Page 9 of 787

7
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos tais como:
●Sistema híbrido
●Sistema de injeção de combustível multiponto/sistema de injeção de com-
bustível multiponto sequencial
●Toyota Safety Sense
●Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro
●Sistema antibloqueio dos travões
●Sistema de airbags do SRS
●Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança, quais as medidas de
precaução ou instruções especiais para a instalação de um sistema trans-
missor RF.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e disposições relativas à instalação dos
transmissores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Os componentes e cabos de alta voltagem dos veículos híbridos emitem,
aproximadamente, a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os
veículos convencionais a gasolina, ou que os eletrodomésticos, apesar da
sua blindagem eletromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis na receção do transmissor de rádio fre-
quência (transmissor RF).
Instalação de um sistema transmissor de radiofrequência (RF)
Page 10 of 787

8
O veículo está equipado com computadores sofisticados que registam deter-
minada informação, tal como:
• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico
(velocidade do motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos sistemas de apoio à condução
• Estado da bateria do sistema do sistema híbrido (bateria de tração)
A informação gravada varia de acordo com a versão, opções e nível de equi-
pamento do veículo e fim para o qual se destina.
Estes computadores não gravam conversas nem sons, mas apenas imagens
fora do veículo em determinadas situações.
●Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados gravados nestes computadores para diag-
nosticar avarias, realizar pesquisa e desenvolvimento e melhorar a quali-
dade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou do locatário se o veí-
culo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um veí-
culo ou proprietário específicos
Gravação de dados do veículo
Page 11 of 787

9
Quando se desfizer do seu Toyota
Os airbags do SRS e os pré-tensores dos cintos de segurança do seu Toyota
contêm químicos explosivos. Se o veículo for esmagado com os airbags, pré-
-tensores dos cintos de segurança deixados como estão, pode ocorrer um
acidente, por exemplo um incêndio. Não se esqueça de mandar retirar os air-
bags do SRS e os pré-tensores dos cintos de segurança num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da
sua confiança, antes de se desfazer do veículo.
Quando se desfizer do seu Toyota
AV I S O
■Precauções gerais durante a condução
Condução sob o efeito de algo: Nunca conduza se estiver sob o efeito de
álcool ou de drogas que inibam as suas competências para a condução de
um veículo. O álcool e determinadas drogas atrasam o tempo de reação,
prejudicam o discernimento e reduzem a coordenação, o que poderá levar
a um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza sempre de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou peões possam cometer e esteja pronto
para evitar acidentes.
Distração por parte do condutor: Preste sempre muita atenção à condução.
O que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar os
comandos, falar ao telemóvel ou ler, pode resultar numa colisão com morte
ou ferimentos graves do próprio condutor, ocupantes ou terceiros.
■Precauções gerais relativamente à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que estas
fiquem com a chave na sua posse.
As crianças podem colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Para além disso, existe o perigo de uma criança se magoar a
brincar com os vidros, teto de abrir ou com outros equipamentos do veí-
culo. Adicionalmente, a acumulação de calor ou as temperaturas extrema-
<00500048005100570048000300490055004c004400560003005100520003004c0051005700480055004c00520055000300470052000300590048007400460058004f0052000300530052004700480050000300560048005500030049004400570044004c00
5600030053004400550044000300440056000300460055004c[anças.
Page 12 of 787
10
Leitura deste manual
AV I S O :
Explica algo que, se ignorado, pode provocar morte ou ferimen-
tos graves.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se ignorado, pode danificar ou comprometer o
funcionamento do veículo ou do respectivo equipamento.
Indica os procedimentos de funcionamento. Siga os pas-
sos pela ordem numérica.
Indica a acção necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
accionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado da acção
executada (por exemplo: a
tampa abre).
Indica o componente ou a
posição que está a ser expli-
cada.
Significa “Não”, “Não faça
isto” ou “Não deixe isto
acontecer”.
123
Page 13 of 787
11
Como procurar
■Procurar pelo nome
• Índice alfabético ......... P. 766
■Procurar pela posição de ins-
talação
• Índice ilustrativo ........... P. 12
■Procurar pelo sintoma ou
pelo som
• O que fazer se …
(Resolução de
problemas) ................. P. 762
■Procurar pelo título
• Tabela de conteúdos ...... P. 2
Page 14 of 787

12Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
■
Exterior
Portas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
Trancar/destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
Abrir/fechar os vidros laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 281
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica . . . . . . . . . . P. 716
Luzes de aviso/mensagens de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . P. 663, 670
Porta da retaguarda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192
Abrir a partir do exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192
Luzes de aviso/mensagens de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . P. 663, 670
Espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Ajustar o ângulo do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Dobrar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Desembaciar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 5351
2
3
Page 15 of 787

13Índice ilustrativo
Limpa-para-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Precauções para o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 524
Precauções na lavagem do veículo (veículos com
limpa-para-brisas com sensor de chuva) . . . . . . . . . . . . . . . . P. 570
Substituir as borrachas das escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 630
Tampa de acesso ao bocal de abastecimento do
depósito de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 349
Método de reabastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 349
Tipo de combustível/capacidade do depósito de combustível . . P. 737
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 600
Medida/pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 745
Pneus de inverno/correntes para os pneus . . . . . . . . . . . . . . . P. 524
Verificação/cruzamento/sistema de aviso da
pressão dos pneus
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 600
Lidar com pneus vazios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 679, 699
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 583
Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 583
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 738
Lidar com sobreaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 725
Faróis/luzes de mínimos/luzes para circulação diurna . . . P. 333
Luzes de nevoeiro da frente/traseiras
*2. . . . . . . . . . . . . . . P. 342
Luzes dos sinais de mudança de direção . . . . . . . . . . . . . . P. 331
Luzes de presença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 333
Luzes da chapa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 333
Luzes de marcha-atrás
*2
Mover a alavanca das velocidades para R . . . . . . . . . . . . . . . P. 325
4
5
6
7
Lâmpadas das luzes exteriores para condução
(Método de substituição: P. 641, Potência em Watts: P. 747)
*1: Se equipado
*2: Podem estar localizados no lado oposto dependendo da região para onde se
destinam.
8
9
10
11
12
13
Page 16 of 787

14Índice ilustrativo
■Painel de instrumentos (veículos com volante à esquerda)
Interruptor Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 316
Colocar o sistema híbrido em funcionamento/alterar os modos . P. 316
Paragem de emergência do sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . . P. 649
Quando o sistema híbrido não entrar em funcionamento . . . . P. 714
Mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 670
Alavanca das velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 325
Alterar a posição de engrenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 325
Precauções em caso de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 652
Interruptor da posição P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 326
Medidores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 108
<002f0048004c005700580055004400030047005200560003005000480047004c0047005200550048005600120044004d00580056005700440055000300440003004f0058005d00030047005200030044004a00550058005300440050004800510057005200
03[
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 108, 110
Luzes de aviso/luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 118
Quando as luzes de aviso acendem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 6601
2
3
4