18
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
Índice de imágenes
Interruptores de control de los contadores ..................... ............................P.84
Mandos del cambio de marchas del volante*1..........................................P.139
Interruptor del teléfono*2............................................................... ..............P.247
Interruptor de distancia entre vehículos ....................... .............................P.190
Interruptor LTA (asistente de seguimiento de carril) ........... .....................P.176
Interruptores de control de crucero
Control de crucero con radar dinámico .......................... ................................P.185
Interruptor principal del limitador de velocidad*1.....................................P.196
Interruptores del control remoto del sistema de audio*2.........................P.247
Interruptor de voz*2............................................................... .......................P.247
*1: Si está disponible
*2: Para vehículos con sistema multimedia, consulte “Manual multimedia del propietario”.
25
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
Índice de imágenes
Interruptores de control de los contadores .................................................P.84
Mandos del cambio de marchas del volante*1..........................................P.139
Interruptor del teléfono*2............................................................... ..............P.247
Interruptor de distancia entre vehículos ....................... .............................P.190
Interruptor LTA (asistente de seguimiento de carril) ........... .....................P.176
Interruptores de control de crucero
Control de crucero con radar dinámico .......................... ................................P.185
Interruptor principal del limitador de velocidad*1.....................................P.196
Interruptores del control remoto del sistema de audio*2.........................P.247
Interruptor de voz*2............................................................... .......................P.247
*1: Si está disponible
*2: Para vehículos con sistema multimedia, consulte “Manual multimedia del propietario”.
83
2
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
2-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
■Visualizador
Área de visualización del estado del
sistema de asistencia a la conduc-
ción
Muestra una imagen cuando los siguientes
sistemas están en funcionamiento y se
selecciona un icono de menú distinto de
:
• LTA (asistente de seguimiento de carril)
( P.176)
• Control de crucero con radar dinámico
( P.185)
• RSA (Asistente para señales de tráfico)
(si está instalado) ( P.199)
Área de visualización de contenido
Al seleccionar los iconos de menú en el
visualizador de información múltiple, se
muestran diferentes datos relacionados con
la conducción. El visualizador de informa-
ción múltiple se puede usar también para
cambiar los ajustes de visualización y otros
ajustes del vehículo.
En ciertas situaciones también se muestran
visualizadores emergentes de advertencia o
de orientación.
■Iconos del menú
Los iconos de menú se muestran pul-
sando el botón o en los inte-
rruptores de control de los contadores.
■Visualizador de cristal líquido
Pueden aparecer pequeños puntos o puntos
de luz en el visualizador. Este fenómeno es característico de la pantalla de cristal líquido y no es necesario interrumpir su utilización.
Visualizador de informa-
ción múltiple
Visualizador e iconos de menú
Visualizador de información
sobre conducción ( P.84)
Visualizador de información del
sistema de asistencia a la con-
ducción ( P.86)
Visualizador vinculado al sistema
de audio (si está instalado)
( P. 8 6 )
Visualizador de información del
vehículo ( P.86)
Pantalla de configuración
( P. 8 7 )
Visualizador de mensajes de
advertencia ( P.318)
ADVERTENCIA
■Precauciones que se deben tomar durante la conducción
●Al utilizar el visualizador de información múltiple mientras conduce, observe
muy atentamente que la zona alrededor del vehículo sea segura.
●No mire continuamente el visualizador
de información múltiple mientras con- duce, ya que ello podría impedirle ver a
tiempo los objetos, peatones, etc., delante del vehículo.
■El visualizador de información a
bajas temperaturas
P. 8 0
86
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
2-1. Conjunto de instrumentos
Muestra la autonomía de conducción con el combustible restante. Utilice los valores mostrados solo como referencia.
Esta distancia se calcula en función del con-
sumo medio de combustible. Como resul- tado, la distancia real de conducción puede variar con respecto al valor mostrado.
Si se añade únicamente una pequeña canti-
dad de combustible al depósito, es posible que el visualizador no se actualice.Al repostar, apague el interruptor del motor.
Si se reposta el vehículo sin apagar el inte- rruptor del motor, es posible que el visualiza-dor no se actualice.
■Indicador de conducción ecológica
El indicador de conducción ecológica no fun-
cionará en las condiciones siguientes:
●La palanca de cambios esté en una posi-
ción distinta de D.
●Se acciona uno de los interruptores de
cambio de marchas del volante. (si está instalado)
●La velocidad del vehículo es aproximada-mente 130 km/h (80 mph) o superior.
■Información del sistema de asis-
tencia a la conducción
Seleccione para mostrar el estado de
funcionamiento de los siguientes siste-
mas:
LTA (asistente de seguimiento de
carril) ( P.176)
Control de crucero con radar diná-
mico ( P.185)
Seleccione para habilitar la selección
de una fuente de audio o pista en el
contador utilizando los interruptores de
control de los contadores.
Puede especificar si debe mostrarse este
icono en el menú .
■Información acerca de la conduc-
ción
Es posible visualizar en vertical 2 ele-
mentos seleccionados con el ajuste
“Info conducción” (velocidad media,
distancia y tiempo total).
La información visualizada cambia en
función del ajuste “Tipo info conduc-
ción” (desde que se arrancó el sistema,
o entre reinicios). ( P.87)
Utilice la información visualizada solo como
referencia.
Se mostrarán los siguientes elementos.
“Tras arrancar”
• “Velocidad med.”: Muestra la velocidad
media del vehículo desde que se arrancó
el motor*
• “Distancia”: Muestra la distancia condu-
cida desde que se arrancó el motor*
• “Tiempo transc.”: Muestra el tiempo trans-
currido desde que se arrancó el motor*
*: Estos elementos se restablecen cada vez
que se detiene el motor.
“Tras reinicio”
• “Velocidad med.”: Muestra la velocidad
media del vehículo desde que se reinició
el visualizador*
• “Distancia”: Muestra la distancia recorrida
desde que se reinició el visualizador*
• “Tiempo transc.”: Muestra el tiempo trans- currido desde que se reinició el visualiza-
dor*
Visualizador de información
del sistema de asistencia a la
conducción
Visualizador vinculado al sis-
tema de audio (si está insta-
lado)
Visualizador de información
del vehículo
87
2
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
2-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
*: Para reiniciar, visualice el elemento
deseado y mantenga pulsado el botón
en los interruptores de control de los
contadores.
■Parámetros que se pueden cam-
biar en el visualizador de contado-
res
Idioma
Seleccione para cambiar el idioma visuali-
zado.
Unidades
Seleccione para cambiar las unidades de
medida visualizadas.
Luz indicadora de conducción ecoló-
gica (si está disponible)
Seleccione para activar/desactivar la luz
indicadora de conducción ecológica.
• Visualizador de economía de combustible
Seleccione para cambiar la visualización del
consumo medio de combustible entre las
siguientes opciones: tras arrancar/tras reini-
ciar/tras repostar. ( P.84)
(si está instalado)
Seleccione para mostrar (o no) el visualiza-
dor vinculado al sistema de audio.
Seleccione para cambiar el contenido visua-
lizado de los siguientes elementos:
• Tipo de información de conducción
Seleccione para cambiar la visualización del
tipo de información de conducción entre las
siguientes opciones: tras arrancar/tras reini-
ciar.
• Elementos de información de conducción
Seleccione para establecer una de las
siguientes opciones como primer y segundo
elemento del visualizador de información de
conducción: velocidad media del vehí-
culo/distancia/tiempo transcurrido.
Visualizador emergente
Seleccione para activar/desactivar los visua-
lizadores emergentes del sistema que
corresponda.
Desactivación del visualizador de
información múltiple
Seleccione para apagar el visualizador de
información múltiple.
Para volver a encender el visualizador de
información múltiple, pulse cualquiera de los
interruptores de control de los contadores
que se muestran a continuación:
//// /.
Configuración predeterminada
Seleccione para restablecer la configuración
predeterminada de los parámetros del
visualizador de contadores.
■Parámetros y funciones del vehí-
culo que pueden modificarse
P. 3 6 2
■Suspensión de la pantalla de configura-
ción
●Algunos parámetros no pueden cambiarse
durante la conducción. Si debe cambiar algún parámetro, estacione el vehículo en un lugar seguro.
●Si se visualiza un mensaje de advertencia, no podrá utilizarse la pantalla de configura-
ción.
Pantalla de configuración
95
3
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
Cambie la pila cuando sea necesario. ( P.281) • El control remoto inalámbrico no funciona.
• El área de detección se vuelve más pequeña.
■Descarga de la pila de la llave (vehícu-los con sistema de llave inteligente)
●La duración habitual de una pila es de 1 a 2 años.
●Si el nivel de la pila es bajo, sonará una alarma en el habitáculo y aparecerá un
mensaje en el visualizador de información múltiple cuando el motor se detenga.
●Cuando no tenga previsto utilizar la llave electrónica durante un tiempo prolongado, póngala en el modo de ahorro de pila para
minimizar la descarga de la pila. ( P.105)
●Puesto que la llave electrónica siempre
recibe ondas radioeléctricas, la pila se agotará aunque no se utilice la llave elec-trónica. Los síntomas siguientes indican
que la pila de la llave electrónica podría estar agotada. Cambie la pila cuando sea necesario. ( P.281)
• El sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funciona.• El área de detección se vuelve más
pequeña. • El indicador LED en la superficie de la llave no se enciende.
●Para evitar un deterioro serio, no deje la llave electrónica dentro de 1 m (3 pies) de
los siguientes aparatos eléctricos que pro- ducen un campo magnético:• Televisores
• Ordenadores personales • Teléfonos móviles, tel éfonos inalámbricos y cargadores de batería
• Teléfonos móviles o teléfonos inalámbricos que se estén recargando• Lámparas de mesa
• Cocinas de inducción
●Si la llave electrónica está cerca del vehí-
culo durante más tiempo del necesario, aunque no se utilice el sistema de llave inteligente, la pila de la llave podría ago-
tarse antes de lo normal.
■Sustitución de la pila
P.281
■Si aparece “Nueva llave registrada Con- tacte con el concesionario para más información” en el visualizador de
información múltiple (vehículos con sistema de llave inteligente)
Este mensaje se visualizará cada vez que se abra la puerta del conductor cuando las puer-
tas se desbloquean desde el exterior, durante aproximadamente 10 días después de haber registrado una nueva llave electró-
nica. Si se visualiza este mensaje pero usted no ha registrado una nueva llave electrónica,
solicite en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable que verifiquen si se ha
registrado una llave electrónica desconocida (distinta de las que usted posee).
■Si se utiliza una llave incorrecta (en algunos modelos)
El bombín de la llave gira libremente, aislado
del mecanismo interno.
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves ni las someta a golpes fuertes o las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera-turas durante períodos prolongados de
tiempo.
●No deje que las llaves se mojen ni las lave en un lavador ultrasónico, etc.
●Vehículos con sistema de llave inteli-gente: No adhiera materiales metálicos o magnéticos a las llaves ni las coloque
cerca de estos materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera una pegatina ni ningún otro
objeto a la superficie de la llave.
●Vehículos con sistema de llave inteli- gente: No coloque las llaves cerca de
objetos que produzcan campos magné- ticos, como televisores, sistema de audio, cocinas de inducción o equipos
médicos eléctricos, como equipos de terapia de baja frecuencia.
106
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
nica.
●Si no tiene previsto utilizar la llave electró- nica durante un tiempo prolongado, puede
ajustar anticipadamente el modo de ahorro de pila.
■Condiciones que afectan al funciona-miento
El sistema de llave inteligente utiliza ondas
de radio de corto alcance. En las situaciones siguientes, la comunicación entre la llave electrónica y el vehículo se puede ver afec-
tada, evitando que el sistema de llave inteli- gente, el control remoto inalámbrico y el sistema inmovilizador del motor funcionen
correctamente. (Modos de solucionarlo: P.342)
●Cuando la pila de la llave electrónica está agotada
●Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que
genere ondas radioeléctricas potentes o ruido eléctrico
●Cuando lleve consigo una radio portátil, un teléfono móvil u otro dispositivo de comu-nicación inalámbrico
●Cuando la llave electrónica esté cubierta por los siguientes objetos metálicos o en
contacto con éstos • Tarjetas que tengan papel de aluminio adherido
• Cajas de cigarrillos que tengan papel de aluminio en su interior• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas • Calientamanos fabricados con metal• Soportes audiovisuales como CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-cas (que emitan ondas radioeléctricas) en
las proximidades
●Al llevar la llave electrónica junto con los dispositivos siguientes que emiten ondas radioeléctricas
• La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica que emita ondas radioeléctricas
• Ordenadores personales o asistentes digi- tales personales (PDA)• Reproductores digitales de audio
• Sistemas de juegos portátiles
●Si el tinte de la ventanilla tiene carga metá-
lica o hay objetos metálicos colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica se coloca cerca de un cargador de batería o disposi-tivos electrónicos
●Cuando el vehículo se aparca en una zona de estacionamiento de pago donde se
emiten ondas radioeléctricas
Si las puertas no se pueden bloquear/desblo- quear con el sistema de llave inteligente, blo-quee/desbloquee las puertas realizando
alguna de estas acciones:
●Acerque la llave electrónica a la manilla de
una de las puertas delanteras y utilice la función de entrada.
●Utilice el control remoto inalámbrico.
Si no es posible bloquear/desbloquear las puertas con ninguno de los métodos indica-dos, utilice la llave mecánica. ( P.342)
Si no es posible arrancar el motor con el sis-
tema de llave inteligente, consulte P.343.
■Nota para la función de entrada
●Incluso cuando la llave electrónica se
encuentra dentro del rango efectivo (áreas de detección), es posible que el sistema no funcione correctamente en los casos
siguientes: • La llave electrónica está demasiado cerca de la ventanilla o fuer a de la manilla de la
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele- vado cuando las puertas están bloqueadas o desbloqueadas.
• Al arrancar el motor o cambiar el modo del interruptor del motor, la llave electrónica se encuentra en el tablero de instrumentos,
en la bandeja del portaequipajes o en el suelo, o en la guantera.
●No deje la llave electrónica sobre la parte
132
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-2. Procedimientos de conducción
audio.
3 ENCENDIDO (posición “ON”)
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
4 ARRANQUE (posición “START”)
Para arrancar el motor.
■Giro de la llave de la posición ACC a la posición OFF
1 Coloque la palanca de cambios en P
(Multidrive [transmisión multidrive]) o N (transmisión manual).
2 Introduzca la llave y póngala en la posi- ción OFF.
■Función de recordatorio de la llave
Con el interruptor del motor apagado o en ACC, se escuchará un avisador acústico
cuando la puerta del conductor esté abierta para recordarle que debe retirar la llave.
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
No apague el interruptor del motor mien- tras conduce. Si, en caso de emergencia, debe apagar el motor con el vehículo en
movimiento, ponga el interruptor del motor solamente en la posición ACC para dete-ner el motor. Si detiene el motor durante la
conducción puede provocar un accidente. ( P.303)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No deje el interruptor del motor encendido o en ACC durante mucho tiempo sin que el motor esté en marcha.