48
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
Puntos que se deben recordar: P.48
Al utilizar un sistema de sujeción para
niños: P.49
Compatibilidad del sistema de sujeción
para niños con cada posición de
asiento: P.52
Método de instalación del sistema de
sujeción para niños: P.59
• Fijado con el cinturón de seguridad:
P. 6 0
• Fijado con anclaje inferior ISOFIX:
P. 6 1
• Utilizando un anclaje de sujeción
superior: P.62
Priorice y observe los avisos, así
como las leyes y normas aplicables
a los sistemas de sujeción para
niños.
Utilice un sistema de sujeción para
niños hasta que el niño tenga la
altura necesaria para utilizar con
seguridad el cinturón de seguridad
del vehículo.
Elija un sistema de sujeción para
niños apropiado para la edad y
tamaño del niño.
Tenga en cuenta que no todos los
sistemas de sujeción para niños sir-
ven para todos los vehículos.
Antes de utilizar o adquirir un sis-
tema de sujeción para niños, com-
pruebe la compatibilidad del sistema
con las posiciones del asiento.
( P.52)
Sistemas de sujeción para
niños
Antes de instalar un sistema de
sujeción para niños en el vehículo,
hay precauciones que es preciso
observar, diferentes tipos de siste-
mas de sujeción para niños, así
como métodos de instalación,
etc., que se indican en el presente
manual.
Utilice un sistema de sujeción
para niños cuando lleve a un niño
pequeño que no pueda utilizar
adecuadamente un cinturón de
seguridad. Por razones de seguri-
dad, instale el sistema de sujeción
para niños en uno de los asientos
traseros. Siga el método de insta-
lación indicado en el manual de
uso que acompaña al sistema de
sujeción.
Se recomienda utilizar un sistema
de sujeción para niños original de
Toyota, ya que es más seguro en
este vehículo. Los sistemas de
sujeción para niños originales de
Toyota están fabricados específi-
camente para vehículos Toyota.
Se pueden adquirir en concesio-
narios Toyota.
Contenido
Puntos que se deben recordar
ADVERTENCIA
■Cuando lleve niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
54
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
Vehículos con dirección a la derecha
*1: Mueva el asiento delantero totalmente
hacia atrás.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo en la posi-
ción más vertical. Al instalar un asiento
para niños orientado hacia delante, si
existe un espacio entre el asiento para
niños y el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta que el contacto sea el
adecuado.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños y es posible
extraer el apoyacabezas, extráigalo.
De lo contrario, coloque el apoyacabezas
en la posición más alta.
Desactivación del cojín de aire del
pasajero delantero.
Activación del cojín de aire del
pasajero delantero. No utilice
nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero
cuando el interruptor de activación
y desactivación manual del cojín de
aire esté encendido. Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños de categoría “uni-
versal” fijados con cinturón de
seguridad. Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños orientados hacia
delante de categoría “universal”
fijados con cinturón de seguridad.
Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños recomendados
especificados en la información
sobre sistemas de sujeción para
niños recomendados ( P.57).
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños i-Size e ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje de
sujeción superior.
56
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
Posición de bloqueo n.º 1
Posición de bloqueo n.º 9
Toyota recomienda a los usuarios utilizar las posiciones de asi ento y .
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en difere ntes modalidades
de “fixture”. El sistema de sujeción para niños puede utilizars e en las posiciones de
asiento para “fixture” mencionadas en la tabla anterior. Para d eterminar la modali-
dad de “fixture”, consulte la siguiente tabla.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene una modalidad de “fixture” (o si no
encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la “v ehicle list” compatibles
del sistema de sujeción para niños o pregunte al proveedor de s u asiento para
niños.
Grupos
de masaPeso del niñoClase de
tamañoISO fixDescripción
0hasta 10 kg
(22 lb.)
ER1Asiento infantil orientado hacia atrás
FL1Asiento infantil orientado hacia el
lateral izquierdo (capazo)
GL2Asiento infantil orientado hacia el
lateral derecho (capazo)
0+Hasta 13 kg
(28 lb.)
CR3
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño estándar y orientados hacia
atrás
DR2
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño reducido y orientados hacia
atrás
R2X
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño reducido y orientados hacia
atrás
ER1Asiento infantil orientado hacia atrás
59
1
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
Verifique la instalación del sistema de sujeción para niños con el manual de uso que
acompaña al sistema de sujeción para niños.
Método de instalación del sistema de sujeción para niños
Método de instalaciónPágina
Fijación del cinturón de segu-
ridadP. 6 0
Fijación de anclaje inferior
ISOFIXP. 6 1
Fijación de anclaje de suje-
ción superiorP. 6 2
61
1
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
hebilla mientras sujeta el sistema de suje-
ción para niños.
Dado que el cinturón de seguridad se enro-
lla automáticamente, haga que vuelva lenta-
mente a la posición de recogida.
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Puede que necesite un retenedor de bloqueo para instalar el sistema de sujeción para
niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para niños no cuenta con un retenedor de blo-
queo, podrá adquirir el siguiente dispositivo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable: Retenedor de bloqueo para sis- tema de sujeción para niños(N.° de pieza: 73119-22010)
■Anclajes inferiores ISOFIX (sis-
tema de sujeción para niños ISO-
FIX)
Se proporcionan anclajes inferiores
para cada asiento trasero. (En los
asientos existen marcas que indican la
ubicación de los anclajes)
■Instalación con anclaje inferior
ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que acompaña al sis-
tema de sujeción para niños.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no figura en la tabla), consulte las dife-
rentes posiciones de instalación posi-
bles en la “lista de vehículos”
proporcionada por el fabricante de sis-
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o incluso mortales.
●No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cue- llo del niño, podría provocar un ahorca-miento u otras lesiones graves o
mortales. Si esto ocurre y no se puede soltar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar el cinturón.
●Asegúrese de que el cinturón y la placa están firmemente bloqueados y que el cinturón de seguridad no está enrollado
sobre sí mismo.
●Empuje el sistema de sujeción para niños hacia la izquierda y la derecha y
hacia adelante y hacia atrás para ase- gurarse de que está bien enclavado.
●No ajuste el asiento una vez ajustado
un sistema de sujeción para niños.
●Si ha instalado un asiento para meno- res, asegúrese siempre de que el cintu-
rón del hombro se coloca cruzando el centro del hombro del niño. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello del
niño, pero sin que se suelte del hombro.
●Siga todas las instrucciones de instala- ción del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Sistema de sujeción para niños
con anclaje inferior ISOFIX