Page 513 of 700

5117-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
As luzes de aviso e os sinais sonoros de aviso funcionam conforme
se segue, dependendo do conteúdo da mensagem. Se a mensagem
indicar que é necessário fazer uma inspeção, leve imediatamente o
seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.
O funcionamento das luzes de aviso principal e dos sinais sonoros de
aviso pode diferir do aqui indicado. Neste caso, siga os procedimen-
tos corretivos de acordo com a mensagem de aviso apresentada.
*: Da primeira vez que a mensagem de aviso for apresentada no mostrador
de informações múltiplas, soa um sinal sonoro.
Mensagens e avisos
Luz de
avisoSinal sonoro de
aviso
*Aviso
AcendeSoaIndica que uma situação impor-
tante, tal como quando um sis-
tema relacionado com a condução
está avariado ou existe esse
perigo caso não execute o proce-
dimento corretivo
Acende
ou piscaSoa
Indica que uma situação impor-
tante, tal como quando os siste-
mas apresentados no mostrador
de informações múltiplas estão
avariados
PiscaSoa
Indica uma situação da qual
podem resultar danos para o veí-
culo ou perigo
AcendeNão soa
Indica uma situação, tal como
uma avaria nos componentes elé-
tricos, seu estado ou indica que é
necessário fazer a manutenção
PiscaNão soa
Indica uma situação, tal como
quando uma operação foi mal-
executada ou explica como exe-
cutar a operação corretamente
Page 514 of 700

5127-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de seguida podem diferir das mensagens reais de
acordo com as condições de funcionamento e as especificações do veículo.
nLuzes de aviso
A luz de aviso principal não acende nem pisca nos casos que se seguem. Em vez
disso, acende uma luz de aviso independente juntamente com a mensagem
apresentada no mostrador de informações múltiplas.
lAvaria no ABS
A luz de aviso do ABS acende. (P. 503)
lAvaria no sistema de travagem
A luz de aviso do sistema de travagem (amarela) acende. (P. 502)
lAvaria no sistema de aviso da pressão dos pneus A luz de aviso do sistema de aviso da pressão dos pneus acende. (P. 506)
lA quantidade de combustível remanescente é baixa
A luz de aviso de nível baixo de combustível acende. (P. 505)
nSe for apresentada uma mensagem a indicar que deve consultar o
Manual do Proprietário
l
Se as mensagens que se seguem forem apresentadas, pode existir uma avaria. Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança. Pode ser perigoso continuar a conduzir.
• “Braking Power Low Stop in a Safe Place See Owner’s Manual” (“Pouca força
de travagem Pare num local seguro Consulte o Manual do Proprietário”)
• “Oil Pressure Low Stop in a Safe Place See Owner’s Manual” (“Pressão
baixa do óleo Pare num local seguro Consulte o Manual do Proprietário”)
• “Oil Pressure Low Stop in a Safe Place See Owner’s Manual” (“Pressão
baixa do óleo Pare num local seguro Consulte o Manual do Proprietário”)
l
Se as mensagens que se seguem forem apresentadas, pode existir uma avaria. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda
a uma inspeção.
• “Hybrid System Malfunction” (“Avaria no Sistema híbrido”)
• “Check Engine” (“Verificar motor”)
• “Hybrid Battery System Malfunction” (“Avaria na bateria do sistema híbrido”)• “Accelerator System Malfunction” (“Avaria no sistema do acelerador”)
• “Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual” (“Avaria
no sistema de chave inteligente para entrada e arranque”)
l
Se a mensagem “Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place See Owner’s
Manual” (“Temperatura Elevada do Líquido de Refrigeração do Motor Pare num
Local Seguro Consulte o Manual do Proprietário”) for exibida, siga as respetivas
instruções. (P. 559)
lExceto para Ucrânia, Azerbaijão e Geórgia: Se a mensagem “Exhaust Filter Full
See Owner’s Manual” (Filtro de partículas cheio, Consulte o Manual do Proprie-
tário) for exibida, siga as respetivas instruções. (P. 314)
lSe a mensagem “Maintenance Required for Traction Battery Cooling Parts See
Owner’s Manual” (“Necessário fazer a manutenção do arrefecimento da bateria de
tração Consulte o Manual do Proprietário”) for exibida, siga as respetivas instruções.
(
P. 513)
nSe a mensagem “Hybrid System Overheated Output Power Reduced”
(“Sistema Híbrido em Sobreaquecimento Potência Reduzida”) for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando conduzir em condições severas. (Por
exemplo, quando fizer uma subida acentuada e longa) Método: P. 559
Page 515 of 700

5137-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
nSe a mensagem “Maintenance required for Traction battery cooling
parts” (“Necessário fazer a manutenção do arrefecimento da bateria de
tração”) for exibida
O filtro pode estar obstruído, o ventilador de entrada de ar pode estar blo-
queado ou pode existir uma folga na conduta.
lQuando o ventilador de entrada de ar ou o filtro estiver sujo, limpe-os
seguindo o procedimento indicado em P. 471.
lQuando o ventilador de entrada de ar e o filtro não estiverem sujos e for
apresentada a mensagem, leve o veículo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a uma inspeção.
nSe a mensagem “Traction Battery Needs to be Protected Refrain From
the Use of N Position” (“A bateria de tração tem de ser protegida, Evite
utilizar a posição N”) for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando a alavanca das velocidades estiver
em N.
Uma vez que não é possível carregar a bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) com a alavanca das velocidades engrenada em N, engrene a ala-
vanca de velocidades em P com o veículo parado.
nSe a mensagem “Traction battery needs to be protected. Shift into P to
restart” (“A bateria de tração tem de ser protegida. Engrene em P para
reiniciar”) for exibida
Esta mensagem é exibida quando a carga restante na bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) está extremamente baixa, porque a alavanca das
velocidades esteve engrenada em N durante um longo período de tempo.
Quando utilizar o veículo, engrene e a alavanca das velocidades em P e
volte a colocar o sistema híbrido em funcionamento.
nSe a mensagem “Shift to P Before Exiting Vehicle” (“Engrene a alavanca
das velocidades em P antes de sair do veículo”) for exibida
Esta mensagem é exibida quando abrir a porta do condutor sem desligar o
interruptor Power com a alavanca das velocidades engrenada noutra posição
que não a P.
Engrene a alavanca das velocidades em P.
nSe a mensagem “Shift Is in N Release Accelerator Before Shifting”
(“Desengrene a alavanca das velocidades de N Liberte o pedal do acele-
rador antes de engrenar a alavanca das velocidades”) for exibida
Esta mensagem é exibida quando pressionar o pedal do acelerador com a
alavanca das velocidades engrenada em N. Liberte o pedal do acelerador e
engrene a alavanca das velocidades em D ou R.
nSe a mensagem “Press Brake When Vehicle Is stopped Hybrid System
May Overheat” (“Pressione o travão quando parar o veículo. A bateria
do sistema híbrido pode sobreaquecer”) for exibida
Esta mensagem é exibida quando o pedal do acelerador estiver a ser pres-
sionado para manter o veículo parado numa subida, etc. Se esta situação
persistir, o sistema híbrido pode sobreaquecer. Liberte o pedal do acelerador
e pressione o pedal do travão.
Page 516 of 700

5147-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EEnSe a mensagem “Auto Power Off to Conserve Battery” (“Função auto-
mática de corte de alimentação para preservar bateria “) for exibida
Esta mensagem é exibida quando a alimentação for interrompida pela função
automática de corte de alimentação.
Assim que voltar a colocar o sistema híbrido em funcionamento, aumente
ligeiramente a velocidade do motor e mantenha-a durante, cerca de, 5 minu-
tos para recarregar a bateria de 12 volts.
nSe a mensagem “A New Key has been Registered Contact Your Dealer
for Details” (“Foi registada uma chave nova Contacte o seu concessio-
nário para detalhes“) for exibida
Esta mensagem é exibida sempre que abrir a porta do condutor quando as
portas tiverem sido destrancadas a partir do exterior, cerca de uma semana
após a chave eletrónica nova ter sido registada.
Se esta mensagem for exibida, mas não tiver registado uma chave eletrónica
nova, dirija-se a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua confiança para confirmar se foi registada
uma chave eletrónica desconhecida (uma chave que não esteja na sua posse).
nSe a mensagem “Headlight System Malfunction Visit Your Dealer” (“Ava-
ria no sistema dos faróis Visite o concessionário “) for exibida
Os sistemas que se seguem podem estar avariados. Leve imediatamente o seu
veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
lSistema de faróis de LED
lSistema de nivelamento automático dos faróis
lAHB (Luz Automática de Máximos)
nSe a mensagem “Radar Cruise Control Unavailable See Owner’s
Manual” (Controlo de velocidade de cruzeiro com radar indisponível.
Consulte manual) for exibida (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades é suspenso temporariamente ou até que o problema indicado na
mensagem seja resolvido. (causas e como lidar com a situação: P. 256)
nSe a mensagem “Controlo de velocidade de cruzeiro com radar indispo-
nível” for exibida (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar está temporaria-
mente indisponível. Utilize este sistema quando este voltar a estar disponível.
nSe for apresentada uma mensagem a indicar uma avaria na câmara da frente
Os sistemas que se seguem podem ficar suspensos até que o problema
apresentado na mensagem seja resolvido (P. 256, 502)
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem)
lControlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
lRSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
Page 517 of 700

5157-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
nSe for exibida uma mensagem a indicar uma avaria no sensor do radar
Os sistemas que se seguem podem ficar suspensos até que o problema
apresentado na mensagem seja resolvido. (P. 256, 502)
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem)
lControlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades
nSe a mensagem “Engine Oil Level Low Add or Replace” (“Nível baixo do
óleo do motor Acrescente ou substitua”) for exibida
O nível do óleo do motor pode estar baixo. Verifique o nível do óleo do motor
e acrescente óleo, se necessário. Esta mensagem poderá ser exibida se o
veículo estiver parado numa inclinação. Mova o veículo para uma superfície
nivelada e verifique se a mensagem desaparece.
nSinal sonoro de aviso
P. 508
AT E N Ç Ã O
nSe a mensagem “High Power Consumption Power to Climate Tempora-
rily Limited” (“Consumo elevado limitação energia para climatização
temporariamente limitada”) for exibida frequentemente
É possível que haja uma avaria relacionada com o sistema de carga ou a
bateria de 12 volts pode estar deteriorada. Leve o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Page 518 of 700

5167-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
Se tiver um pneu vazio (veículos com kit de
emergência para reparação de um furo)
O seu veículo não vem equipado com um pneu de reserva, mas
sim com um kit de emergência para reparação de um furo.
Um furo provocado por um prego ou um parafuso que atravesse
o piso do pneu pode ser temporariamente reparado com o kit de
emergência para reparação de um furo. (O kit contém um frasco
de líquido antifuro. O líquido antifuro destina-se apenas a repa-
rar temporariamente um pneu sem que seja necessário remover
o prego ou parafusos.) Dependendo do dano, pode não ser pos-
sível reparar o pneu com o kit de emergência para reparação de
um furo. (P. 517)
Depois de reparar temporariamente o pneu com o kit de emer-
gência para reparação de um furo, leve o pneu a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para que este o repare ou
substitua. A reparação com o kit de emergência para reparação
de um furo é uma medida temporária. Repare ou substitua o
pneu o mais depressa possível.
AV I S O
nSe tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Se continuar a conduzir, mesmo que por uma curta distância, pode danifi-
car o pneu e a jante de forma irremediável, o que pode provocar um aci-
dente.
Page 519 of 700

5177-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
lPare o veículo num local seguro de pavimento duro e nivelado.
lAplique o travão de estacionamento.
lEngrene a alavanca de velocidades em P.
lDesligue o sistema híbrido.
lLigue os sinais de perigo. (P. 492)
lVerifique a gravidade do dano no pneu.
Só deve utilizar o kit de emer-
gência para a reparação de um
furo se o dano tiver sido provo-
cado por um prego ou parafuso
que atravessou o piso do pneu.
• Não remova o prego ou o
parafuso do pneu. Se o fizer,
o furo pode aumentar e invia-
bilizar a reparação com o kit
de emergência.
• Para evitar fuga de líquido antifuro, mova o veículo até que o
furo, se este estiver detetado, fique posicionado no topo do
pneu.
nQuando não é possível reparar o pneu vazio com o kit de emergência
para reparação de um furo
Nos casos que se seguem, não é possível reparar o pneu com o kit de emer-
gência para reparação de um furo. Contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
lQuando o dano no pneu tiver sido provocado por condução com pressão
insuficiente
lQuando existir perda de ar devido a um rasgo ou dano na lateral do pneu
lQuando o pneu estiver visivelmente separado da jante
lQuando o pneu tiver um corte ou golpe no piso de 4 mm ou superior
lQuando a jante estiver danificada
lQuando dois ou mais pneus estiverem furados
lQuando existir mais do que um furo ou rasgo no pneu danificado
Antes de reparar o veículo
Page 520 of 700
5187-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
*: Use of the jack (P. 536, 537)
Localização do kit de emergência para a reparação de um furo,
macaco e ferramentas
Proteção da bagageira
Kit de emergência para a repa-
ração de um furo (frasco)
Kit de emergência para a repa-
ração de um furo (compressor)Macaco*
Chave de rodas
Manivela do macaco
Olhal de reboque
1
2
3
4
5
6
7