Page 118 of 700

1162. Agrupamento de instrumentos
CAMRY_HV_EE
*1: Estas luzes acendem quando colocar o interruptor Power no modo IGNI-
ÇÃO LIGADA para indicar que está a ser efetuada a verificação a um sis-
tema. As luzes apagam depois de colocar o sistema híbrido em
funcionamento ou após alguns segundos. Se a luz não acender ou não
apagar, poderá existir uma avaria num sistema. Leve o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para que este proceda a uma verificação.
*2: Esta luz acende quando desligar o sistema.
*3: Esta luz pisca para indicar que o sistema está em funcionamento.
*4: Esta luz acende no painel central.
*5: Quando a temperatura exterior for igual ou inferior a 3°C, este indicador pisca
durante, cerca de, 10 segundos e depois fica permanentemente aceso.
(se
equipado)
Indicador “BSM”
(P. 322)Indicador “SPORT”
(P. 372)
(se
equipado)
Indicador “RCTA”
(P. 339)Indicador “ECO MODE”
(P. 372)
*6, 7
((se
equipado)
Indicadores BSM (Moni-
torização do Ângulo
Morto) dos espelhos
retrovisores exteriores
(P. 322)Indicador “READY”
(P. 210)
*1, 4
(se
equipado)
Indicador “PASSEN-
GER AIRBAG”
(P. 55)Indicador EV (P. 98)
*4Indicador de segurança
(P. 107, 108)Indicador do modo de
condução EV
(P. 216)
Indicador OFF do sen-
sor Toyota de assistên-
cia ao estacionamento
(P. 329)*5Indicador de tempera-
tura exterior baixa
(P. 118)
(se
equipado)
Indicador RCD OFF
(P. 345)
Page 219 of 700

2174-2. Procedimentos de condução
CAMRY_HV_EE
4
Condução
nMudar para o modo de condução EV quando o motor a gasolina estiver
frio
Se colocar o sistema híbrido em funcionamento enquanto o motor a gasolina
estiver frio, o motor a gasolina entra automaticamente em funcionamento
pouco tempo depois para aquecer. Neste caso não é possível mudar para o
modo de condução EV.
Depois do sistema híbrido entrar em funcionamento e o indicador “READY”
acender, prima o interruptor do modo de condução EV antes do motor a
gasolina entrar em funcionamento para mudar para o modo de condução EV.
nCancelamento automático do modo de condução EV
Durante a condução no modo EV, o motor a gasolina pode reiniciar automati-
camente nas situações que se seguem. Quando o modo de condução EV é
cancelado ouve-se um sinal sonoro e o indicador do modo de condução EV
pisca e apaga-se.
lA bateria do sistema híbrido (bateria de tração) está fraca.
Quando o nível de carga restante da bateria indicado no monitor de energia
estiver baixo. (P. 148)
lA velocidade do veículo é elevada.
lO pedal do acelerador está a ser pressionado firmemente ou o veículo está
numa subida íngreme, etc.
Quando for possível informar previamente o condutor do cancelamento auto-
mático, será exibido um ecrã correspondente no mostrador de informações
múltiplas.
nDistância possível de condução quando estiver no modo EV
No modo de condução EV é possível conduzir distâncias que vão de algu-
mas centenas de metros até cerca de 1 km. No entanto, dependendo das
condições do veículo, em algumas situações não será possível utilizar o
modo de condução EV.
(A distância que é possível conduzir depende do nível da bateria do sistema
híbrido [bateria de tração] e das condições de condução.)
nEconomia de combustível
O sistema híbrido foi concebido para ter a melhor economia de combustível
possível durante uma condução normal (utilizando o motor a gasolina e o
motor elétrico [motor de tração]). Se conduzir no modo de condução EV mais
do que o necessário pode comprometer a economia de combustível.
nSe a indicação “EV Mode Unavailable” (“Modo EV indisponível”) for
apresentada no mostrador de informações múltiplas
O modo de condução EV não está disponível. O motivo pelo qual o modo EV
não está disponível (motor ao ralenti, carga baixa da bateria, velocidade do
modo EV superior à gama de velocidade do modo EV ou pedal do acelerador
demasiado pressionado) pode ser visualizado. Utilize o modo de condução
EV quando este ficar disponível.
nSe a indicação “EV Mode Deactivated” (“Modo EV desativado”) for apre-
sentada no mostrador de informações múltiplas
O modo de condução EV foi cancelado automaticamente. O motivo pelo qual
o modo EV não está disponível (carga baixa da bateria, velocidade do modo
EV superior à gama de velocidade do modo EV ou pedal do acelerador
Page 374 of 700
3724-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
CAMRY_HV_EE
Modo normal
Utilizado para uma condução normal.
Enquanto estiver no modo de condução Eco ou “Sport” (desportivo), pres-
sione o interruptor para alterar o modo de condução para o modo normal.
Modo de condução Eco
Utilize o modo de condução Eco para um baixo consumo de com-
bustível numa viagem que envolva aceleração frequente.
Quando pressionar o interruptor “ECO”, o indicador “ECO MODE” acende
no agrupamento de instrumentos.
Modo “Sport” (Desportivo)
Utilize o modo desportivo quando pretender uma maior resposta de
aceleração e uma manobrabilidade precisa, por exemplo durante a
condução em estradas montanhosas.
Quando pressionar o interruptor “ECO”, o indicador “SPORT” acende no
agrupamento de instrumentos.
Interruptores de seleção do modo de
condução
É possível selecionar o modo de condução de acordo com as
condições de condução.
1
2
3
Page 464 of 700

4626-3. Manutenção que pode ser feita por si
CAMRY_HV_EElSe o registo de códigos ID não puder ser completado, efetuando o procedi-
mento referido acima, contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
AV I S O
nQuando verificar ou substituir os pneus
Cumpra com as seguintes precauções para evitar acidentes.
Não o fazer pode provocar danos nas peças da transmissão, bem como
características perigosas de manuseamento, o que poderá levar a um aci-
dente resultando em morte ou ferimentos graves.
l
Não misture pneus de marcas, modelos e tipos de piso diferentes.
Não misture também pneus com níveis de desgaste claramente diferentes.
lNão utilize pneus que não sejam da medida recomendada pela Toyota.
lNão misture pneus com diferentes construções (radiais, de cinta ou con-
vencionais) no seu veículo.
lNão misture pneus de verão, de todas as estações e de neve.
lNão utilize pneus que tenham sido usados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver a certeza de como foram usados ante-
riormente.
nQuando inicializar o sistema de aviso de pressão dos pneus
Não acione o sistema de inicialização do aviso da pressão dos pneus sem
antes ter ajustado a pressão dos pneus para um nível especificado. De
outro modo, a luz de aviso da pressão dos pneus pode não acender
mesmo que a pressão dos pneus esteja baixa ou pode acender quando a
pressão dos pneus, na realidade, está normal.
Page 610 of 700
608
CAMRY_HV_EE
eCall
Certificação
Fabricante: DENSO CORPORATION
Endereço: 1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661, Japan
Modelo: OGEU47
Frequência de funcionamento:
GSM900 Tx: 880-915MHz, Rx: 925-960 MHz
GSM1800 Tx: 1710-1785 MHz, Rx: 1805-1880 MHz
W-CDMA Band1 Tx: 1920-1980 MHz, Rx: 2110-2170 MHz
W-CDMA Band8 Tx: 880-915 MHz, Rx: 925-960 MHz
GPS 1575.42 MHz
GALILEO 1575.42 MHz
EGNOS 1575.42 MHz
Potência máxima:
GSM900 2W
GSM1800 1W
W-CDMA Band1 0.25W
W-CDMA Band8 0.25W
Page 671 of 700
669
CAMRY_HV_EE
Endereço:
Fabricante:
Modelo:Recetor:
Page 677 of 700
675
CAMRY_HV_EE
Toyota Safety Sense
Transmissor: Modelo: DNMWR009
Frequência de funcionamento: 76.5 GHz
Potência máxima: 416.87 mW ou inferior
Fabricante: DENSO CORPORATION
Endereço: 1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken 448-8661
Japan
Page 684 of 700
682
CAMRY_HV_EE
Monitorização do Ângulo Morto
Transmissor: Modelo: DNSRR004
Frequência de funcionamento: 24.15 GHz
Potência máxima: 20 mW ou inferior
Fabricante: DENSO CORPORATION
Endereço: 1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken 448-8661
Japan