Page 313 of 787

3114-1. Antes de conduzir
4
Condução
A manobrabilidade do veículo é diferente quando rebocar um atre-
lado. Para evitar um acidente, morte ou ferimentos graves, tenha em
atenção o seguinte:
■Verificação das ligações entre o atrelado e as luzes
Pare o veículo e verifique a ligação entre o atrelado e as luzes
após circular por um breve período, bem como antes de iniciar a
marcha.
■Praticar a condução com um reboque acoplado
●Treine as manobras de virar, parar e marcha-atrás com um rebo-
que acoplado numa área com pouco ou nenhum trânsito.
●Quando fizer marcha-atrás com um atrelado acoplado, segure a
secção do volante mais perto de si e rode-o para a direita para
virar o atrelado para a esquerda, ou para a esquerda para virar o
atrelado para a direita. Rode sempre o volante um pouco de
cada vez para evitar erros. Tenha alguém a orientá-lo quando
fizer marcha-atrás para reduzir o risco de acidente.
■Aumento da distância entre veículos
A uma velocidade de 10 km/h, a distância para o veículo que cir-
cula à sua frente deve ser igual ou superior ao comprimento total
do veículo e do atrelado. Evite travagens bruscas que podem pro-
vocar derrapagem. Caso contrário pode perder o controlo do veí-
culo. Isto é especialmente importante quando circular em estradas
molhadas ou escorregadias.
ATENÇÃO
■Quando o material de reforço do para-choques for alumínio
Certifique-se que o suporte de aço não entra em contacto direto com essa
área.
Quando o aço e o alumínio entram em contacto, dá-se uma reação seme-
lhante à corrosão que enfraquece a área referida e provoca danos. Quando
prender o suporte de aço aplique produto antiferrugem nos componentes
que entrem em contacto.
Orientações
Page 314 of 787

3124-1. Antes de conduzir
■Acelerações súbitas/movimentação do volante/curvas
Se fizer curvas fechadas com um atrelado este pode colidir com o
veículo. Desacelere com antecedência quando se aproximar de
curvas e faça-as devagar e com cuidado para evitar travagens
bruscas.
■Pontos importantes relacionados com curvas
As rodas do atrelado ficam mais perto do interior da curva do que
as rodas do veículo. Para compensar este facto faça as curvas
mais amplas do que normalmente.
■Pontos importantes relacionados com estabilidade
O movimento do veículo, resultante de estradas de piso irregular e
ventos fortes, afetam a sua manobrabilidade. O veículo pode tam-
bém ser abalado pela passagem de autocarros ou camiões gran-
des. Verifique frequentemente a parte traseira do seu veículo
quando circular ao lado deste tipo de veículos. Se notar alguma
oscilação, comece a desacelerar ligeiramente aplicando lenta-
mente os travões. Mantenha sempre o veículo em linha reta
enquanto trava.
■Quando ultrapassar
Tenha sempre em consideração o comprimento do veículo e do
atrelado e assegure-se que a distância entre veículos é suficiente
antes de mudar de faixa de rodagem.
Page 315 of 787
3134-1. Antes de conduzir
4
Condução
■Informação referente à caixa de velocidades
Para manter a eficiência da travagem com o motor e o desempe-
nho do sistema de carga quando utilizar a travagem com o motor,
não utilize a caixa de velocidades em D. Coloque a alavanca das
velocidades em B.
■Se o motor sobreaquecer
Rebocar um atrelado carregado, em subidas longas e íngremes
com temperaturas superiores a 30ºC, pode resultar no sobreaque-
cimento do motor. Se o indicador de temperatura do líquido de
refrigeração do motor acusar sobreaquecimento, desligue o ar con-
dicionado imediatamente, saia da estrada e pare o veículo num
local seguro. (P. 7 2 5 )
■Quando estacionar o veículo
Coloque sempre calços por baixo das rodas do veículo e do atre-
lado. Aplique o travão de estacionamento e coloque a alavanca
das velocidades em P.
Page 316 of 787

3144-1. Antes de conduzir
AV I S O
Siga todas as instruções indicadas nesta secção.
Se não o fizer, poderá ocorrer um acidente resultando em morte ou ferimen-
tos graves.
■Precauções com o reboque de atrelado
Quando rebocar, certifique-se que não ultrapassa nenhum dos limites de
pesos. (P. 306)
■Para evitar acidentes ou ferimentos
●Veículos com pneu de reserva compacto:
<0031006d00520003005500480045005200540058004800030058005000030044005700550048004f00440047005200030046005200500003005800500003005300510048005800030047004800030055004800560048005500590044000300460052005000
5300440046005700520003004c0051005600570044004f0044[do.
●Veículos com kit de emergência para reparação de um furo:
Não reboque um atrelado quando um dos pneus tiver sido reparado com o
kit de emergência para reparação de um furo.
●Não utilize o sistema de controlo da velocidade de cruzeiro ou controlo
dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de veloci-
dades quando rebocar um atrelado. (se equipado)
■Velocidade do veículo durante o reboque
<0026005800500053005500440003004600520050000300440056000300590048004f00520046004c00470044004700480056000300500069005b004c0050004400560003004f0048004a0044004c0056000300530044005500440003005500480045005200
54005800480003004700480003005800500003004400570055[elado.
■Antes de descer declives acentuados ou longos
Reduza a velocidade e reduza na caixa de velocidades. Contudo, nunca
faça reduções súbitas na caixa de velocidades em declives acentuados ou
longos.
■Funcionamento do pedal do travão
Não pressione o pedal do travão com muita frequência nem o mantenha
pressionado durante longos períodos de tempo.
Se o fizer os travões podem sobreaquecer ou o seu funcionamento pode
ficar comprometido.
ATENÇÃO
■Não una diretamente as luzes do atrelado
Unir diretamente as luzes do atrelado pode danificar o sistema elétrico do
veículo e, consequentemente, provocar uma avaria.
Page 317 of 787
315
4
4-1. Antes de conduzir
Condução
Reboque de atrelado (modelos AWD)
A Toyota não recomenda que
reboque um atrelado com o
seu veículo. Para além disso,
a Toyota também não reco-
menda a instalação de um
guincho de reboque nem a
utilização de um engate de
reboque com suporte para
cadeiras de rodas, scooters,
bicicletas, etc. O seu veículo
não foi concebido para rebo-
car atrelados nem para utilizar
engates de reboque com
suportes.
Page 318 of 787

3164-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição)
Verifique se o travão de estacionamento está aplicado.
Pressione o pedal do travão
com firmeza.
A indicação e uma men-
sagem serão exibidas no mos-
trador de informações
múltiplas.
Quando a alavanca das velocida-
des estiver em N, não é possível
colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento. Coloque a alavanca
das velocidades em P quando colo-
car o sistema híbrido em funciona-
mento. (P. 326)
Prima o interruptor Power bre-
vemente e com firmeza.
Quando utilizar o interruptor Power,
apenas precisa de o pressionar
rapidamente e com firmeza. Não é
necessário pressionar e manter
pressionado.
Se o indicador “READY” acender, o
sistema híbrido está a funcionar
normalmente.
Continue a pressionar o pedal do travão até o indicador “READY” acender.
É possível colocar o sistema híbrido em funcionamento a partir de qualquer
modo do interruptor Power.
Verifique se o indicador “READY” está aceso.
Se o indicador “READY” deixar de piscar e permanecer aceso e soar um
aviso sonoro, o sistema híbrido está a iniciar normalmente.
O veículo não se move quando o indicador “READY” estiver apagado.
O veículo pode deslocar-se quando o indicador “READY” estiver ligado
mesmo que o motor esteja desligado. (O motor a gasolina inicia ou para
automaticamente de acordo com o estado do veículo.)
Se realizar as operações que se seguem com a chave eletrónica
na sua posse, coloca o sistema híbrido em funcionamento ou
altera os modos do interruptor Power.
Colocar o sistema híbrido em funcionamento
1
2
3
4
Page 319 of 787
3174-2. Procedimentos de condução
4
Condução
Pare o veículo completamente.
Aplique o travão de estacionamento. (P. 3 3 2 )
Altere a posição da alavanca
das velocidades para P.
(P. 326)
Verifique se o indicador da posição
de engrenamento está em P.
(P. 325)
Prima o interruptor Power.
O funcionamento do sistema híbrido será interrompido.
Liberte lentamente o pedal do travão e verifique se o mostrador no
agrupamento de instrumentos está desligado.
O mostrador do medidor desliga sequencialmente após o sistema híbrido
parar. (P. 320)
Parar o sistema híbrido
1
2
3
4
5
Page 320 of 787

3184-2. Procedimentos de condução
É possível alterar os modos pressionando o interruptor Power com o
pedal do travão solto. (O modo altera sempre que pressionar o inter-
ruptor.)
Desligado
Pode utilizar os sinais de perigo.
Modo ACCESSORY
Alguns componentes elétricos,
como por exemplo o sistema
áudio, podem ser utilizados.
A indicação “Accessory” é exibida
no mostrador principal.
Modo ON
Pode utilizar todos os componen-
tes elétricos.
A indicação “Ignition ON” é exibida
no mostrador de informações múl-
tiplas.
■Função de corte automático de alimentação
Se deixar o veículo no modo ACCESSORY durante mais de 20 minutos ou
no modo ON (o sistema híbrido não está em funcionamento) durante mais de
uma hora com a alavanca das velocidades em P, o interruptor Power desliga-
-se automaticamente. No entanto, esta função não impede totalmente a des-
carga da bateria de 12 volts. Não deixe o veículo com o interruptor Power no
modo ACCESSORY ou ON durante longos períodos de tempo quando o sis-
tema híbrido não estiver em funcionamento.
■<0035005800740047005200560003004800030059004c004500550044006f007d0048005600030048005600530048004600740049004c004600520056000300470048000300580050000300590048007400460058004f00520003004b007400450055004c00
470052[
P. 80
■Pilha da chave eletrónica gasta
P. 184
Alterar os modos do interruptor Power
1
2
3