Page 673 of 787

6717-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
As luzes de aviso e os sinais sonoros de aviso funcionam conforme se
segue, dependendo do conteúdo da mensagem. Se uma mensagem
referir a necessidade de inspeção por um concessionário, leve imediata-
mente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
O funcionamento das luzes de aviso e sinais sonoros podem diferir
dos aqui apresentados. Nesta situação, siga o procedimento de cor-
reção de acordo com a mensagem exibida.
*: Quando a mensagem for exibida pela primeira vez no mostrador de infor-
mações múltiplas, soa um sinal sonoro de aviso.
Mensagens e avisos
Luz de
aviso do
sistemaSinal
sonoro
*Aviso
AcendeSoa
Indica uma situação importante, tal
como quando um sistema relacio-
nado com a condução está avariado
ou uma situação de perigo pode advir
se o procedimento corretivo não for
realizado.
Acende ou
piscaSoa
Indica uma situação importante, tal
como possibilidade de avaria dos sis-
temas apresentados no mostrador de
informações múltiplas.
PiscaSoaIndica uma situação, tal como possibi-
lidade de danos no veículo ou perigo.
AcendeNão soa
Indica uma condição, tal como avaria
de componentes elétricos, seu estado,
ou indica que é necessário fazer a
manutenção.
PiscaNão soa
Indica uma situação, tal como quando
uma operação foi incorretamente exe-
cutada, ou indica como executar uma
operação corretamente.
Page 674 of 787

6727-2. No caso de uma emergência
■Mensagens de aviso
As mensagens de aviso abaixo explicadas podem diferir das mensagens
reais de acordo com as condições de funcionamento e especificações do
veículo.
■Luzes de aviso do sistema
A luz de aviso principal não acende nem pisca nos seguintes casos. Em vez
disso, uma luz de aviso independente acende juntamente com a exibição de
uma mensagem ou imagem no mostrador de informações múltiplas.
●“Antilock Brake System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria no sistema
antibloqueio dos travões,dirija-se ao seu Concessionário):
A luz de aviso do ABS acende. (P. 661)
●“Braking Power Low Visit Your Dealer” (Avaria no sistema antibloqueio dos
travões, dirija-se ao seu Concessionário):
A luz de aviso do sistema de travagem (amarelo) acende. (P. 660)
●Indica que uma porta não foi devidamente fechada quando o veículo estava
parado.
A luz de aviso de porta aberta acende. (P. 663)
■Se a indicação “Visit your dealer” (Dirija-se a um concessionário) apare-
cer
O sistema ou algum componente exibido no mostrador de informações múlti-
plas tem uma avaria.
Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda
a uma inspeção.
Page 675 of 787

6737-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
■Se for exibida uma mensagem acerca do funcionamento
●Se for exibida uma mensagem acerca do funcionamento do pedal do acele-
rador ou pedal do travão
• Uma mensagem de aviso acerca do funcionamento do pedal do travão
pode ser exibida enquanto os sistemas de apoio à condução, tais como o
PCS (Sistema de pré-colisão) (se equipado), controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar (se equipado) ou o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades (se
equipado) estiverem em funcionamento. Se for exibida uma mensagem
de aviso, desacelere o veículo ou siga as instruções do mostrador de
informações múltiplas.
• Se for exibida uma mensagem de aviso quando o sistema de sobreposi-
ção de travagem entrar em funcionamento (P. 293, 677)
• Se for exibida uma mensagem de aviso, quando o Controlo de Acelera-
ção Repentina ou a função do travão de assistência ao estacionamento
(se equipado) entrar em funcionamento (P. 294, 470). Siga as instru-
ções do mostrador de informações múltiplas.
●Se for exibida uma mensagem acerca do funcionamento do interruptor
Power.
Quando fizer algo de errado ao colocar o sistema híbrido em funcionamento
ou utilizar o interruptor Power é exibida uma mensagem. Siga as instruções
exibidas no mostrador de informações múltiplas para utilizar o interruptor
Power novamente.
●Se for exibida uma mensagem acerca da utilização da alavanca das veloci-
dades.
Para evitar que selecione uma posição errada ou que o veículo se mova de
forma inesperada, a posição da alavanca das velocidades pode ser alte-
rada automaticamente (P. 327). Neste caso, altere a posição da alavanca
das velocidades de acordo com as instruções no mostrador de informações
múltiplas.
●Se for exibida uma mensagem ou imagem sobre o estado de aberto/
fechado ou de reabastecimento de um consumível.
Confirme o componente indicado no mostrador de informações múltiplas ou
na luz de aviso e, de seguida, utilize o método de resolução, tal como
fechar a porta aberta ou reabastecer um consumível.
Page 676 of 787

6747-2. No caso de uma emergência
■Se a mensagem “See Owner’s Manual” (Consulte o Manual do Proprietário)
for exibida
●Se a mensagem “Braking Power Low Stop in a Safe Place See Owner’s
Manual” (Baixa potência do sistema de travagem, pare num local seguro e con-
sulte o Manual do Proprietário) for exibida, poderá indicar uma avaria. Pare ime-
diatamente o veículo num lugar seguro e contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança. Continuar a conduzir pode ser perigoso.
●Se a mensagem “Engine Oil Pressure Low” (Pressão do óleo do motor baixa)
for exibida, isto poderá indicar uma avaria. Pare imediatamente o veículo num
lugar seguro e contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
●Se forem exibidas as mensagens que se seguem, poderá haver uma avaria.
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
• “Hybrid System Malfunction” (“Avaria no Sistema Híbrido”)
• “Check Engine” (“Verifique o Motor”)
• “Hybrid Battery System Malfunction” (“Avaria no Sistema da Bateria do Sis-
tema Híbrido”)
• “Accelerator System Malfunction” (“Avaria no Sistema do Acelerador”)
• “Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual” (“Avaria no
Sistema de Chave Inteligente para Entrada e Arranque, Consulte o Manual
do Proprietário”)
●Veículos com sistema GPF: Se a mensagem “Exhaust Filter Full See Owner’s
Manual” (Filtro de Partículas cheio Ver Manual de Proprietário), for exibida no
mostrador de informações múltiplas, siga as instruções. (P. 512)
■Se a mensagem “Shift System Not Active Apply Parking Brake Securely
While Parking See Owner’s Manual” (Sistema de engrenamento indisponí-
vel, aplique o travão de estacionamento devidamente, consulte o Manual do
Proprietário) for exibida
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento de velocidades. Leve
imediatamente o seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
Quando a mensagem for exibida, o sistema híbrido pode não entrar em funciona-
mento ou a posição de engrenamento pode não alterar normalmente. (Método de
resolução: P. 678)
■Se a mensagem “Shift System Malfunction Apply Parking Brake Securely
While Parking See Owner’s Manual” (Avaria no sistema de engrenamento,
aplique o travão de estacionamento, consulte o Manual do Proprietário) for
exibida
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento. Leve imediatamente
o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Quando a mensagem for exibida, o sistema híbrido pode não entrar em funciona-
mento ou a posição de engrenamento pode não alterar normalmente. (Método de
resolução: P. 678)
■Se a mensagem “ Switch Malfunction Apply Parking Brake Securely
While Parking See Owner’s Manual” (Avaria no interruptor P, aplique o tra-
vão de estacionamento devidamente, consulte o Manual do Proprietário) for
exibida
A posição P pode não funcionar. Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção. Quando estacionar o veí-
culo, pare o veículo num piso nivelado e aplique o travão de estacionamento com
firmeza.
Page 677 of 787

6757-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
■Se a mensagem “Shift System Malfunction Shifting Unavailable See Owner’s
Manual” (Avaria no sistema de engrenamento, engrenamento indisponível,
consulte o Manual do Proprietário)
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento de velocidades. Leve
imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
Não é possível retirar a alavanca das velocidades da posição P.
■Se a mensagem“Shift System Malfunction Stop in a Safe Place See Owner’s
Manual” (Avaria no Sistema de engrenamento, pare o veículo num local
seguro, consulte o Manual do Proprietário)
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento. Leve imediatamente
o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Não é possível alterar a posição de engrenamento. Pare o veículo num local
seguro.
■Se a mensagem “Shift System Malfunction See Owner’s Manual” (Avaria no
sistema de engrenamento, consulte o Manual do Proprietário) for exibida
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento de velocidades. Leve
imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
O sistema pode não funcionar devidamente.
■Se a mensagem “Low 12-Volt Battery Apply Parking Brake Securely While
Parking See Owner’s Manual” (Bateria de 12 volts fraca, aplique o travão de
estacionamento. consulte o Manual do Proprietário) for exibida
Indica que a carga da bateria de 12 volts é insuficiente. Mude ou substitua a bate-
ria de 12 volts.
●Quando a mensagem for exibida, o sistema híbrido pode não entrar em funcio-
namento e a posição de engrenamento pode não alterar normalmente. (Método
de resolução: P. 678)
●Após carregar a bateria de 12 volts, a mensagem pode não apagar até que
retire a alavanca das velocidades da posição P.
■Se a mensagem “Shifting Unavailable Low 12-Volt Battery See Owner’s
Manual” (Engrenamento indisponível, bateria de 12 volts fraca, Consulte o
Manual do Proprietário) for exibida
Indica que não é possível alterar a posição da alavanca das velocidades porque
a voltagem da bateria de 12 volts desceu. Carregue ou substitua a bateria de 12
volts.
((Método de resolução no caso de a bateria de 12 volts descarregar: P. 719)
■Se a mensagem “Hybrid System Overheated. Reduced Output Power.”
(Sobreaquecimento do sistema híbrido. Redução de potência) for exibida
A mensagem pode ser exibida quando conduzir em condições de funcionamento
severas. (Por exemplo, numa subida íngreme longa ou quando subir de marcha-
-atrás.)
Método de resolução: P. 7 2 5
Page 678 of 787

6767-2. No caso de uma emergência
■Se a mensagem “Maintenance required for Traction battery cooling parts
See owner’s manual” (Necessária manutenção dos componentes de refrige-
ração da bateria de tração, consulte o Manual do Proprietário) for exibida
O filtro pode estar obstruído, a entrada de ar pode estar bloqueada, ou existir uma
falha num tubo.
●Se o ventilador para entrada do ar estiver sujo, consulte P. 625 para obter mais
informações acerca da limpeza do ventilador para entrada do ar.
●Se a mensagem de aviso for exibida e o ventilador para entrada do ar não esti-
ver sujo, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
■Se a mensagem“Traction Battery Needs to be Protected Refrain From the Use
of Position” (A bateria de tração necessita de ser protegida, limite a utili-
zação da posição N) for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando a alavanca das velocidades estiver em N.
Uma vez que a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) não carrega quando
a alavanca de velocidades está em N, mude para a posição P quando o veículo
estiver parado.
■Se a mensagem “Traction Battery Needs to be Protected Shift into to
Restart” (Bateria de tração tem de ser protegida, engrene em P para reini-
ciar) for exibida
A mensagem é exibida quando a carga restante da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) estiver baixa, porque a alavanca das velocidades esteve na
posição N, durante um determinado período de tempo.
Quando mover o veículo, coloque a alavanca das velocidades em P e volte a colo-
car o sistema híbrido em funcionamento.
■Se a mensagem “Shift to Before Exiting Vehicle” (Engrene em P antes de
sair do veículo) for exibida
A mensagem é exibida quando abrir a porta do condutor sem desligar o interruptor
Power e com a alavanca das velocidades noutra posição que não P.
Coloque a alavanca das velocidades em P.
■Se a mensagem “Shift is in Release Accelerator Before Shifting” (A posi-
ção de engrenamento está em N, liberte o acelerador antes de engrenar) for
exibida
A mensagem é exibida quando pressionar o pedal do acelerador e a alavanca das
velocidades estiver em N.
Liberte o pedal do acelerador e coloque a alavanca das velocidades em D ou R.
■Se a mensagem “Depress Brake When Vehicle is Stopped. Hybrid System
may Overheat.” (Pressione o travão quando o veículo estiver parado, o sis-
tema híbrido pode sobreaquecer) for exibida
A mensagem pode ser exibida quando pressionar o pedal do acelerador para
manter o veículo imóvel quando estiver parado numa subida, etc.
O sistema híbrido pode sobreaquecer. Liberte o pedal do acelerador e pressione o
pedal do travão.
■Se a mensagem “Shift to Stop Vehicle to Shift to ” (Engrene em N,
Pare o veículo, engrene em P) for exibida
Se a posição P for engrenada durante a condução, a posição de engrenamento
altera para N e é exibida a mensagem.
(P. 327)
■
Se a mensagem “Auto Power OFF to Conserve Battery” (Função de corte
automático de alimentação para preservar a bateria) for exibida
O interruptor Power foi desligado pela função de corte automático de alimentação.
Da próxima vez que colocar o sistema em funcionamento, utilize-o durante cerca
de 5 minutos para recarregar a bateria de 12 volts.
Page 679 of 787

6777-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
■Se a mensagem “Engine Oil Level Low Add or Replace” (Nível baixo do óleo
do motor, adicione ou substitua) for exibida
O nível do óleo do motor deve estar baixo. Verifique o nível do óleo do motor e
adicione óleo do motor se for necessário. Esta mensagem pode ser exibida se o
veículo estiver parado numa inclinação. Mova o veículo para uma superfície
plana e verifique se a mensagem desaparece.
■Se a mensagem “Accelerator and Brake Pedals Pressed Simultaneously”
(Pedais do acelerador e do travão pressionados simultaneamente) for exibida
Os pedais do acelerador e do travão estão a ser pressionados simultaneamente.
(P. 293)
Liberte o pedal do acelerador e pressione o pedal do travão.
■Se for exibida uma mensagem que significa avaria na câmara da frente*
Os seguintes sistemas podem ser suspensos até que o problema exibido na
mensagem seja resolvido. (P. 365, 660)
●PCS (Sistema de Pré-Colisão)*
●LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem)*
●AHB (Luz Automática de Máximos)*
●RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)*
●Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades*
*
: Se equipado
■Se for exibido “Radar Cruise Control Unavailable See Owner’s Manual”
(Radar de Controlo da velocidade de cruzeiro indisponível Ver Manual de
Proprietário)
O sistema de controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades é suspenso temporariamente ou fica indisponível até que a
situação exibida na mensagem seja resolvida. (causas e métodos de resolução:
P. 365)
■
Se for exibido “Radar Cruise Control Unavailable” (Radar de Controlo da
velocidade de cruzeiro indisponível)
O sistema de controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades fica, temporariamente, indisponível. Utilize o sistema
quando este voltar a ficar disponível.
Page 680 of 787

6787-2. No caso de uma emergência
■Se não for possível alterar a posição de engrenamento ou se o interruptor
Power alterar para o modo ACCESSORY mesmo que tente desligar o inter-
ruptor Power quando for exibida uma mensagem de aviso
Se a bateria de 12 volts estiver descarregada ou o controlo do engrenamento
tiver uma avaria, pode ocorrer o seguinte:
●A posição de engrenamento não pode ser alterada de P.
Quando estacionar, pare o veículo num piso nivelado e aplique o travão de esta-
cionamento com firmeza.
●O sistema híbrido pode não entrar em funcionamento.
●O interruptor Power pode alterar para o modo ACCESSORY mesmo que o
esteja a tentar desligar.
Nesta situação, pode desligar o interruptor Power após aplicar o travão de esta-
cionamento.
●A função de seleção automática da posição P (P. 328) pode não funcionar.
Antes de desligar o interruptor Power, certifique-se que pressiona o interruptor
da posição P e confirme que a posição de engrenamento está em P pelo indica-
dor de posição ou posição P do indicador do interruptor.
■Sinal sonoro
P. 668
ATENÇÃO
■Se a mensagem “Have Traction Battery Inspected” (Leve a bateria de
tração para inspeção) for exibida
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) está programada para ser
inspecionada ou substituída. Leve imediatamente o veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
●Se continuar a circular com o veículo sem fazer a inspeção da bateria do
sistema híbrido (bateria de tração) poderá impossibilitar o arranque do sis-
tema híbrido.
●Se o sistema híbrido não entrar em funcionamento, contacte imediata-
mente um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança.