Page 249 of 506

247
5
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
5-4. Otras características interiores
Características interiores
1Para ajustar el visor en la posición
delantera, deslícelo hacia abajo.
2 Para ajustar el visor en la posición
lateral, deslícelo hacia abajo, des-
engánchelo y gírelo lateralmente.
Deslice la cubierta para abrirlo.
Algunas funciones de audio se pueden
controlar con los interruptores situados
en el volante. El funcionamiento puede
ser diferente en función del tipo de sis-
tema de audio o de sistema de navega-
ción. Para obtener más información,
consulte el manual facilitado con el sis-
tema de audio o el sistema de navega-
ción.
AV I S O
■Para evitar una avería o que los datos
sufran daños
●No ponga tarjetas magnéticas, como tarjetas de crédito, tarjetas de pago con-tactless o soportes de grabación mag-
néticos, etc., cerca del cargador durante la carga, ya que de lo contrario el mag-netismo podría hacer que se perdieran
datos. Tampoco debe acercar al carga- dor instrumentos de precisión como relojes de pulsera, etc., ya que estos
objetos podrían romperse.
●No deje dispositivos portátiles en el habitáculo. La temperatura en el interior
del habitáculo podría subir si se deja al sol y causar daños al dispositivo.
■Para evitar que la batería se descar-
gue
Cuando pare el motor, no utilice el carga- dor inalámbrico durante mucho tiempo.
Viseras parasol
Espejos de cortesía (si están
disponibles)
Uso de los interruptores del
volante
Page 250 of 506
248
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
5-4. Otras características interiores
Page 251 of 506

6
249
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la parte
exterior del vehículo ............ 250
Limpieza y protección de la parte
interior del vehículo ............. 254
6-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento 257
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las
tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo ... 259
Capó ...................................... 261
Colocación del gato hidráulico 262
Compartimento del motor ...... 264
Neumáticos............................ 271
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 276
Ruedas .................................. 278
Filtro del aire acondicionado.. 279
Control remoto inalámbrico/pila de
la llave electrónica............... 281
Comprobación y recambio de fusi-
bles...................................... 285
Bombillas ............................... 291
Page 252 of 506

250
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
6-1.Mantenimien to y cuidad os
Aplique agua a la carrocería, los
pasos de rueda y la parte inferior del
vehículo de arriba a abajo para eli-
minar cualquier resto de suciedad y
polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o paño suave, como una gamuza.
Para las marcas difíciles de quitar,
utilice un jabón especial para la lim-
pieza de vehículos y aclare con
abundante agua.
Elimine los restos de agua.
Aplique cera al vehículo cuando el
revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie
limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
Vehículos con techo de lona:
Pasar un aspirador por la lona exterior antes
de lavarla ayuda a eliminar el polvo y otros
cuerpos extraños.
Siga el procedimiento que se muestra a con-
tinuación:
• Cepille la suciedad que no esté adherida y enjuague con una manguera.
• Lave con una solución jabonosa suave
(jabón de manos) y agua tibia utilizando una esponja.
• Enjuague abundantemente para eliminar el jabón.
■Lavados automáticos para vehículos
●Vehículos con techo de lona: No utilice
túneles de lavado automático.
●Antes de lavar el vehículo:
• Pliegue los espejos. • Retire la antena de poste
Empiece a lavar el vehículo desde la parte
delantera. Despliegue los retrovisores y la
antena de poste antes de conducir.
●Tenga en cuenta que los cepillos utilizados
en los túneles de lavado automático pue- den rayar la superficie y las piezas del vehículo (ruedas, etc.) y deteriorar la pin-
tura del mismo.
■Lavado de vehículos a alta presión
●Vehículos con techo de lona: No utilice sis-
temas de lavado a alta presión.
●Para evitar la entrada de agua en el habi-
táculo, no acerque la punta de la boquilla a los huecos alrededor de las puertas o el perímetro de las ventanillas, ni rocíe estas
áreas de manera continua.
■Al utilizar un túnel de lavado (vehículos con sistema de llave inteligente)
Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango efec-
tivo, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee varias veces. En este caso, siga los procedimientos de corrección siguientes
para lavar el vehículo:
●Coloque la llave a una distancia de 2 m (6
pies) o más del vehículo mientras lo lava. (Tenga cuidado de que no le roben la llave.)
●Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.105)
■Ruedas y tapacubos (vehículos sin rue- das pintadas de negro mate)
●Retire cualquier resto de suciedad inme-diatamente con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-tamente después de su utilización.
●Para evitar que la pintura se dañe, procure tomar las siguientes precauciones.
Limpieza y protección de
la parte exterior del vehí-
culo
Realice la limpieza de manera ade-
cuada para cada componente y
material.
Instrucciones de limpieza
Page 253 of 506

251
6
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
• No utilice detergente acético, alcalino o abrasivo• No utilice cepillos de cerdas duras
• No utilice detergente en las ruedas mien- tras estén calientes, como por ejemplo tras conducir o aparcar con un clima cálido
■Ruedas y tapacubos (vehículos con
ruedas pintadas de negro mate)
Dado que las ruedas pintadas en negro mate requieren métodos de limpieza distintos a los de las ruedas de aluminio convencionales,
asegúrese de cumplir lo siguiente. Para más detalles, póngase en contacto con un conce-sionario Toyota autorizado, un taller de repa-
ración Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
●Elimine la suciedad utilizando agua. Si las ruedas están muy sucias, utilice una esponja o un paño suave humedecido con
detergente neutro diluido para eliminar la suciedad.
●Si utiliza detergente, asegúrese de acla-rarlo de inmediato con agua. Después uti-lice un paño suave para secar el agua.
●Para evitar que la pintura negra mate se dañe, asegúrese de tomar las siguientes
precauciones: • No limpie ni pula las ruedas utilizando un cepillo o un paño seco.
• No utilice recubrimientos de rueda ni deter- gentes abrasivos.• Si utiliza un túnel de lavado automático,
desactive/no seleccione la función de cepi- llado de las ruedas (si dicha opción está disponible).
• No utilice un lavador de alta presión ni un limpiador de vapor.• No utilice detergente en las ruedas mien-
tras estén calientes, como por ejemplo tras conducir o aparcar con un clima cálido.
■Pastillas y pinzas de freno
Si se estaciona el vehículo con las pastillas de freno o los rotores de disco mojados se
puede formar óxido, lo que hará que se que- den pegados. Antes de aparcar el vehículo después de lavarlo, conduzca lentamente y
aplique varias veces los frenos para secar las piezas.
■Parachoques
No los limpie con li mpiadores abrasivos.
■Partes chapadas (si están disponibles)
Si no puede eliminarse la suciedad, limpie las partes de esta forma:
●Use un paño suave humedecido en una solución de agua y detergente neutro al 5 % aproximadamente para eliminar la
suciedad.
●Limpie la superficie con un paño suave y
seco para eliminar los restos de humedad.
●Para eliminar los restos de aceite, use toa-
llitas humedecidas en alcohol o algún pro- ducto similar.
ADVERTENCIA
■Al lavar el vehículo
No aplique agua en el interior del compar-
timento del motor. En caso contrario, los componentes eléctricos, etc. podrían prenderse fuego.
■Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con detección de lluvia)
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas
en posición de apagado. Si el interruptor del limpiaparabrisas está en “AUTO”, el
limpiaparabrisas se podría accionar de forma inesperada en las siguientes situa-ciones, lo que podría dar lugar a lesiones
en las manos, otras lesiones graves y daños en las escobillas del limpiaparabri-sas.
Apagado
AUTO
Page 254 of 506

252
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
●Cuando se toca con la mano la parte
superior del parabrisas donde se encuentra el sensor de lluvia
●Cuando un trapo húmedo o similar se
mantiene cerca del sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sen-
sor de lluvia o si algo golpea el sensor de lluvia
■Precauciones relacionadas con el
tubo de escape
Los gases de escape calientan considera- blemente el tubo.Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no
tocar el tubo de escape hasta que se haya enfriado lo suficiente, ya que podría que-marse si aún está caliente.
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los componentes (ruedas de aluminio,
etc.)
●Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
• Después de conducir en carreteras con sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de
los árboles en la superficie de la pintura
• Si observa insectos muertos o deshe- chos de insectos o pájaros en la pintura
• Después de conducir en una zona con- taminada con hollín, humo aceitoso, polvo procedente de minas, polvo de
hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado de polvo o barro
• Si se derraman líquidos como, por ejemplo, benceno o gasolina, en la superficie de la pintura
●Si la pintura está picada o rayada, repá-rela inmediatamente.
●Para evitar la corrosión de las ruedas, elimine cualquier resto de suciedad y almacénelas en un lugar con bajo nivel
de humedad.
■Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustan- cias orgánicas ni cepillos de cerdas
duras. Podrían dañar la superficie de las luces.
●No aplique cera en las superficies de
las luces. Esta podría dañar las lentes.
■Precauciones relativas a la instala-
ción y retirada de la antena de poste
●Antes de conducir, asegúrese de que la antena de poste esté colocada.
●Al extraer la antena de poste, por ejem-
plo para entrar con el coche en un túnel de lavado automático, asegúrese de guardarla en un lugar seguro para no
perderla. Asimismo, antes de conducir, vuelva a colocar la antena de poste en su posición original.
■Para evitar daños en los brazos del limpiaparabrisas
Al levantar los brazos del limpiaparabri- sas, levante primero el del lado del con-
ductor y, a continuación, el del lado del pasajero. Al volver a colocar los limpiapa- rabrisas en su posici ón original, comience
por el del lado del pasajero.
■Al utilizar un túnel de lavado automá- tico (vehículos con limpiaparabrisas
con detección de lluvia)
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en la posición de apagado. Si el interruptor del limpiaparabrisas e stá en la posición
“AUTO”, es posible que los limpiaparabri- sas se accionen y resulten dañadas las escobillas.
Page 255 of 506

253
6
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
AV I S O
■Al usar lavado de vehículos a alta
presión
●Vehículos con sistema de supervisión de la visibilidad hacia atrás: Cuando uti-lice un sistema de lavado de alta pre-
sión para lavar el vehículo, no rocíe agua directamente sobre la cámara ni la zona que la rodea. El dispositivo podría
dejar de funcionar correctamente si se la aplica un chorro de agua a alta pre-sión.
●No rocíe agua directamente sobre el radar que está instalado detrás de la cubierta del radar en la rejilla del radia-
dor. Si lo hace, podría causar daños en el dispositivo.
●No acerque la punta de la boquilla a
fundas (cubiertas de caucho o resina), conectores o a las siguientes piezas. Las piezas podrían resultar dañadas si
entran en contacto con agua de alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas de los frenos
●Mantenga la boquilla de limpieza ale- jada como mínimo 30 cm (11,9 pul.) de
la carrocería del vehículo. De lo contra- rio, los componentes de resina, como molduras y parachoques, podrían sufrir
daños y deformaciones. Además, evite mantener la boquilla siempre en la misma posición.
●No pulverice la zona inferior del parabri-sas de manera continuada. Si penetra agua por la entrada del sistema de aire
acondicionado, ubicado cerca de la zona inferior del parabrisas, dicho sis-tema de aire acondicionado puede dejar
de funcionar correctamente.
●No lave los bajos del vehículo con un sistema de lavado de alta presión.
■Limpieza del techo de lona (si está disponible)
●Retire los excrementos de pájaro del
tejido inmediatamente, ya que tienen un efecto corrosivo y dañan el tejido exte-rior de la lona.
●No utilice sustancias orgánicas (gaso-lina, queroseno, benceno o disolventes fuertes), ya que pueden ser tóxicas y
causar daños.
●No utilice productos de limpieza abrasi- vos o agresivos, ya que pueden dañar
el material del techo.
●No utilice productos de acabado hidró- fugos, ceras ni materiales protectores
de otro tipo, ya que pueden dañar el material de la lona.
●No utilice nunca una manguera de alta
presión para limpiar el techo de lona. Una presión elevada del agua puede hacer que esta se introduzca por las
juntas.
●No utilice máquinas de túneles de lavado automático. El tejido exterior de
la lona podría resultar dañado.
Page 256 of 506

254
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido en agua tibia.
Si no puede quitar la suciedad, lím-
piela con un paño suave humede-
cido con un detergente neutro
diluido en agua al 1% aproximada-
mente.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente y agua.
■Limpieza de las alfombras con champú
Existe una amplia gama de limpiadores de espuma en el mercado. Utilice una esponja o un cepillo para aplicar la espuma. Frote des-
cribiendo círculos superpuestos. No utilice agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Sin apenas humedecer la
alfombra es posible obtener resultados exce- lentes.
■Tratamiento de los cinturones de segu-ridad
Límpielos con un jabón suave y agua tibia
utilizando un paño o una esponja. Revíselos con frecuencia para comprobar si están des-gastados en exceso o si presentan rascadu-
ras o cortes.
Limpieza y protección de
la parte interior del vehí-
culo
Realice la limpieza de manera ade-
cuada para cada componente y
material.
Protección del interior del vehí-
culo
ADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●No salpique ni derrame líquidos en el
vehículo. De lo contrario, los componentes eléc-tricos, etc., podrían dejar de funcionar
correctamente o prenderse fuego.
●Evite que los componentes del sistema SRS o el cableado del interior del vehí-
culo estén húmedos. ( P.36) Un funcionamiento incorrecto de los componentes eléctricos podría hacer
que los cojines de aire se activen o no funcionen correctamente, con el consi-guiente riesgo de lesiones graves o
incluso mortales.
●Vehículos con cargador inalámbrico: Evite que se moje el cargador inalám-
brico ( P.243). De lo contrario, este podría calentarse y provocar quemadu-ras o una descarga eléctrica que podría
causar lesiones graves o incluso morta- les.
■Limpieza del interior (en particular
del tablero de instrumentos)
No utilice cera abrillantadora o pulimento. El tablero de instrumentos podría crear
reflejos en el parabrisas y dificultar la visión del conductor, lo que podría provo-car un accidente con riesgo de lesiones
graves o incluso mortales.
AV I S O
■Detergentes para limpieza
●No utilice los siguientes tipos de deter- gente, porque podrían decolorar el inte-
rior del vehículo u ocasionar arañazos y daños en las superficies pintadas:
• Interior del vehículo (excluyendo los asientos): Sustancias orgánicas como
benceno, gasolina, soluciones alcalinas o ácidas, productos colorantes y lejía
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas, como disolvente, benceno y alcohol