
7
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos tais como:
●Sistema híbrido
●Sistema  de  injeção  de  combustível  multiponto/sistema  de  injeção  de  com-
bustível multiponto sequencial
●Toyota Safety Sense
●Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro
●Sistema antibloqueio dos travões
●Sistema de airbags do SRS
●Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique  junto  de  um  concessionário  Toyota  autorizado,  reparador  Toyota
autorizado  ou  qualquer  reparador  da  sua  confiança,  quais  as  medidas  de
precaução  ou  instruções  especiais  para  a  instalação  de  um  sistema  trans-
missor RF. 
Para  obter  mais  informação  acerca  de  bandas  de  frequência,  níveis  de
potência,  posições  das  antenas  e  disposições  relativas  à  instalação  dos
transmissores  RF,  consulte  um  concessionário Toyota  autorizado,  reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Os  componentes  e  cabos  de  alta  voltagem  dos  veículos  híbridos  emitem,
aproximadamente,  a  mesma  quantidade  de  ondas  eletromagnéticas  que  os
veículos  convencionais  a  gasolina,  ou  que  os  eletrodomésticos, apesar  da
sua blindagem eletromagnética.
Podem  ocorrer  ruídos  indesejáveis  na  receção  do  transmissor  de rádio  fre-
quência (transmissor RF).
Instalação de um sistema transmissor de radiofrequência (RF) 

421-1. Para uma utilização segura
AV I S O
■Precauções com os airbags do SRS
●Se se tornar  difícil respirar após  a deflagração  dos airbags  do SRS, abra
uma  porta  ou  um  vidro  para  entrar  ar  fresco,  ou  saia  do  veículo se for
seguro  fazê-lo.  Lave  de  imediato  quaisquer  resíduos  que  tenham ficado
na pele para evitar que esta fique irritada.
●Se as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, tais como a almo-
fada do volante da direção e guarnições dos pilares da frente e traseiros,
estiverem  danificadas  ou  estaladas,  substitua-as  no  concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
■Alteração e eliminação dos componentes do sistema do airbag do SRS
Não  se  desfaça  do  veículo  nem  faça  nenhuma  das  seguintes  alterações
sem antes consultar o concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado  ou  qualquer  reparador  da  sua  confiança.  Os  airbags  do  SRS
podem avariar ou deflagrar inadvertidamente e provocar morte ou ferimen-
tos graves.
●Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
●Reparações,  alterações,  remoção  ou  substituição  do  volante  da  direção,
painel  de  instrumentos,  tablier,  bancos  ou  respetivos  estofos, pilares  da
frente,  laterais  e  traseiros,  guarnições  laterais  do  tejadilho,  painéis,  guar-
nições e colunas da porta da frente
●Alterações  ao  painel  da  porta  da  frente  (como,  por  exemplo,  fazer  um
buraco)
●Reparações ou alterações feitas ao para-choques da frente, guarda-
<0010004f004400500044005600030047004400030049005500480051005700480003005200580003005100440003005300440055005700480003004f00440057004800550044004f00030047005200030046005200500053004400550057004c0050004800
51005700520003004700520056000300530044005600560044[geiros
●Instalação de grelhas de proteção (grelhas de proteção envolventes, gre-
lhas tipo canguru, etc.), dispositivos para limpar neve ou guinchos
●Alterações à suspensão do veículo
●Instalação  de dispositivos  eletrónicos,  tais  como rádios  portáteis de  duas
vias (transmissor RF) e leitores de CD 

751-3. Assistência de emergência
1
Questões de segurança
AV I S O
■Quando não conseguir fazer uma Chamada de Emergência
●Pode não ser possível fazer Chamadas de Emergência nas situações que
se seguem. Nestes casos, reporte a emergência ao prestador de serviços
de  emergência  mais  próximo  (112,  etc.),  através  de  outros  meios,  tais
como telefones públicos que estejam nas imediações.
• Mesmo  que  o  veículo  esteja  na  área  de  serviço  do  telemóvel,  mas  a
receção  for  deficiente  ou  a  linha  estiver  ocupada,  pode  ser  difícil  ligar
para  o  centro  de  controlo  ERA-GLONASS/EVAK.  Nestes  casos,
mesmo que o sistema tente estabelecer ligação com centro de controlo
da ERA-GLONASS/EVAK para fazer uma chamada de emergência, tal
pode  não  ser  possível,  pelo  que  deve  contactar  os  serviços  de  emer-
gência.
• Quando  o  veículo  estiver  fora  da  área  de  serviço  do  telemóvel,  não  é
possível fazer Chamadas de Emergência.
• Quando  equipamento  relacionado  (tal  como  o  painel  da  tecla  “SOS”,
luzes  dos  indicadores,  microfone,  altifalante,  DCM,  antena  ou  quais-
quer fios elétricos) estiver avariado, danificado ou partido, não é possí-
vel fazer uma Chamada de Emergência.
• Durante uma Chamada de Emergência, o sistema faz tentativas repeti-
das  para  estabelecer  ligação  com  o  centro  de  controlo  ERA-GLO-
NASS/EVAK.  No  entanto,  se  não  for  possível  estabelecer  ligação com
o centro de controlo da ERA-GLONASS/EVAK devido a deficiente rece-
ção  de  ondas  de  rádio,  o  sistema  pode  não  conseguir  ligar-se  à rede
móvel  e  a  chamada  pode  terminar  sem  que  tenha  sido  estabelecida
ligação. A  luz  vermelha  do  indicador  pisca  durante,  aproximadamente,
30 segundos para indicar esta falta de ligação.
• Este dispositivo pode não funcionar se sofrer um impacto.
●Se  a  potência  da  bateria  de  12  volts  descer  ou  se  houver  uma  falta  de
ligação, o sistema pode não conseguir ligar-se ao centro de controlo ERA-
-GLONASS/EVAK.
■Quando substituir o sistema de Chamada de Emergência por um novo 
O sistema de Chamada de Emergência tem de ser registado. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. 

841-4. Sistema híbrido
■Se  uma  luz  de  aviso  acender,  uma  mensagem  de  aviso  for  apresentada
ou se desligar a bateria de 12 volts
O  sistema  híbrido  pode  não  entrar  em  funcionamento.  Neste  caso,  tente,
novamente,  colocar  o  sistema  em  funcionamento.  Se  o  indicador  “READY”
não  acender,  contacte  um  concessionário  Toyota  autorizado,  reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
■Se ficar sem combustível
Se  o  veículo  ficar  sem  combustível  e  não  for  possível  colocar  o sistema
híbrido  em  funcionamento,  reabasteça  o  veículo  com  gasolina  suficiente
<0053004400550044000f000300530048004f0052000300500048005100520056000f0003004400530044004a00440055000300440003004f0058005d000300470048000300440059004c0056005200030047004800030051007400590048004f0003004500
44004c005b0052000300470048000300460052005000450058[stível 
(P. 663). Se acrescentar apenas uma pequena quantidade de combustível,
o sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. (A quantidade mínima
de  combustível  a  adicionar  é  de,  cerca  de,  7,5L,  quando  o  veículo  estiver
numa  superfície  nivelada.  Este  valor  pode  variar  se  o  veículo  estiver  numa
inclinação. Acrescente mais combustível quando o veículo estiver inclinado.)
■Ondas eletromagnéticas
●Os  componentes  e  cabos  de  alta  voltagem  nos  veículos  híbridos  têm  uma
blindagem  eletromagnética.  Por  esse  motivo  emitem,  aproximadamente,  a
mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos convencio-
nais a gasolina ou que os eletrodomésticos.
●O seu veículo pode causar interferência de som com outras funcionalidades
associadas ao rádio.
■Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
A  bateria  do  sistema  híbrido  (bateria  de  tração)  tem  um  tempo  de  vida  útil
limitado.  O  tempo  de  vida  útil  da  bateria  do  sistema  híbrido  (bateria  de  tra-
ção) pode variar de acordo com o estilo e condições de condução.
■Declaração de conformidade
Este  modelo  cumpre  com  as  emissões  de  hidrogénio  da  Norma  ECE100
(Segurança do veículo com bateria elétrica). 

1833-1. Informações sobre as chaves
3
Funcionamento de cada componente
Para  retirar  a  chave  mecânica,
deslize  a  tecla  de  desbloqueio  e
puxe a chave.
A  chave  mecânica  só  pode  ser
inserida  numa  direção,  uma  vez
que  só  tem  ranhuras  de  um  lado.
Se  não  for  possível  inseri-la  no
cilindro,  rode-a  e  tente  inseri-la
novamente.
Depois  de  utilizar  a  chave  mecânica,  guarde-a  juntamente  com  a chave
eletrónica.  Transporte  a  chave  mecânica  juntamente  com  a  chave ele-
trónica.  Se  a  pilha  da  chave  eletrónica  estiver  gasta  ou  se  a  função  de
entrada  não  funcionar  corretamente,  vai  precisar  da  chave  mecânica.
(P. 716)
■Se perder as chaves mecânicas
Pode  mandar  fazer  chaves  genuínas  Toyota  em  qualquer  concessionário
Toyota  autorizado,  reparador Toyota  autorizado  ou  ainda  em  qualquer  repa-
rador  da  sua  confiança,  utilizando  a  outra  chave  mecânica  e  o  número  gra-
vado  na  chapa  do  número  da  chave.  Mantenha  a  chapa  com  o  número da
chave num local seguro, tal como na sua carteira e nunca dentro do veículo.
■Quando viajar de avião
<00340058004400510047005200030059004c0044004d00440055000300470048000300440059004c006d00520003004600520050000300580050004400030046004b00440059004800030048004f00480057005500790051004c0046004400030051004400
03005600580044000300530052005600560048000f00030046[ertifique-
-se  que  não  pressiona  nenhuma  tecla  enquanto  estiver  no  interior  do  avião.
Se  transportar  a  chave  na  carteira,  etc.  certifique-se  que  as  teclas  não  são
pressionadas  inadvertidamente.  A  ativação  de  uma  tecla  pode  originar  a
emissão  de  ondas  de  rádio  que  podem  interferir  com  o  funcionamento  do
avião.
Utilização da chave mecânica
Te c l a   d e
destranca-
mento 

1843-1. Informações sobre as chaves
■Pilha da chave eletrónica gasta
●A duração normal de uma pilha é de 1 a 2 anos. 
●Se  a  pilha  ficar  fraca,  quando  o  sistema  híbrido  parar,  soa  um alarme  no
habitáculo e surge uma mensagem no mostrador de informações múltiplas. 
●Uma vez que a chave eletrónica recebe sempre ondas de rádio, a pilha fica
gasta  mesmo  que  não  utilize  a  chave  eletrónica.  Os  seguintes  sintomas
indicam que a pilha pode estar gasta. Substitua a pilha quando for necessá-
rio. (P. 634)
• O  sistema  de  chave  inteligente  para  entrada  e  arranque  ou  o  comando
remoto não funciona.
• A área de deteção torna-se menor.
• O indicador LED na superfície da chave não acende.
Pode,  você  próprio,  substituir  a  pilha.  (P.  634).  Contudo,  uma  vez  que
existe o perigo de danificar a chave eletrónica, recomendamos que a subs-
tituição seja feita num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
●Para evitar uma deterioração grave, não deixe a chave eletrónica a menos
de 1 m dos seguintes dispositivos elétricos que produzem um campo mag-
nético:
• Televisores
• Computadores pessoais
• Telemóveis, telefones sem fios e carregadores de baterias
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução 

1863-1. Informações sobre as chaves
ATENÇÃO
■Para evitar danos na chave
●Não deixe cair as chaves, não as sujeite a fortes pancadas nem as dobre.
●Não  exponha  as  chaves  a  temperaturas  elevadas  durante  longos  perío-
dos de tempo.
●<0031006d0052000300500052004f004b004800030044005600030046004b004400590048005600030051004800500003004400560003004f0044005900480003005100580050004400030050006900540058004c005100440003004700480003004f004400
590044004a00480050000f00030048005700460011[
●Não  afixe  materiais  metálicos  ou  magnéticos  às  chaves  nem  as  coloque
junto a este tipo de materiais.
●Não desmonte as chaves.
●Não  cole  um  autocolante  ou  qualquer  outra  coisa  na  superfície  da  chave
eletrónica.
●Não coloque as chaves perto de objetos que produzam campos magnéti-
<004600520056000f000300570044004c005600030046005200500052000300570048004f00480059004c0056007d00480056000f00030056004c0056005700480050004400560003006900580047004c005200030052005800030053004f00440046004400
560003004700480003004c005100470058006f006d00520011[
●Não  coloque  as  chaves  perto  de  equipamento  médico  elétrico,  tal como
equipamento de terapia de baixa frequência ou terapia de ondas magnéti-
cas e não se dirija a um médico com as chaves na sua posse.
■Quando tiver a chave eletrónica na sua posse
Transporte  as chaves  eletrónicas a  10  cm ou mais  de qualquer dispositivo
eletrónico  ligado. As  ondas  de  rádio  emitidas  por  esses  dispositivos  num
raio de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a mesma e compro-
meter o seu funcionamento.
■Em  caso  de  avaria  do  sistema  de  chave  inteligente  para  entrada e
arranque ou de outros problemas relacionados com as chaves
Leve  o  seu  veículo  e  todas  as  chaves  eletrónicas  a  um  concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança.
■Quando perder uma chave eletrónica
Se  perder  uma  chave,  o  risco  de  furto  do  veículo  aumenta  significativa-
mente. Dirija-se imediatamente um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança, levando
consigo as restantes chaves eletrónicas. 

1993-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
■Quando  a  mensagem  “Smart  Entry &  Start  System  Malfunction  See
Owner’s Manual” (Avaria no Sistema de Chave Inteligente para Entrada e
Arranque,  Consulte  o  Manual  do  Proprietário)  for  exibida  no  mostrador
de informações múltiplas
O  sistema  poderá  ter  uma  avaria.  Leve  imediatamente  o  veículo  a  um  con-
cessionário  Toyota  autorizado,  reparador  Toyota  autorizado  ou  a  qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
■Função de poupança da pilha/bateria
A  função  de  poupança  é  ativada  para  evitar  a  descarga  da  pilha da  chave
eletrónica e da bateria de 12 volts, quando não utilizar o veículo durante um
longo período de tempo.
●Nas situações que se seguem, o sistema de chave inteligente para entrada
<0048000300440055005500440051005400580048000300530052004700480003004700480050005200550044005500030044004f004a0058005000030057004800500053005200030044000300470048005600570055004400510046004400550003004400
560003005300520055005700440056001d[
• Se  deixar  a  chave  eletrónica  num  raio  de,  aproximadamente,  2  metros
do veículo durante 10 minutos ou mais.
• O  sistema  de  chave  inteligente  para  entrada  e  arranque  não  é  utilizado
há 5 dias ou mais.
●Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não for utilizado
durante  14  dias  ou  mais,  as  portas  só  podem  ser  destrancadas  a partir  da
porta do condutor. Neste caso, segure o manípulo da porta do condutor ou
utilize o comando remoto ou a chave mecânica para destrancar as portas.
■Função de poupança da pilha da chave eletrónica
Quando  ativar  o  modo  de  poupança  da  pilha,  a  descarga  da  pilha é  minimi-
zada uma vez que bloqueia a receção de ondas de rádio.
Prima    duas  vezes  enquanto  prime
e  mantém  pressionado  .  Confirme
que o indicador da chave eletrónica pisca
4 vezes.
Não é possível utilizar o sistema de chave
inteligente  para  entrada  e  arranque
quando  o  modo  de  poupança  da  pilha
estiver  ativado.  Para  cancelar  a  função,
prima qualquer tecla da chave eletrónica.