Page 257 of 506

255
6
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad utilizando una
gamuza sintética o un paño suave
humedecido con agua.
Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar los res-
tos de humedad.
■Limpieza de zonas con elementos metá-
licos satinados
En las zonas metálicas hay una capa de metal en la superficie. Hay que limpiarlas con frecuencia. Si se dejan sucias mucho tiempo,
puede resultar difícil limpiarlas.
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador.
Limpie la superficie sucia o los res-
tos de polvo con un paño humede-
cido en detergente diluido.
Utilice una solución de agua diluida de un
5% de detergente neutro para lana.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente.
Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar los res-
tos de humedad. Deje que la piel se
seque en una zona ventilada y con
sombra.
■Cuidado de las zonas de piel
Toyota recomienda limpiar el interior del vehí- culo al menos dos vec es al año para mante- ner la calidad del interior.
AV I S O
●No utilice cera abrillantadora o puli-
mento. La superficie pintada del tablero de instrumentos o de otras partes inte-riores podría dañarse.
■Daños en las superficies de piel
Respete las siguientes precauciones para evitar dañar o deteriorar las superficies de piel:
●Retire inmediatamente cualquier resto
de suciedad de las superficies de piel.
●No exponga el vehículo a la luz solar directa durante períodos prolongados.
Estacione el vehículo en la sombra, sobre todo durante los meses de verano.
●No coloque objetos de vinilo, plástico o que contengan cera sobre la tapicería, ya que podrían quedar pegados a la
superficie de piel si el vehículo llega a calentarse en exceso.
■Agua en el suelo
No lave el suelo del vehículo con agua.
En caso de que el agua entre en contacto con los componentes eléctricos, como el sistema de audio, que se encuentran bajo
el suelo o sobre el suelo, los sistemas del vehículo podrían resultar dañados. El
agua también puede oxidar los componen- tes.
■Al limpiar la parte interior del parabri-
sas
No permita que el limpiacristales entre en contacto con la lente. Tampoco debe tocar la lente. ( P.160)
■Limpieza de la parte interior de la ventanilla trasera
●No utilice limpiacristales para limpiar la luna trasera, ya que podría dañar los
cables térmicos del desempañador de la luna trasera o la antena. Utilice un paño humedecido en agua tibia para
limpiar con cuidado la ventanilla. Limpie la ventanilla mediante movimientos paralelos a los cables térmicos o la
antena.
●Tenga cuidado de no rayar o dañar los cables térmicos o la antena.
Limpieza de zonas con elemen-
tos metálicos satinados
Limpieza de las zonas de piel
Page 258 of 506
256
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador.
Límpiela utilizando un paño suave
humedecido con un detergente neu-
tro diluido en agua al 1% aproxima-
damente.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente y agua.
Limpieza de las zonas de piel
sintética
Page 259 of 506

257
6
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-2. Mantenimiento
Mantenimiento y cuidados
6-2.Mantenimien to
■¿Dónde acudir para el servicio de man-
tenimiento?
Para mantener su vehículo en el mejor estado posible, Toyota le recomienda que todas las tareas de mantenimiento, así como
otro tipo de inspecciones y reparaciones, las lleve a cabo un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable. En el caso de las repa- raciones o las tareas de mantenimiento cubiertas por la garantía, acuda a un provee-
dor o un taller de reparación Toyota autori- zado, donde siempre se utilizarán piezas originales Toyota para reparar cualquier ave-
ría. También existen ventajas a la hora de acudir a un concesionario o taller Toyota autorizado en caso de reparaciones y servi-
cios no cubiertos por la garantía; los miem- bros de la red Toyota le podrán proporcionar en todo momento la mejor asistencia para
cualquier problema que se le presente.
Un proveedor Toyota o un taller de repara- ción Toyota autorizado, o cualquier taller fia-ble llevarán a cabo las tareas de
mantenimiento planificado en su vehículo con total fiabilidad y de forma económica, gracias a su especialización en el trabajo con
vehículos Toyota.
El mantenimiento planificado debe lle-
varse a cabo según los intervalos espe-
cificados conforme al plan de
mantenimiento.
Si precisa más información sobre el plan de
mantenimiento, consulte el “Manual de ser-
vicio de Toyota” o el “Manual de garantía de
To y o t a ” .
¿Qué tareas de mantenimiento puede
hacer usted mismo?
Muchas de las operaciones de manteni-
miento las puede realizar fácilmente usted
mismo con unos mínimos conocimientos
sobre mecánica y unas cuantas herramien-
tas básicas de automoción.
No obstante, tenga en cuenta que algunas
tareas de mantenimiento requieren conoci-
mientos y herramientas especiales. Por lo
tanto, es más adecuado que las realicen
técnicos autorizados. Aunque tenga expe-
riencia en tareas mecánicas sencillas, reco-
mendamos que las repar aciones y tareas de
mantenimiento las lleve a cabo un provee-
dor Toyota autorizado, u n taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable. Un proveedor o un taller de repara-
ción Toyota autorizado mantendrá un regis-
tro del mantenimiento efectuado, que le será
muy útil en caso de que alguna vez requiera
Requisitos de manteni-
miento
El cuidado diario y el manteni-
miento periódico son esenciales
para garantizar una circulación
económica y segura. Toyota reco-
mienda realizar el siguiente man-
tenimiento.
ADVERTENCIA
■Si su vehículo no se somete al man-
tenimiento necesario
Un mantenimiento inadecuado podría pro- vocar graves daños en el vehículo, ade-más de lesiones graves o incluso
mortales.
■Manejo de la batería
Los bornes de la batería, los terminales y demás accesorios relacionados con la
batería contienen plomo y compuestos de plomo que pueden ocasionar daños cere-brales. Lávese la s manos después de
manipularlos. ( P.268)
Mantenimiento planificado
Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Page 260 of 506

258
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-2. Mantenimiento
el Servicio de garantía. Si se decide por un
profesional equipado y cualificado en vez de
un concesionario o taller de reparación
Toyota autorizados para los diferentes servi-
cios y el mantenimiento de su vehículo, le
recomendamos que pida que se lleve un
registro del mantenimiento realizado en su
vehículo.
■¿Necesita mi vehículo algún tipo de
reparación?
Esté atento ante posibles cambios en el ren- dimiento, ruidos y avisos visuales que indi-quen que es necesario realizar alguna tarea
de servicio. Algunas situaciones que mere- cen toda su atención:
●Funcionamiento incorrecto del motor (fallos de encendido), a trompicones o con detonaciones
●Pérdida apreciable de potencia
●Ruidos extraños en el motor
●Fuga de líquido debajo del vehículo (no
obstante, tenga en cuenta que es normal que caiga agua del sistema de aire acondi-cionado después de su uso)
●Cambio en el sonido del sistema de escape (puede ser indicativo de una fuga
peligrosa de monóxido de carbono; circule con las ventanillas bajadas y revise inme-diatamente el sistema de escape.)
●Neumáticos que parecen desinflados, ruido excesivo de los neumáticos al girar,
desgaste desigual de los neumáticos
●El vehículo se desplaza hacia un lado al
circular recto por una carretera nivelada
●Ruidos extraños relacionados con el movi-
miento de la suspensión
●Pérdida de efectividad del freno; tacto
esponjoso al pisar el pedal del freno o del embrague (vehículos con transmisión manual), el pedal casi toca el suelo, el
vehículo se desplaza hacia un lado al fre- nar
●Temperatura del refrigerante de motor más elevada de lo normal de forma continuada ( P. 3 1 1 )
Si detecta alguno de estos síntomas, lleve su
vehículo lo antes posible a un concesionario
Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller de repa-
ración fiable. Es probable que sea necesario
realizar reparaciones o ajustes en el vehí-
culo.
Page 261 of 506

259
6
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
6-3.Tare as de mantenimie nto que p uede hac er us ted mismoPrecauciones relaciona-
das con las tareas de man-
tenimiento que puede
hacer usted mismo
Si realiza algunas tareas de mante-
nimiento usted mismo, asegúrese
de seguir el procedimiento ade-
cuado que detallamos en estas
secciones.
Mantenimiento
ElementosComponentes y herramien-
tas
Estado de la
batería
( P.268)
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal (para los
pernos de las abrazade-
ras de los terminales)
Nivel del refri-
gerante del
motor
( P.267)
• “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante de
duración extralarga de
Toyota»” o un refrigerante
de etilenglicol de calidad
similar o superior sin sili-
cato, amina, nitrato ni
borato y con tecnología
híbrida de ácido orgá-
nico de larga duración.
“Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante de
duración extralarga de
Toyota»” está premez-
clado con un 50 % de
refrigerante y un 50 % de
agua desionizada.
• Embudo (utilizado única-
mente para añadir refri-
gerante)
Nivel de aceite
del motor
( P.264)
• “Toyota Genuine Motor
Oil «Aceite de motor ori-
ginal de Toyota»” o equi-
valente
• Trapo o toallita de papel
• Embudo (utilizado única-
mente para añadir aceite
de motor)
Fusibles
( P.285)
• Fusible con el mismo
amperaje que el original
Bombillas
( P.291)
• Bombilla con el mismo
número y el mismo vataje
que la original
• Destornillador de cabeza
plana
• Destornillador de estrella
•Llave
Radiador, con-
densador
( P.267)
Presión de
inflado de los
neumáticos
( P.276)
• Manómetro para neumá-
ticos
• Fuente de aire compri-
mido
Líquido del
lavador
( P.271)
• Agua o líquido del lava-
dor con anticongelante
(para invierno)
• Embudo (utilizado sólo
para añadir agua o
líquido del lavador)
ADVERTENCIA
El compartimento del motor contiene muchos mecanismos y fluidos que pueden
ponerse en movimiento, calentarse o car- garse con energía eléctrica de forma repentina. Para evitar lesiones graves o
mortales, respete las siguientes precau- ciones.
ElementosComponentes y herramien-
tas
Page 262 of 506

260
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
■Al trabajar en el compartimento del
motor
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejados del ventilador y de la correa de transmisión del motor,
que se encuentran en movimiento.
●Tenga cuidado de no tocar el motor, el radiador, el colector de escape, etc.,
justo después de detener el vehículo, ya que podrían estar calientes. El aceite y otros fluidos también pueden estar
calientes.
●No deje nada que pueda quemarse fácilmente como, por ejemplo, papel y
trapos, en el compartimento del motor.
●No fume, provoque chispas ni exponga ninguna llama al combustible o la bate-
ría. Los humos del combustible y de la batería son inflamables.
●Extreme las precauciones al trabajar
con la batería. Contiene ácido sulfúrico, que es venenoso y corrosivo.
●Tenga cuidado, ya que el líquido de fre-
nos puede ser perjudicial para las manos o los ojos y dañar las superficies
pintadas. Si el líquido entra en contacto con las manos o los ojos, lávese inme-diatamente el área afectada con abun-
dante agua limpia. Si sigue notando molestias, acuda a un médico.
■Al efectuar alguna operación cerca del ventilador de refrigeración eléc-trico o de la rejilla del radiador
Asegúrese de que el interruptor del motor
se encuentra apagado. Con el interruptor del motor encendido, el ventilador de refrigeración eléctrico puede
comenzar a funcionar automáticamente si el aire acondicionado está encendido o la temperatura del refrigerante es elevada.
( P.267)
■Gafas de seguridad
Utilice gafas de segur idad para evitar que le caiga material, pulverizaciones de líqui-
dos, etc., en los ojos.
AV I S O
■Si retira el filtro de aire
Si circula sin el filtro de aire, podría produ- cirse un desgaste excesivo del motor a causa de la suciedad en el aire.
■Si el nivel de líquido es bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de fre- nos descienda ligeramente a medida que se desgastan las pastillas del freno o
cuando el nivel de líquido del acumulador es alto.Si es necesario rellenar el depósito con
frecuencia, puede ser indicativo de un pro- blema grave.
Page 263 of 506

261
6
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
1Tire de la palanca de apertura del
capó.
El capó se abrirá ligeramente.
2 Empuje la palanca de enganche
auxiliar hacia la izquierda y levante
el capó.
3 Mantenga el capó abierto introdu-
ciendo la varilla de apoyo en la
ranura.
Hágalo sujetando la empuñadura de plás-
tico.
■Al manejar la varilla de apoyo
Cuando manipule la varilla de apoyo, tenga cuidado de no arañar la cubierta del filtro de
aire.
Capó
Apertura del capó
ADVERTENCIA
■Comprobación antes de circular
Compruebe que el capó está completa- mente cerrado y bloqueado.
Si el capó no está cerrado correctamente, podría abrirse mientras el vehículo está en movimiento y provocar un accidente, con
el consiguiente riesgo de lesiones graves e incluso mortales.
■Para prevenir lesiones
●Después de conducir el vehículo, es
posible que la varilla de apoyo esté caliente. Si la toca, podría sufrir quema-duras u otras lesiones graves. Consulte
el paso 3.
●Mantenga sujeta el área del protector de apoyo para prevenir quemaduras.
Page 264 of 506
262
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Parte delantera
ADVERTENCIA
■Después de instalar la varilla de
apoyo en la ranura
Asegúrese de que la varilla soporta el capó de forma segura para evitar que este pueda caer sobre su cabeza o su cuerpo.
AV I S O
■Al cerrar el capó
Asegúrese de volver a colocar la varilla de apoyo en el retenedor antes de cerrar el capó. Si se cierra el capó con la varilla de
apoyo suelta, este podría llegar a doblarse.
Colocación del gato hidráu-
lico
Al utilizar un gato hidráulico, siga
las instrucciones del manual que
lo acompaña y realice la operación
de forma segura.
Al levantar el vehículo con el gato
hidráulico, colóquelo correcta-
mente. Una colocación incorrecta
podría producir daños en el vehí-
culo u ocasionar lesiones.
Puntos de colocación del gato