Page 121 of 506

119
3
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
3-5. Apertura y cierre de las ventanillas y el techo de lona
Antes de conducir
*: Si está disponible
1Abre el techo de lona*
2Cierra el techo de lona*
El techo de lona se detiene un poco antes
de la posición totalmente cerrada.
Vuelva a pulsar el interruptor y manténgalo
pulsado para cerrar completamente el techo
de lona.
*: Pulse ligeramente cualquier lado del inte-
rruptor del techo de lona para que este se
pare en un punto intermedio.
■El techo de lona se puede accionar cuando
El interruptor del motor está encendido.
■Protección del sistema
Cuando el techo de lona se abre y cierra
repetidas veces, puede detenerse temporal- mente para proteger el sistema. Con el inte-rruptor del motor encendido, puede
reanudarse el funcionamiento normal des- pués de unos minutos.
■Cuando el accionamiento automático del techo de lona no está disponible
Realice el procedimiento siguiente:
1 Encienda el interruptor del motor (motor en funcionamiento).
2 Mantenga pulsado el interruptor de cierre
hasta que finalicen las operaciones siguientes.
El techo de lona se cierra el techo de lona se abre el techo de lona se vuelve a cerrar
3 Compruebe que el techo de lona está
totalmente cerrado y, después, suelte el interruptor.
Si el funcionamiento automático está disponi- ble, significa que la inicialización se ha com-
pletado correctamente.
Si el funcionamiento automático no está dis- ponible, solicite la revisión del vehículo a un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Techo de lona*
Utilice los interruptores de la parte
superior para manejar el techo de
lona.
Manejo del techo de lona
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o incluso mortales.
■Apertura y cierre del techo de lona
●No permita a los pasajeros sacar las manos o la cabeza del vehículo cuando esté en marcha.
●No se siente sobre el techo de lona.
●El conductor es responsable de la aper-tura y el cierre del techo de lona. Para
evitar un accionamiento accidental, especialmente en el caso de niños, no deje que los niños accionen el techo de
lona. Es posible que partes del cuerpo de niños u otros pasajeros queden atra-padas en el techo de lona.
Page 122 of 506

120
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
3-5. Apertura y cierre de las ventanillas y el techo de lona
ADVERTENCIA
●Compruebe que ningún pasajero tenga
alguna parte del cuerpo colocada de forma que pueda quedar aprisionada al accionar el techo de lona.
●Al salir del vehículo, apague el interrup-tor del motor, tome la llave y salga del
vehículo con el niño. Podría producirse un accionamiento accidental debido a una travesura, etc., y ocasionar un acci-
dente.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños en el techo de lona
●No se siente ni coloque un peso exce-
sivo sobre el techo de lona. Podría cau- sar daños en el mecanismo de accionamiento del techo de lona.
●Retire el agua acumulada en el exterior de la lona y seque la superficie antes de abrir el techo. El agua podría penetrar
en el vehículo y causar daños en su interior.
●No deje el techo de lona abierto durante
un periodo de tiempo prolongado, como más de un día seguido. De hacerlo, podría producirse una decoloración en
los pliegues del tejido exterior de la lona y es posible que se crearan arrugas irreparables en el tejido exterior de la
lona.
●Para evitar que el material del techo de lona resulte dañado, no lo accione
cuando la temperatura sea inferior a 0 °C (32 °F) o si el tejido exterior de la lona está congelado. Si es necesario
accionar el mecanismo del techo de lona, caliente el vehículo en un garaje con calefacción antes de hacerlo.
●Retire el hielo y la nieve acumulados antes de abrir el techo de lona. Asi-mismo, no utilice objetos afilados o
materiales que puedan rayar el tejido exterior de la lona.
●No coloque ningún objeto sobre los raí-
les de guía ni en la zona adyacente. Podría provocar un atasco al deslizar el techo de lona por los raíles.
Page 123 of 506

4
121
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4
Conducción
Conducción
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo ....... 122
Carga y equipaje ................... 129
Arrastre de un remolque ........ 130
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor (de encendido) del
motor (vehículos sin sistema de
llave inteligente) .................. 131
Interruptor (de encendido) del
motor (vehículos con sistema de
llave inteligente) .................. 133
Multidrive ............................... 137
Transmisión manual .............. 142
Palanca del intermitente ........ 144
Freno de estacionamiento ..... 145
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros .......... 146
AHB (luz de carretera automática)
............................................ 149
Interruptor de la luz antiniebla 152
Limpia/lavaparabrisas............ 153
Limpiaparabrisas y lavador de la
luna trasera ......................... 156
4-4. Repostaje
Apertura de la tapa del depósito de
combustible ......................... 158
4-5. Uso de los sistemas de asisten-
cia a la conducción
Toyota Safety Sense .............. 160
PCS (sistema de precolisión) . 165
LTA (asistente de seguimiento de
carril) .................................... 176
Control de crucero con radar diná-
mico ..................................... 185
Limitador de velocidad ........... 196
RSA (Asistente para señales de
tráfico) .................................. 199
Sistema de parada y arranque 203
Sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota ................. 209
Sistema GPF (filtro de partículas
de gasolina) ......................... 216
Sistemas de asistencia a la con-
ducción ................................ 217
4-6. Sugerencias para la conducción
Sugerencias sobre la conducción
en invierno ........................... 222
Page 124 of 506

122
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-1. Antes de conducir
4-1.Antes de cond ucir
■Arranque del motor
131, 133
■Conducción
Multidrive
1 Mientras pisa el pedal del freno,
coloque la palanca de cambios en
la posición D. ( P.137)
2 Suelte el freno de estacionamiento.
( P.145)
3 Suelte gradualmente el pedal del
freno y pise suavemente el pedal
del acelerador para acelerar el vehí-
culo.
Transmisión manual
1 Mientras pisa el pedal del embra-
gue, coloque la palanca de cambios
en la posición 1. ( P.142)
2 Suelte el freno de estacionamiento.
( P.145)
3 Suelte poco a poco el pedal del
embrague. Simultáneamente, pise
con suavidad el pedal del acelera-
dor para acelerar el vehículo.
■Parada
Multidrive
1 Con la palanca de cambios en la
posición D, pise el pedal del freno.
Con el sistema de parada y arranque acti- vado, al pisar el pedal del freno se detendrá el motor. ( P.203)
2Si es necesario, aplique el freno de
estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un período de tiempo prolongado, coloque la palanca de cambios en la posición P.
( P.137)
Transmisión manual
1 Mientras pisa el pedal del embra-
gue, pise también el pedal del
freno.
2 Si es necesario, aplique el freno de
estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un período de tiempo prolongado, coloque la
palanca de cambios en la posición N. ( P.142)
Si el sistema de parada y arranque está acti- vado, al colocar la palanca de cambios en la
posición N y soltar el pedal del embrague se detendrá el motor. ( P. 2 0 3 )
■Estacionamiento del vehículo
Multidrive
1 Con la palanca de cambios en la
posición D, pise el pedal del freno
para detener el vehículo completa-
mente.
2 Aplique el freno de estacionamiento
( P.145) y cambie la palanca de
cambios a la posición P. ( P.137)
Compruebe que el indicador del freno de estacionamiento esté iluminado.
3 Apague el interruptor del motor para
detener el motor.
4 Suelte el pedal del freno lenta-
mente.
Conducción del vehículo
Para garantizar la seguridad en la
conducción se deberán seguir los
procedimientos que se detallan a
continuación:
Procedimiento de conducción
Page 125 of 506

123
4
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
5Cierre la puerta con llave, asegu-
rándose de que se la lleva con
usted.
Si aparca en una pendiente, bloquee las ruedas según sea necesario.
Transmisión manual
1 Mientras pisa el pedal del embra-
gue, pise también el pedal del
freno.
2 Aplique el freno de estaciona-
miento. ( P.145)
Compruebe que el indicador del freno de estacionamiento esté iluminado.
3 Coloque la palanca de cambios en
la posición N. ( P.142)
Al estacionar en una pendiente, coloque la
palanca de cambios en la posición 1 o R y bloquee las ruedas según sea necesario.
4 Apague el interruptor del motor para
detener el motor.
5 Suelte el pedal del freno lenta-
mente.
6 Cierre la puerta con llave, asegu-
rándose de que se la lleva con
usted.
■Arranque en pendiente ascen-
dente
Multidrive
1 Asegúrese de que el freno de esta-
cionamiento está aplicado y colo-
que la palanca de cambios en la
posición D.
2 Pise suavemente el pedal del acele-
rador.
3 Suelte el freno de estacionamiento.
Transmisión manual
1 Asegúrese de que el freno de esta-
cionamiento está aplicado y colo-
que la palanca de cambios en la
posición 1.
2 Pise ligeramente el pedal del acele-
rador simultáneamente mientras
suelta de forma gradual el pedal del
embrague.
3 Suelte el freno de estacionamiento.
■Conducción con lluvia
●Conduzca con precaución cuando esté llo-
viendo, ya que la visibilidad disminuye, las ventanillas se pueden empañar y la super-ficie de la calzada estará resbaladiza.
●Conduzca con precaución cuando empiece a llover, porque la superficie de la
calzada estará especialmente resbaladiza.
●Evite las altas velocidades al conducir por
autopista cuando esté lloviendo, ya que puede que exista una capa de agua entre los neumáticos y la superficie de la cal-
zada que impida el funcionamiento correcto de la dirección y los frenos.
■Velocidad del motor durante la conduc-ción (vehículos con Multidrive)
En las siguientes condiciones, la velocidad
del motor puede aumentar considerable- mente durante la conducción. Esto se debe al control del aumento de marchas automá-
tico o a la implementación de la reducción de marchas para cumplir con las condiciones de la conducción. No indica una aceleración
súbita.
●Se determina que el vehículo está
subiendo o bajando una cuesta
●Al soltar el pedal del acelerador
●Cuando el pedal del freno está presionado mientras el modo de potencia está selec-
cionado
■Limitación de potencia del motor (sis- tema de priorización del freno)
●Si pisa los pedales del acelerador y del
Page 126 of 506

124
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-1. Antes de conducir
freno al mismo tiempo, es posible que se limite la potencia del motor.
●Aparece un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple cuando el sistema está en marcha.
■Frenado en su nuevo Toyota
Para aumentar la vida útil del vehículo, se
recomienda respetar las siguientes precau- ciones:
●Durante los primeros 300 km (186 millas):
Evite las frenadas repentinas.
●Durante los primeros 1000 km (621 millas): • No conduzca a veloc idades muy elevadas.
• Evite las aceleraciones bruscas. • No conduzca de forma continua con mar-chas cortas.
• No conduzca a una velocidad constante durante períodos prolongados.
■Utilización del vehículo en un país extranjero
Cumpla las leyes cor respondientes para el
registro de vehículos y compruebe la disponi- bilidad del combustible correcto. ( P.353)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■Al arrancar el vehículo (vehículos con Multidrive)
Mantenga siempre el pie en el pedal del freno mientras el vehículo esté detenido
con el motor en marcha. De esta forma se evita que el vehículo se mueva.
■Durante la conducción del vehículo
●Para evitar pisar el pedal incorrecto, no
conduzca si no conoce la ubicación exacta de los pedales del freno y del acelerador.
• Si pisa el pedal del acelerador de forma accidental en lugar del pedal del freno, se producirá una acel eración brusca
que puede provocar un accidente.
• Al dar marcha atrás, puede que la posi- ción del cuerpo varíe, lo que dificultará
el accionamiento de los pedales. Ase- gúrese de accionar los pedales correc-tamente.
• Asegúrese de mantener una postura correcta para la conducción, incluso aunque solo vaya a mover el vehículo
unos metros. Así pisará el pedal del freno y el pedal del acelerador correcta-mente.
• Pise el pedal del freno con el pie dere- cho. Si pisa el pedal del freno con el pie izquierdo, es posible que aumente el
tiempo de respuesta en caso de emer- gencia, lo que puede provocar un acci-dente.
●No conduzca el vehículo sobre materia-les inflamables ni se detenga cerca de este tipo de materiales.
El sistema de escape y los gases de escape pueden estar muy calientes. Estos componentes calientes podrían
originar un incendio en caso de que haya material inflamable en las inme-diaciones.
●No apague el motor durante la conduc-ción normal. Apagar el motor mientras se está conduciendo no provoca la pér-
dida del control de la dirección o del fre- nado, pero sí la servoasistencia para estos sistemas. Eso hará más difícil
girar y frenar, de modo que se reco- mienda hacerse a un lado y parar el vehículo tan pronto como sea posible
hacerlo de forma segura. No obstante, en caso de emergencia, por ejemplo, si le resulta imposible dete-
ner el vehículo normalmente: P.303
●Utilice el freno motor (reducción de mar- cha) para mantener una velocidad
segura mientras baja por una pendiente pronunciada.Si utiliza los frenos continuamente,
podrían calentarse en exceso y perder efectividad. ( P.137, 142)
Page 127 of 506

125
4
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
●Durante la conducción, no ajuste las
posiciones del volante, del asiento ni de los espejos retrovisores interiores o exteriores.
Si lo hace, podría perder el control del vehículo.
●Asegúrese siempre de que ningún
pasajero saque al exterior los brazos, la cabeza u otras partes del cuerpo.
■Durante la conducción sobre superfi-
cies resbaladizas
●Una frenada repentina o una acelera- ción o cambio de dirección bruscos pue-den provocar que los neumáticos
patinen y que su capacidad para contro- lar el vehículo se vea reducida.
●Las aceleraciones súbitas, el frenado
del motor como consecuencia de los cambios de marcha o cambios en el régimen del motor pueden hacer que el
vehículo patine.
●Después de atravesar un charco, pise el pedal del freno suavemente para cercio-
rarse de que los frenos funcionan correctamente. Si las pastillas de freno
están húmedas, es posible que los fre- nos no funcionen correctamente. Si úni-camente los frenos de un lado están
húmedos y no funcionan correctamente, el control de la dirección puede verse afectado.
■Al cambiar la posición de la palanca de cambios
●Vehículos con Multidrive: No deje que el vehículo se desplace hacia atrás con la
palanca de cambios en una posición de conducción hacia delante, ni que se desplace hacia delante con la palanca
de cambios en la posición R. En caso contrario, es posible que el motor se cale o que el rendimiento de
los frenos y de la dirección disminuya, con el consiguiente riesgo de accidente o daños en el vehículo.
●Vehículos con Multidrive: No mueva la palanca de cambios hasta la posición P
mientras el vehículo se desplaza. De lo contrario, puede dañar la transmi-sión, lo que puede dar como resultado
la pérdida de control del vehículo.
●No coloque la palanca de cambios en la posición R mientras el vehículo se des-
place hacia delante. De lo contrario, puede dañar la transmi-sión, lo que puede dar como resultado
la pérdida de control del vehículo.
●No mueva la palanca de cambios hasta la posición de conducción mientras el
vehículo se desplaza hacia atrás. De lo contrario, puede dañar la transmi-sión, lo que puede dar como resultado
la pérdida de control del vehículo.
●Si se coloca la palanca de cambios en la posición N mientras el vehículo está
en movimiento, se desacoplará el motor de la transmisión. El freno motor no está disponible con la marcha N selec-
cionada.
●Vehículos con Multidrive: Tenga cuidado de no cambiar la palanca de cambios
con el pedal del acelerador pisado. Si se coloca la palanca de cambios en una posición distinta de P o N, el vehículo
podría acelerar de forma rápida e ines- perada, lo cual podría causar un acci-dente con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
■Si oye un chirrido o un ruido de ras- cado (indica el desgaste de las pasti-
llas de los frenos)
Lleve su vehículo a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable para
que revisen las pastillas de freno y las sustituyan lo antes posible.
El rotor podría resultar dañado si las pasti-
llas no se sustituyen cuando es necesario.
Es peligroso conducir el vehículo cuando se superan los límites de desgaste de las
pastillas y/o de los discos de freno.
Page 128 of 506

126
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
■Cuando el vehículo está detenido
●No acelere el motor.
Si el vehículo está en una marcha dife- rente de P (Multidrive) o N, podría ace-lerar de forma brusca e inesperada y
provocar un accidente.
●Vehículos con Multidrive: Para evitar que el vehículo pueda salir rodando y
provocar un accidente, pise siempre el pedal del freno mientras el motor esté funcionando y aplique el freno de esta-
cionamiento cuando sea necesario.
●Si el vehículo se encuentra parado en una pendiente, para evitar accidentes
causados por un desplazamiento hacia delante o hacia atrás del mismo, pise siempre el pedal del freno y accione el
freno de estacionamiento firmemente cuando sea necesario.
●Evite acelerar el motor.
Revolucionar el motor a gran velocidad mientras el vehículo está parado podría dar lugar a un recalentamiento del sis-
tema de escape, el cual a su vez podría ocasionar un incendio si hay material combustible en las inmediaciones.
■Cuando el vehículo esté estacionado
●Cuando el vehículo esté estacionado al sol, no deje en él cristales, encendedo-
res de cigarrillos, pulverizadores ni latas de bebidas.En caso contrario, podría darse una de
las siguientes situaciones:
• Es posible que se produzca una fuga de gas del encendedor de cigarrillos o del
pulverizador, con el consiguiente riesgo de incendio.
• Es posible que las lentes y el material
plástico de las gafas se deformen o agrieten debido a la temperatura del interior del vehículo.
• Es posible que las latas de bebidas se agrieten, con lo que el contenido podría
derramarse en el interior del vehículo. También puede producirse un cortocir-cuito en los componentes eléctricos del
vehículo.
●No deje el encendedor de cigarrillos en el vehículo. Si coloca el encendedor de
cigarrillos en un lugar como la guantera o en el suelo, puede que se encienda accidentalmente al cargar el equipaje o
al ajustar el asiento, con el consiguiente riesgo de incendio.
●No coloque discos adhesivos en el
parabrisas o las ventanillas. No coloque recipientes, como por ejemplo ambien-tadores, en el tablero de instrumentos o
en el salpicadero. Los discos adhesivos o los contenedores pueden actuar como lentes y ocasionar un incendio en el
vehículo.
●No deje ninguna puerta ni ventanilla abierta si el cristal curvado está reves-
tido de una película metálica, por ejem- plo, de color plateado. La luz del sol que se refleja puede hacer que el cristal
actúe como una lente y ocasionar un incendio.
●Accione siempre el freno de estaciona-
miento, coloque la palanca de cambios en la posición P (vehículos con Multid-rive), pare el motor y bloquee el vehí-
culo. No deje el vehículo desatendido mien-tras el motor está en marcha.
Si el vehículo está aparcado con la palanca de cambios en P, aunque sin el freno de estacionamiento accionado, el
vehículo puede empezar a moverse, lo que puede dar lugar a un accidente.
●No toque los tubos de escape con el
motor en marcha o inmediatamente después de apagar el motor.En caso contrario, podría sufrir quema-
duras.