7
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos tais como:
●Sistema híbrido
●Sistema de injeção de combustível multiponto/sistema de injeção de com-
bustível multiponto sequencial
●Toyota Safety Sense
●Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro
●Sistema antibloqueio dos travões
●Sistema de airbags do SRS
●Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança, quais as medidas de
precaução ou instruções especiais para a instalação de um sistema trans-
missor RF.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e disposições relativas à instalação dos
transmissores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Os componentes e cabos de alta voltagem dos veículos híbridos emitem,
aproximadamente, a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os
veículos convencionais a gasolina, ou que os eletrodomésticos, apesar da
sua blindagem eletromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis na receção do transmissor de rádio fre-
quência (transmissor RF).
Instalação de um sistema transmissor de radiofrequência (RF)
421-1. Para uma utilização segura
AV I S O
■Precauções com os airbags do SRS
●Se se tornar difícil respirar após a deflagração dos airbags do SRS, abra
uma porta ou um vidro para entrar ar fresco, ou saia do veículo se for
seguro fazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos que tenham ficado
na pele para evitar que esta fique irritada.
●Se as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, tais como a almo-
fada do volante da direção e guarnições dos pilares da frente e traseiros,
estiverem danificadas ou estaladas, substitua-as no concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
■Alteração e eliminação dos componentes do sistema do airbag do SRS
Não se desfaça do veículo nem faça nenhuma das seguintes alterações
sem antes consultar o concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. Os airbags do SRS
podem avariar ou deflagrar inadvertidamente e provocar morte ou ferimen-
tos graves.
●Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
●Reparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou respetivos estofos, pilares da
frente, laterais e traseiros, guarnições laterais do tejadilho, painéis, guar-
nições e colunas da porta da frente
●Alterações ao painel da porta da frente (como, por exemplo, fazer um
buraco)
●Reparações ou alterações feitas ao para-choques da frente, guarda-
<0010004f004400500044005600030047004400030049005500480051005700480003005200580003005100440003005300440055005700480003004f00440057004800550044004f00030047005200030046005200500053004400550057004c0050004800
51005700520003004700520056000300530044005600560044[geiros
●Instalação de grelhas de proteção (grelhas de proteção envolventes, gre-
lhas tipo canguru, etc.), dispositivos para limpar neve ou guinchos
●Alterações à suspensão do veículo
●Instalação de dispositivos eletrónicos, tais como rádios portáteis de duas
vias (transmissor RF) e leitores de CD
751-3. Assistência de emergência
1
Questões de segurança
AV I S O
■Quando não conseguir fazer uma Chamada de Emergência
●Pode não ser possível fazer Chamadas de Emergência nas situações que
se seguem. Nestes casos, reporte a emergência ao prestador de serviços
de emergência mais próximo (112, etc.), através de outros meios, tais
como telefones públicos que estejam nas imediações.
• Mesmo que o veículo esteja na área de serviço do telemóvel, mas a
receção for deficiente ou a linha estiver ocupada, pode ser difícil ligar
para o centro de controlo ERA-GLONASS/EVAK. Nestes casos,
mesmo que o sistema tente estabelecer ligação com centro de controlo
da ERA-GLONASS/EVAK para fazer uma chamada de emergência, tal
pode não ser possível, pelo que deve contactar os serviços de emer-
gência.
• Quando o veículo estiver fora da área de serviço do telemóvel, não é
possível fazer Chamadas de Emergência.
• Quando equipamento relacionado (tal como o painel da tecla “SOS”,
luzes dos indicadores, microfone, altifalante, DCM, antena ou quais-
quer fios elétricos) estiver avariado, danificado ou partido, não é possí-
vel fazer uma Chamada de Emergência.
• Durante uma Chamada de Emergência, o sistema faz tentativas repeti-
das para estabelecer ligação com o centro de controlo ERA-GLO-
NASS/EVAK. No entanto, se não for possível estabelecer ligação com
o centro de controlo da ERA-GLONASS/EVAK devido a deficiente rece-
ção de ondas de rádio, o sistema pode não conseguir ligar-se à rede
móvel e a chamada pode terminar sem que tenha sido estabelecida
ligação. A luz vermelha do indicador pisca durante, aproximadamente,
30 segundos para indicar esta falta de ligação.
• Este dispositivo pode não funcionar se sofrer um impacto.
●Se a potência da bateria de 12 volts descer ou se houver uma falta de
ligação, o sistema pode não conseguir ligar-se ao centro de controlo ERA-
-GLONASS/EVAK.
■Quando substituir o sistema de Chamada de Emergência por um novo
O sistema de Chamada de Emergência tem de ser registado. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
841-4. Sistema híbrido
■Se uma luz de aviso acender, uma mensagem de aviso for apresentada
ou se desligar a bateria de 12 volts
O sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. Neste caso, tente,
novamente, colocar o sistema em funcionamento. Se o indicador “READY”
não acender, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
■Se ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e não for possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento, reabasteça o veículo com gasolina suficiente
<0053004400550044000f000300530048004f0052000300500048005100520056000f0003004400530044004a00440055000300440003004f0058005d000300470048000300440059004c0056005200030047004800030051007400590048004f0003004500
44004c005b0052000300470048000300460052005000450058[stível
(P. 663). Se acrescentar apenas uma pequena quantidade de combustível,
o sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. (A quantidade mínima
de combustível a adicionar é de, cerca de, 7,5L, quando o veículo estiver
numa superfície nivelada. Este valor pode variar se o veículo estiver numa
inclinação. Acrescente mais combustível quando o veículo estiver inclinado.)
■Ondas eletromagnéticas
●Os componentes e cabos de alta voltagem nos veículos híbridos têm uma
blindagem eletromagnética. Por esse motivo emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos convencio-
nais a gasolina ou que os eletrodomésticos.
●O seu veículo pode causar interferência de som com outras funcionalidades
associadas ao rádio.
■Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) tem um tempo de vida útil
limitado. O tempo de vida útil da bateria do sistema híbrido (bateria de tra-
ção) pode variar de acordo com o estilo e condições de condução.
■Declaração de conformidade
Este modelo cumpre com as emissões de hidrogénio da Norma ECE100
(Segurança do veículo com bateria elétrica).
1833-1. Informações sobre as chaves
3
Funcionamento de cada componente
Para retirar a chave mecânica,
deslize a tecla de desbloqueio e
puxe a chave.
A chave mecânica só pode ser
inserida numa direção, uma vez
que só tem ranhuras de um lado.
Se não for possível inseri-la no
cilindro, rode-a e tente inseri-la
novamente.
Depois de utilizar a chave mecânica, guarde-a juntamente com a chave
eletrónica. Transporte a chave mecânica juntamente com a chave ele-
trónica. Se a pilha da chave eletrónica estiver gasta ou se a função de
entrada não funcionar corretamente, vai precisar da chave mecânica.
(P. 716)
■Se perder as chaves mecânicas
Pode mandar fazer chaves genuínas Toyota em qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou ainda em qualquer repa-
rador da sua confiança, utilizando a outra chave mecânica e o número gra-
vado na chapa do número da chave. Mantenha a chapa com o número da
chave num local seguro, tal como na sua carteira e nunca dentro do veículo.
■Quando viajar de avião
<00340058004400510047005200030059004c0044004d00440055000300470048000300440059004c006d00520003004600520050000300580050004400030046004b00440059004800030048004f00480057005500790051004c0046004400030051004400
03005600580044000300530052005600560048000f00030046[ertifique-
-se que não pressiona nenhuma tecla enquanto estiver no interior do avião.
Se transportar a chave na carteira, etc. certifique-se que as teclas não são
pressionadas inadvertidamente. A ativação de uma tecla pode originar a
emissão de ondas de rádio que podem interferir com o funcionamento do
avião.
Utilização da chave mecânica
Te c l a d e
destranca-
mento
1843-1. Informações sobre as chaves
■Pilha da chave eletrónica gasta
●A duração normal de uma pilha é de 1 a 2 anos.
●Se a pilha ficar fraca, quando o sistema híbrido parar, soa um alarme no
habitáculo e surge uma mensagem no mostrador de informações múltiplas.
●Uma vez que a chave eletrónica recebe sempre ondas de rádio, a pilha fica
gasta mesmo que não utilize a chave eletrónica. Os seguintes sintomas
indicam que a pilha pode estar gasta. Substitua a pilha quando for necessá-
rio. (P. 634)
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção torna-se menor.
• O indicador LED na superfície da chave não acende.
Pode, você próprio, substituir a pilha. (P. 634). Contudo, uma vez que
existe o perigo de danificar a chave eletrónica, recomendamos que a subs-
tituição seja feita num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
●Para evitar uma deterioração grave, não deixe a chave eletrónica a menos
de 1 m dos seguintes dispositivos elétricos que produzem um campo mag-
nético:
• Televisores
• Computadores pessoais
• Telemóveis, telefones sem fios e carregadores de baterias
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
1863-1. Informações sobre as chaves
ATENÇÃO
■Para evitar danos na chave
●Não deixe cair as chaves, não as sujeite a fortes pancadas nem as dobre.
●Não exponha as chaves a temperaturas elevadas durante longos perío-
dos de tempo.
●<0031006d0052000300500052004f004b004800030044005600030046004b004400590048005600030051004800500003004400560003004f0044005900480003005100580050004400030050006900540058004c005100440003004700480003004f004400
590044004a00480050000f00030048005700460011[
●Não afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem as coloque
junto a este tipo de materiais.
●Não desmonte as chaves.
●Não cole um autocolante ou qualquer outra coisa na superfície da chave
eletrónica.
●Não coloque as chaves perto de objetos que produzam campos magnéti-
<004600520056000f000300570044004c005600030046005200500052000300570048004f00480059004c0056007d00480056000f00030056004c0056005700480050004400560003006900580047004c005200030052005800030053004f00440046004400
560003004700480003004c005100470058006f006d00520011[
●Não coloque as chaves perto de equipamento médico elétrico, tal como
equipamento de terapia de baixa frequência ou terapia de ondas magnéti-
cas e não se dirija a um médico com as chaves na sua posse.
■Quando tiver a chave eletrónica na sua posse
Transporte as chaves eletrónicas a 10 cm ou mais de qualquer dispositivo
eletrónico ligado. As ondas de rádio emitidas por esses dispositivos num
raio de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a mesma e compro-
meter o seu funcionamento.
■Em caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros problemas relacionados com as chaves
Leve o seu veículo e todas as chaves eletrónicas a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança.
■Quando perder uma chave eletrónica
Se perder uma chave, o risco de furto do veículo aumenta significativa-
mente. Dirija-se imediatamente um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança, levando
consigo as restantes chaves eletrónicas.
1993-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
■Quando a mensagem “Smart Entry & Start System Malfunction See
Owner’s Manual” (Avaria no Sistema de Chave Inteligente para Entrada e
Arranque, Consulte o Manual do Proprietário) for exibida no mostrador
de informações múltiplas
O sistema poderá ter uma avaria. Leve imediatamente o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
■Função de poupança da pilha/bateria
A função de poupança é ativada para evitar a descarga da pilha da chave
eletrónica e da bateria de 12 volts, quando não utilizar o veículo durante um
longo período de tempo.
●Nas situações que se seguem, o sistema de chave inteligente para entrada
<0048000300440055005500440051005400580048000300530052004700480003004700480050005200550044005500030044004f004a0058005000030057004800500053005200030044000300470048005600570055004400510046004400550003004400
560003005300520055005700440056001d[
• Se deixar a chave eletrónica num raio de, aproximadamente, 2 metros
do veículo durante 10 minutos ou mais.
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque não é utilizado
há 5 dias ou mais.
●Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não for utilizado
durante 14 dias ou mais, as portas só podem ser destrancadas a partir da
porta do condutor. Neste caso, segure o manípulo da porta do condutor ou
utilize o comando remoto ou a chave mecânica para destrancar as portas.
■Função de poupança da pilha da chave eletrónica
Quando ativar o modo de poupança da pilha, a descarga da pilha é minimi-
zada uma vez que bloqueia a receção de ondas de rádio.
Prima duas vezes enquanto prime
e mantém pressionado . Confirme
que o indicador da chave eletrónica pisca
4 vezes.
Não é possível utilizar o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
quando o modo de poupança da pilha
estiver ativado. Para cancelar a função,
prima qualquer tecla da chave eletrónica.