé en cours d’inversion (alors que la fonction de temporisation des
accessoires est désactivée), le toit ouvrant transparent se déplace jusqu’à
ce que sa position d’inversion en cas d’obstruction soit atteinte.
Neutralisation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction :
Pour neutraliser la fonction d’inversion en cas d’obstruction, maintenez la
partie avant de la commande enfoncée. Cette option peut être utile pour
contrer la résistance exercée par la glace sur le toit ouvrant transparent
ou sur les joints, par exemple. En cours d’inversion, si la commande est
relâchée en position neutre, puis maintenue à sa position d’impulsion de
fermeture dans un délai de deux secondes après que le toit ouvrant
transparent ait atteint sa position d’inversion,le toit ouvrant
transparent se déplace, sans protection d’inversion en cas
d’obstruction.Si la commande est relâchée avant que le toit ouvrant
transparent soit complètement fermé ou que le contact soit coupé (et
que la temporisation des accessoires est désactivée), le toit ouvrant
transparent s’arrête.
Pour aérer :
•Le toit ouvrant transparent est doté d’une commande automatique
d’aération à impulsion. Pour incliner le toit ouvrant en position
d’aération (lorsque le panneau de verre est fermé), appuyez
brièvement sur la partie avant de la commande.
•Pour fermer le toit ouvrant lorsqu’il est ouvert en position d’aération,
appuyez sur la partie arrière de la touche de commande et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le toit atteigne la position
voulue.
Le toit ouvrant transparent est muni d’un pare-soleil coulissant que vous
pouvez ouvrir ou fermer manuellement lorsque le panneau de verre est
fermé. Pour fermer le pare-soleil, faites-le glisser vers l’avant.
Commandes du conducteur
73
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 74 of 365

Temporisation des accessoires :
La fonction de temporisation des accessoires permet d’utiliser les
commutateurs des glaces, la chaîne audio et le toit ouvrant transparent
(selon l’équipement) jusqu’à 10 minutes après avoir coupé le contact ou
jusqu’à ce qu’une des portes avant soit ouverte.
OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Votre véhicule peut être équipé d’une télécommande universelle pour
porte de garage qui peut être utilisé pour remplacer la télécommande
classique.
Système d’automatisation domestique Car2U
MD
(selon l’équipement)
Le système d’automatisation
domestique Car2U
MDest un
émetteur universel situé dans le
rétroviseur du conducteur et qui
comprend deux fonctions
principales : un ouvre-porte de
garage et une plate-forme pour
activer à distance une panoplie de
dispositifs à l’intérieur de votre
domicile. Le système d’ouvre-porte de garage Car2U
MDremplace la
télécommande portative classique par un émetteur à trois boutons
intégré à l’intérieur de votre véhicule. Une fois programmé pour les
portes de garage, le système de télécommande Car2U
MDpeut être
programmé pour faire fonctionner les dispositifs de sécurité et les
systèmes d’éclairage domestiques.
AVERTISSEMENT :Assurez-vous d’éloigner toutes personnes
ou objets de la porte de garage ou du dispositif de sécurité que
vous devez programmer. Ne programmez jamais le système Car2U
MD
lorsque le véhicule est stationné dans un garage.
N’utilisez pas le système Car2U
MDsi vous possédez une télécommande
pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt
automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de
sécurité fédérales américaines. (Cette recommandation concerne aussi
les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1 avril 1982.)
Commandes du conducteur
74
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 75 of 365

Assurez-vous de conserver la télécommande d’origine pour l’utiliser avec
d’autres véhicules ou pour une programmation ultérieure du système
Car2U
MD. Il est également recommandé, au terme de la vente ou du bail
de location du véhicule, de réinitialiser les boutons de commande du
système Car2U
MDpour des raisons de sécurité. Consultez la rubrique
Effacement des boutons du système d’automatisation domestique
Car2U
MDplus loin dans cette section.
Lisez toutes les instructions avant de tenter de programmer le système
Car2U
MD. À cause des différentes étapes, il serait préférable d’obtenir
l’aide d’une autre personne pour programmer la télécommande.
Vous pouvez obtenir de l’information plus détaillée en ligne, sur le
système Car2U
MD, au www.learcar2U.com ou en communiquant avec la
ligne d’aide Car2UMDau numéro sans frais 1 866 572-2728.
Types d’ouvre-porte de garage (code tournant et code fixe)
Le système d’automatisation domestique Car2U
MDpeut être programmé
pour faire fonctionner les ouvre-portes de garage à code tournant et à
code fixe.
•Les ouvre-portes à code tournant ont été fabriqués après 1996 et sont
protégés par un code. Un code tournant signifie que le signal codé est
modifié chaque fois que votre ouvre-porte de garage à distance est
utilisé.
•Les ouvre-portes à code fixe ont été fabriqués avant 1996. Les
dispositifs à code fixe utilisent le même signal codé d’une fois à
l’autre. Il est possible de régler manuellement un code personnel
unique pour les commutateurs DIP.
Si vous ne savez pas si votre
ouvre-porte de garage est à code
tournant ou à code fixe, ouvrez le
couvercle des piles de la
télécommande. Si un panneau de
commutateurs DIP s’y trouve, votre
ouvre-porte de garage est un
modèle à code fixe. Dans le cas
contraire, votre ouvre-porte de
garage est doté d’un code tournant.
12
34
5
6789
1
01
1
1
2
C
T
S
206-12 T
124
O
N
Commandes du conducteur
75
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 76 of 365

Programmation du code tournant
Nota :La programmation de l’ouvre-porte de garage à code tournant
nécessite des actions sensibles au temps. Lisez toutes les directives avant
de commencer la procédure pour être en mesure de distinguer les
actions sensibles au temps. Si vous ne suivez pas les actions sensibles au
temps, le dispositif s’arrêtera et vous devrez répéter la procédure.
Nota :ne programmez jamais le système Car2U
MDlorsque le véhicule est
stationné dans un garage.
Assurez-vous que la clé est à la position Contact et que le moteur est
arrêté lorsque vous procédez à la programmation de la télécommande.
1. Appuyez fermement sur les
deux boutons du système
Car2U
MDpendant une ou deux
secondes, puis relâchez.
2. Allez au garage pour localiser le
moteur de l’ouvre-porte de
garage et son bouton
« d’apprentissage ». Il se peut
que vous ayez besoin d’une
échelle pour enlever le
couvercle de l’appareil ou la
lentille du dispositif pour
localiser le bouton
« d’apprentissage ». Appuyez
sur le bouton
« d’apprentissage », après quoi, vous disposez de 10 à 30 secondes
pour retourner à votre véhicule et compléter les étapes suivantes. Si
vous ne pouvez localiser le bouton « apprentissage », consultez le
Guide du propriétaire relatif à votre ouvre-porte de garage ou
communiquez avec la ligne d’aide Car2U
MDau numéro sans frais
1-866-572-2728 ou (1-866-57Car2U).
Commandes du conducteur
76
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 77 of 365

3. Retournez à votre véhicule.
Appuyez brièvement sur le
bouton du système Car2U
MD
que vous désirez utiliser pour
commander la porte de garage.
Il se peut que vous deviez tenir
le bouton pendant 5 à
20 secondes durant lesquelles le
témoin lumineux du bouton sélectionné clignotera. Relâchez
immédiatement (dans la seconde qui suit) le bouton, une fois que la
porte de garage se met en mouvement. Lorsque le bouton est
relâché, le témoin se met à clignoter rapidement jusqu’à ce que la
programmation se termine.
4. Appuyez de nouveau, brièvement sur le bouton. La porte de garage
devrait se déplacer, confirmant du même coup que la programmation
a réussi. Si votre porte de garage refuse de fonctionner, répétez les
étapes précédentes décrites dans cette section.
Une fois la programmation réussie, vous pourrez mettre en fonction votre
système Car2U
MDen appuyant sur le bouton que vous avez programmé
pour activer l’ouvre-porte. Le témoin au-dessus du bouton sélectionné
s’allume pour confirmer que le système Car2U
MDrépond à la commande.
Pour programmer un autre dispositif à code tournant, comme par
exemple, un ouvre-porte de garage supplémentaire, un dispositif de
sécurité ou d’éclairage domestique, répétez les étapes1à4,en
remplaçant le bouton de fonction sélectionné à l’étape 3 par un autre
que celui utilisé pour l’ouvre-porte de garage. Par exemple, vous pouvez
programmer le bouton situé à l’extrême gauche pour la porte de garage,
le bouton du centre pour le dispositif de sécurité et le bouton de droite
pour un autre ouvre-porte de garage.
Nota :Le système Car2U
MDpermet de programmer jusqu’à trois
dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs, une fois
qu’ils ont été programmés, vous devez effacer les réglages courants en
utilisant la procédureEffacement des boutons du système
d’automatisation domestique Car2U
MDet reprogrammer tous les
dispositifs qui doivent être utilisés.
Commandes du conducteur
77
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 78 of 365

Programmation d’un code fixe
Nota :ne programmez jamais le système Car2U
MDlorsque le véhicule est
stationné dans un garage.
Assurez-vous que la clé est à la position Contact et que le moteur est
arrêté lorsque vous procédez à la programmation de la télécommande.
1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs
DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage,
de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille.
2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des
commutateurs de gauche à droite pour l’ensemble des 8 ou des 12
commutateurs (selon le cas). Utilisez la figure ci-dessous :
Lorsqu’un commutateur est en position relevée, contact, ou en position
+, encerclez«L».
Lorsqu’un commutateur est en position centrale, au point mort ou 0,
encerclez « M ».
Lorsqu’un commutateur est en position abaissée, Arrêt, ou en position
« – », encerclez«R».
Position du
commutateur1234567 8 9101112
Levé, contact ou +LLLLLLLLLLLL
Milieu,pointmortou0MMMMMMMMMMMM
Abaissé, arrêt ou –RRRRRRRRRRRR
L = gauche; M = milieu;R=droite
Commandes du conducteur
78
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 79 of 365

3. Pour programmer ces positions
dans le système Car2UMD,
appuyez simultanément sur les
trois boutons système Car2U
MD
pendant quelques secondes puis
relâchez pour mettre le
dispositif en mode de
programmation. Les témoins
clignoteront lentement. Dans les
2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de
gauche à droite du système Car2U
MDcorrespondant à ceux que vous
avez encerclés précédemment.
4. Après avoir entré les réglages, appuyez simultanément sur les trois
boutons du système Car2U
MDet relâchez-les. Les témoins
s’allumeront.
5. Appuyez brièvement sur le
bouton du système Car2U
MD
que vous désirez utiliser pour
commander la porte de garage.
Relâchez immédiatement (dans
la seconde qui suit) le bouton,
une fois que la porte de garage
se met en mouvement. Durant
ce temps, le témoin du bouton sélectionné clignotera lentement. Ne
relâchez pas le bouton jusqu’à ce que la porte de garage entre en
mouvement. La plupart des portes de garage s’ouvrent rapidement. Il
se peut que vous deviez tenir le bouton pendant5à55secondes
avant d’observer tout mouvement de la porte de garage.
6. Le témoin commence à clignoter plus rapidement jusqu’à ce que la
programmation se termine. Si votre porte de garage ne fonctionne
pas après ces étapes, répétez les étapes2à6.Autrement, appelez la
ligne d’aide Car2U
MDsans frais au 1 866 57Car2U (1 866 572-2728).
Une fois la programmation réussie, vous pourrez mettre en fonction votre
système Car2U
MDen appuyant sur le bouton que vous avez programmé
pour activer l’ouvre-porte. Le témoin au-dessus du bouton sélectionné
s’allume pour confirmer que le système Car2U
MDrépond à la commande.
Commandes du conducteur
79
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 80 of 365

Effacement des boutons du système d’automatisation domestique
Car2UMD
Nota :Le système Car2UMDpermet de programmer jusqu’à trois
dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs déjà
programmés, vous devez effacer les réglages courants en utilisant la
procédure décrite ci-dessous et reprogrammer tous les dispositifs qui
doivent être utilisés.
Pour effacer la programmation du système Car2U
MD(les boutons
individuels ne peuvent pas être effacés), utilisez la méthode suivante :
1. Appuyez fermement sur les
boutons Car2U
MDextérieurs
simultanément pendant
approximativement 20 secondes
jusqu’à ce que les témoins se
mettent à clignoter rapidement.
Les témoins sont situés
directement au-dessus des
boutons.
2. Une fois que les témoins se
mettent à clignoter, retirez vos
doigts des boutons. Les codes de tous les boutons sont effacés.
Si vous vendez votre véhicule équipé du système Car2U
MD,ilest
recommandé d’effacer toute programmation pour des motifs de sécurité.
Conforme à la réglementation de la FCC et aux normes RSS-210
d’Industrie Canada
Le système de surveillance Car2U
MDest conforme à la partie 15 de la
réglementation de la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif
ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit
accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de
façon inopportune.
Toutes modifications à l’émetteur du système Car2U
MDeffectuées par
une personne autre qu’un technicien autorisé pourraient annuler toute
autorisation à utiliser cet équipement.
Commandes du conducteur
80
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)